Cliquez ici pour l’accord français

עבור הגרסה בעברית אנא לחצו כאן.

Klicken Sie hier für die österreichische Vereinbarung

Cliquez ici pour l’accord Belgique

haga clic aquí para la acuerdo Mexicano

Klik hier voor de Overeenkomst in het Nederlands voor België.

Klicken Sie hier für den Schweiz-Vertrag

Haga clic aqui para ver el contrato español

Click here for the Agreement for the UK

Bird Rental Agreement, Waiver of Liability and Release

Effective Date: August 1, 2018

 

PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY. IT SETS FORTH THE LEGALLY BINDING TERMS AND CONDITIONS FOR YOUR USE OF THE SERVICE.

 

In consideration of Your use of any of the Bird Services (defined below) provided by Bird Rides, Inc. d/b/a Bird (“Bird”), Bird requires that You (“Rider,” “You,” or “Your”) (acting for all of Rider’s family, heirs, agents, affiliates, representatives, successors, and assigns) agree to all terms and conditions in this Bird Rental Agreement, Waiver of Liability, and Release (“Agreement”).

 

The services provided by Bird include (1) Bird mobile application and related website, (2) Bird Electric Vehicles (“Vehicle” or “Vehicles”), (3) discretionary charging of the Vehicle by Rider per Section 1.15 below, and (4) all other related equipment, personnel, services, applications, websites, and information provided or made available by Bird (collectively, the “Bird Services”).

 

In addition to the Terms of Service, located at https://www.bird.co/terms, You expressly agreed to when you signed up for Bird, You should CAREFULLY READ all terms and conditions before entering into this Agreement, but here is a partial list of some of the terms that Bird wants to bring to Your initial attention in the event You are on a smartphone or other device with a small screen. Capitalized terms have the meanings given to them where defined in this Agreement.

 

  • THIS AGREEMENT CONTAINS RELEASES, DISCLAIMERS, AND ASSUMPTION-OF-RISK PROVISIONS AND A BINDING ARBITRATION AGREEMENT THAT LIMIT YOUR LEGAL RIGHTS AND REMEDIES. FOR MORE DETAILS, PLEASE REFER TO SECTIONS 9 AND 15 BELOW
  • The Vehicle must be locked at the conclusion of the ride. If the Vehicle is not locked, the trip will continue and You will continue to be charged. The max charge for a single trip is $100 for 24 hours. For more details, please refer to Section 2.3 below.
  • Upon conclusion of Your ride, the Vehicle must be parked at a lawful parking spot, i.e. the Vehicle cannot be parked on private property or in a locked area or in any other non-public space.
  • All applicable laws (including, without limitation, those applicable to traffic, pedestrians, parking, charging and electric Vehicles) must be obeyed, including any helmet laws in Your area.
  • You must promptly report any damaged or malfunctioning Vehicles to Bird via the Bird mobile application (the “Bird App”) or via e-mail.

 

Bird expressly agrees to let, and the Rider expressly agrees to take on, rental of the Vehicle subject to the terms and conditions set out herein. Unless otherwise indicated, all monetary values set forth in this Agreement shall be deemed to be denominated in U.S. dollars.

 

1. GENERAL RENTAL AND USE OF VEHICLE.

 

1.1 Rider is Sole User.

Bird and the Rider are the only parties to this Agreement. The Rider is the sole renter and is solely responsible for compliance with all terms and conditions contained herein. You understand that when You activate a Vehicle from the location, the Vehicle must be used only by You. You must not allow others to use a Vehicle that You have activated from the location.

 

1.2 Rider is At Least 18 Years Old.

Rider represents and certifies that Rider is at least 18 years old.

 

1.3 Rider is a Competent Vehicle Operator.

Rider represents and certifies that he/she is familiar with the operation of the Vehicle, and is reasonably competent and physically fit to ride the Vehicle. You can find materials provided by the Vehicle manufacturers here. This information may be updated periodically. By choosing to ride a Vehicle, Rider assumes all responsibilities and risks for any injuries or medical conditions. You are responsible for determining whether conditions, including, without limitation, rain, fog, snow, hail, ice, heat or electrical storms, make it dangerous to operate a Vehicle. You are advised to adjust Your riding behavior and braking distance to suit the weather, visibility, surrounding environment, and traffic conditions.

 

1.4 Vehicle is the Exclusive Property of Bird.

Rider agrees that the Vehicle and any Bird equipment attached thereto, at all times, remain the exclusive property of Bird. You must not dismantle, write on, or otherwise modify, repair or deface a Vehicle, any part of a Vehicle, or other Bird equipment in any way. You must not write on, peel, or otherwise modify or deface any sticker on a Vehicle in any way. You must not use a Vehicle, or other Bird equipment, for any advertising or other commercial purpose without the express written permission of Bird.

 

1.5 Vehicle Operating Hours and Vehicle Availability.

Rider agrees and acknowledges that the Vehicles are not available 24 hours a day, 7 days/week, 365 days per year. Vehicles must be rented within the maximum rental time limits set forth below. The number of Vehicles are limited and Vehicle availability is never guaranteed.

 

1.6 Vehicle May be Used and/or Operated only in Metropolitan Areas.

Rider agrees to only use, operate, and/or ride the Vehicle in metropolitan areas.

 

1.7 Rider Must Follow Laws Regarding Use and/or Operation of Vehicle.

Rider agrees to follow all laws pertaining to the use, riding, parking, charging, and/or operation of the Vehicle, including all state and local laws and the rules and regulations pertaining to Vehicles in the area where You are operating the Vehicle, including any helmet laws. Rider also agrees to act with courtesy and respect toward others while using the Bird Services.

 

1.8 Prohibited Acts.

Rider agrees to the following:

 

  • Bird recommends against operation of a Vehicle while carrying or holding a briefcase, backpack, bag, or other item that can alter balance or impair safe operation of the Vehicle. If You choose to use such an item, Bird recommends that You ensure the item fits snugly to Your body and does not impede Your ability to operate the Vehicle safely.
  • You must not place heavy objects on the handlebar of the Vehicle, such as heavy backpacks or bags.
  • While riding a Vehicle, You must not use any cellular telephone, text messaging device, portable music player, or other device that may distract You from operating the Vehicle safely.
  • You must not operate a Vehicle while under the influence of any alcohol, drugs, medication, or other substance that may impair Your ability to operate a Vehicle safely.
  • You must not carry a second person or child on a Vehicle.
  • You may only use locking mechanisms provided by Bird. You may not add another lock to the Vehicle or lock a Vehicle to anything.
  • The Vehicle must be parked at a lawful parking spot, in an upright position using the kickstand. The Vehicle cannot be parked on unauthorized private property, in a locked area, or in any other unapproved non-public space. You should not park the Vehicle in heavily trafficked areas if the Vehicle is in danger of being knocked down.
  • The Vehicle must be parked in a space that is visible.

 

1.9 Vehicle is Intended for Only Limited Types of Use.

Rider agrees that he/she will not use the Vehicle for racing, mountain riding, or stunt or trick riding. Rider agrees that he/she will not operate and/or use the Vehicle on unpaved roads, through water (beyond normal urban riding), or in any location that is prohibited, illegal, and/or a nuisance to others. Rider agrees that he/she will not use the Vehicle for hire or reward, nor use it in violation of any law, ordinance or regulation.

 

1.10 Weight and Cargo Limits.

You must not exceed the maximum weight limit for the Vehicle (200 pounds).

 

1.11 No Tampering.

You must not tamper with, attempt to gain unauthorized access to, or otherwise use the Bird Services other than as specified in this Agreement.

 

1.12 Reporting of Damage or Crashes.

Rider must report any accident, crash, damage, personal injury, or stolen or lost Vehicle to Bird as soon as possible. If a crash involves personal injury, property damage, or a stolen Vehicle, Rider shall file a report with the local police department within 24 hours. Rider agrees that he/she is responsible and liable for any misuse, consequences, claims, demands, causes of action, losses, liabilities, damages, injuries, costs and expenses, penalties, attorney’s fees, judgments, suits or disbursements of any kind or nature whatsoever related to a stolen or lost Vehicle.

 

  • YOUR AUTOMOTIVE INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING OR DAMAGE TO THIS VEHICLE. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, YOU SHOULD CONTACT YOUR AUTOMOTIVE INSURANCE COMPANY OR AGENT

 

1.13 Rider Responsibility for Vehicle Use and Damage.

Rider agrees to return the Vehicle to Bird in the same condition in which it was rented. Rider will not be responsible for normal wear and tear.

 

1.14 Electric Vehicle.

The Vehicle is an electric Vehicle that requires periodic charging of its battery in order to operate. Rider agrees to use and operate the Vehicle safely and prudently in light of the Vehicle being an electric Vehicle and all of the limitations and requirements associated therewith. Rider understands and agrees with each of the following:

 

  • The level of charge power remaining in the Vehicle will decrease with use of the Vehicle (over both time and distance), and that as the level of charge power of the Vehicle decreases, the speed and other operational capabilities of the Vehicle may decrease (or cease in their entirety).
  • The level of charging power in the Vehicle at the time Rider initiates the rental or operation of the Vehicle is not guaranteed and will vary with each rental use.
  • The rate of loss of charging power during the use of the Vehicle is not guaranteed and will vary based on the Vehicle, road conditions, weather conditions, and other factors.
  • It is Rider’s responsibility to check the level of charge power in the Vehicle and to ensure that it is adequate before initiating operation of the Vehicle.
  • The distance and/or time that Rider may operate the Vehicle before it loses charging power is never guaranteed.
  • The Vehicle may run out of charging power and cease to operate at any time during Rider’s rental of the Vehicle, including before reaching Rider’s desired destination.

 

1.15 Charging of Vehicle.

If the Vehicle runs out of charging power during a rental, Rider shall conclude the ride in compliance with all terms of this Agreement. Alternatively, in Rider’s sole discretion, Rider may charge the Vehicle only by plugging a proper manufacturer-approved charging cord into an outlet that may be lawfully used for such purpose. Rider agrees to follow all laws and rules pertaining to the charging of the Vehicle, including all state and local laws and all public and private rules and regulations pertaining to the area and to the property where Rider is charging the Vehicle. Rider agrees that he/she is responsible for all costs, charges, fees, expenses, penalties, and fines associated with the charging of the Vehicle, and that Bird will not reimburse Rider for such.

 

Consistent with Section 1.15, Rider agrees that he/she is responsible and liable for any misuse, consequences, claims, demands, causes of action, losses, liabilities, property or fire or other damages, injuries, costs, and expenses, penalties, attorney’s fees, judgments, suits, or disbursements of any kind or nature whatsoever related to charging of the Vehicle. By choosing to charge a Vehicle, Rider assumes full and complete responsibility for all related risks, dangers, and hazards, and Rider agrees that Bird and all other Released Persons (defined below in Section 15) are not responsible for any injury, damage, or cost caused by Rider with respect to any person or property, including the Vehicle itself, directly or indirectly related to the charging of the Vehicle.

 

2. PAYMENT AND FEES.

 

2.1 Fees.

Rider may use the Vehicle on a pay per ride basis or as otherwise in accordance with the pricing described in the Bird mobile application. In each case, fees and other charges may be subject to applicable taxes and other local government charges, which may be charged and collected by Bird. Bird will charge the Rider (through credit, or debit card or through another agreed payment method) the amount of the fees as described in this Agreement.

 

2.2 Promo Codes.

Promo codes (discounts) are one-time offers and can be redeemed only via the Bird App. Bird reserves the right to modify or cancel discounts at any time. Discounts are limited to one per customer and account and may not be combined with other offers. Discounts are non-transferable and may not be resold.

 

2.3 Maximum Rental Time and Charges.

Maximum rental time is 24 hours. Rider agrees that Rider will deactivate the Vehicle rental within 24 hours of renting a Vehicle. Rider may then rent again. Rider agrees that he/she is solely responsible for being aware of any elapsed time related to the timely locking of the Vehicle. The maximum day charge is $100 and is based on a calendar day. After return of the Vehicle, Rider will be charged the accumulated rental charges, or the maximum day charge, whichever is less. Vehicles not returned (locked and a ride concluded) within 48 hours will be considered lost or stolen, and Rider may be charged up to $500 and a police report may be filed. Bird may also charge a service fee of $25 for rentals in excess of 24 hours where the Vehicle is not lost or stolen.

 

2.4 Valid Credit Card or Debit Card.

To be registered to use the Bird Services, Rider must provide Bird with a valid credit or debit card number and expiration date. Rider represents and warrants to Bird that Rider is authorized to use any credit or debit card Rider furnishes to Bird. Rider authorizes Bird to charge the card for all fees incurred by Rider. All fees are subject to applicable sales taxes and other local government charges, which may be charged and collected by Bird. If Rider disputes any charge on Rider’s credit or debit card account, then Rider must contact Bird within 10 business days from the end of the month with the disputed charge, and provide to Bird all trip information that is necessary to identify the disputed charge, such as the date of the trip and the approximate starting and ending times of the ride associated with the disputed charge. Rider agrees to immediately inform Bird of all changes relating to the card.

 

2.5 Pick Up Fees.

If You are unable to return a Vehicle to a valid area (i.e. You deactivate the Vehicle on private property, a locked community, or another unreachable area), and request that the Vehicle be picked up by Bird staff, Bird, at its sole discretion, may choose to charge You a pick-up fee up to $120. If any Vehicle accessed under Your account is abandoned without notice, You will be responsible for all trip fees until the Vehicle is recovered and deactivated, plus a service charge (currently $120.00) to recover the Vehicle. Fees are subject to change.

 

3. ADDITIONAL TERMS OF USE.

 

3.1 Safety Check.

Before each use of a Vehicle, Rider shall conduct a basic safety inspection of the Vehicle, which includes inspecting the following: (i) trueness of the wheels; (ii) safe operation of all brakes and lights; (iii) good condition of the frame; (iv) sufficient battery charge power; and (iv) any sign of damage, unusual or excessive wear, or other open and obvious mechanical problem/maintenance need. Rider agrees not to ride the Vehicle if there are any noticeable issues, and to immediately notify customer service to alert Bird of any problems.

 

3.2 Lost or Stolen Vehicle.

A Vehicle may be deemed lost or stolen if (a) the Vehicle is not returned within 24 consecutive hours, (b) the Vehicle’s GPS unit is disabled, (c) the Vehicle is parked on unauthorized private property, in a locked area, or in any other non-public space for more than ten minutes after a ride ends, (d) the Vehicle moves more than thirty feet after a rental has ended and Bird believes such movement was not caused by another Rider or authorized third party, or (e) other facts and circumstances that suggest to Bird in its reasonable, good faith determination that a Vehicle has been lost or stolen. Bird and You agree that the last Rider of a Vehicle shall be responsible for a lost or stolen Vehicle unless facts and circumstances suggest otherwise to Bird in its reasonable, good faith determination. If Bird deems a Vehicle lost or stolen, Bird shall have the authority to take any and all actions it deems appropriate (with respect to the last Rider of a Vehicle or otherwise), including (without limitation) obtaining restitution and other appropriate compensation and damages and filing a police report with local authorities. Rider agrees the data generated by Bird’s computer is conclusive evidence of the period of use of a Vehicle by a Rider. Rider agrees to report Vehicle disappearance or theft to Bird immediately or as soon as possible.

 

3.3 Helmets; Safety.

Bird recommends that all Riders wear a Snell, CPSC, ANSI or ASTM approved helmet that has been properly sized, fitted and fastened according to the manufacturer’s instructions. Bird and all other Released Persons (defined below in Section 15) do not represent or warrant the quality or safety characteristics of any helmet, and Rider agrees that none of the Released Persons is liable for any injury suffered by Rider while using any of the Bird Services, whether or not Rider is wearing a helmet at the time of injury. Rider assumes all risk of not wearing a helmet or other protective gear. Rider may need to take additional safety measures or precautions not specifically addressed in this Agreement.

 

3.4 Vehicle Routes.

Rider agrees that Bird does not provide or maintain places to ride Vehicles, and that Bird does not guarantee that there will always be a safe place to ride a Vehicle. Roads, sidewalks, vehicle lanes, and vehicle routes may become dangerous due to weather, traffic, or other hazards.

 

3.5 Limitations on Vehicle Rental.

Rider agrees that Bird is not a common carrier. Alternative means of public and private transportation are available to the general public and to Rider individually, including public buses and rail service, taxis, and pedestrian paths. Bird provides Vehicles only as a convenience, and such rental availability is intended to be used only by those persons who are able and qualified to operate a Vehicle on their own and who have agreed to all terms and conditions of this Agreement.

 

3.6 Limitations on Availability of Bird Services.

Bird makes every effort to provide Bird Services 365 days per year, but does not guarantee that Bird Services will be available at all times, as unforeseen events or other circumstances might prevent Bird from providing the Bird Services. Access to Bird Services is also conditioned on the availability of Vehicles. Bird does not represent or warrant the availability of any of Bird Services or the availability of any Vehicle at any time. Rider agrees that Bird may require Rider to return a Vehicle at any time.

 

4. TERMINATION.

 

4.1 Termination by Bird.

At any time and from time to time, and without Rider’s consent, Bird may unilaterally terminate Rider’s right to use the Bird Services, in Bird’s sole discretion and without any notice or cause. Rider may terminate Rider’s use of the Bird Services at any time; provided, however, that (i) no refund will be provided by Bird, (ii) the term of this Agreement continues in accordance with this Agreement, and (iii) Rider may still be charged any applicable additional fees in accordance with this Agreement. This Agreement remains in full force and effect, in accordance with its terms and conditions, after any termination of Rider’s right to use any of the Bird Services, regardless of how the Agreement is terminated.

 

5.1 Confidentiality of Information; Privacy Policies.

You understand and agree that all personal information that is held by Bird and pertains to Riders, including all names, addresses, phone numbers, email addresses, passwords, payment information, and other information will be kept by Bird in accordance with its privacy policy located at http://www.bird.co/privacy/

 

6. License to Image and Likeness.

For good and valuable consideration, the receipt and adequacy of which are hereby acknowledged, You do hereby knowingly, voluntarily, and irrevocably: (1) give Your full and unconditional consent to Bird and its affiliates, successors, and assigns to use at any time and from time to time, without any restriction, Your appearance and voice in photographs, videos, and other recordings related to Your use of the Bird Services, on all websites and for all press, promotional, advertising, publicity, and other commercial purposes, including all formats and media, whether now known or hereafter devised, throughout the world and in perpetuity; (2) grant to Bird and its affiliates, successors, and assigns (a) the right to photograph, videotape, and otherwise record Your appearance and voice related to Your use of the Bird Services, at any time and from time to time, (b) all rights, copyrights, title, and interests in the results of such photographs, videos, and other recordings, as a work for hire for copyright purposes, and (c) the right to use, reproduce, exhibit, distribute, transmit, alter, and exploit, at any time and from time to time and as Bird may decide in its sole discretion, such photographs, videos, and other recordings, or any component thereof, and all related merchandising, promotions, advertising, and publicity; and (3) waive, release, and discharge all Released Persons from all Claims (defined below in Section 15) that You have or may have for any libel, defamation, invasion of privacy, right of publicity, infringement of copyright, or violation of any right granted by You in this paragraph.

 

7. Notice.

Bird may be contacted by emailing hello@bird.co or by mail at 406 Broadway #369, Santa Monica, CA 90401

 

8. Choice of Law; Dispute Resolution.

This Agreement is governed by, and must be construed and enforced in accordance with, the laws of the State of California, excluding principles of conflicts of laws. For every dispute regarding this Agreement: (i) the prevailing party is entitled to its costs, expenses, and reasonable attorney fees (whether incurred at trial, on appeal, or otherwise) incurred in resolving or settling the dispute, in addition to all other damages or awards to which the party may be entitled; (ii) each party consents to the jurisdiction of the courts of the State of California and agrees that those courts have personal jurisdiction over each party; (iii) venue must be in Los Angeles, California.

 

9. Binding Arbitration and Class Action Waiver

PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY – IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.

 

9.1 Initial Dispute Resolution

Rider Support is available via the app to address any concerns you may have regarding your use of a Vehicle and/or this Agreement. The parties shall use their best efforts through this support process to settle any dispute, claim, question, or disagreement and engage in good faith negotiations which shall be a condition to either party initiating mediation, arbitration, or a lawsuit.

 

9.2 Binding Arbitration

If the parties do not reach an agreed upon solution through the support process, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to use and rental of a Vehicle, this Agreement, and the parties’ relationship with each other shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS, or alternatively a mutually agreed upon arbitrator or arbitration service, under the applicable commercial arbitration rules for JAMS or the mutually agreed upon arbitration service, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions.

 

The arbitrator, and not any federal, state or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability or formation of this Agreement, including, but not limited to any claim that all or any part of this Agreement are void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator’s award shall be written, and binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.

 

To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Bird will pay the additional cost. The arbitration rules also permit you to recover attorney’s fees in certain cases. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial. They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.

 

9.3 Location

The arbitration will take place in Los Angeles, California or a mutually agreed upon location.

 

9.4 Class Action Waiver

The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND BIRD AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.

 

9.5 Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims

Notwithstanding the parties’ decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court to protect its intellectual property rights (“intellectual property rights” means patents, copyrights, moral rights, trademarks, and trade secrets, but not privacy or publicity rights). Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court’s jurisdiction.

 

9.6 Right to Opt Out

You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Bird Rides, Inc., 406 Broadway, #369, Santa Monica, California 90401. The notice must be sent within 30 days of the effective date or your first use of the Service, whichever is later, otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Bird also will not be bound by them.

 

9.7 Changes to this Section

Bird will provide prior written notice of any changes to this section. Changes will become effective only after prior written notice and will apply prospectively only to any claims arising after the notice period.

 

For any dispute not subject to arbitration you and Bird agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of and venue in the federal and state courts located in Los Angeles, California. You further agree to accept service of process by mail, and hereby waive any and all jurisdictional and venue defenses otherwise available.

 

10. Waiver and Severability.

No waiver of any breach of any provision of this Agreement is a waiver of any other breach or of any other provision of this Agreement. The provisions of this Agreement are independent of and separable from each other, and no provision shall be affected or rendered invalid or unenforceable by virtue of the fact that for any reason any other or others of them may be invalid or unenforceable in whole or in part.

 

11. Cumulative Remedies.

All rights and remedies granted under or referred to in this Agreement are cumulative and nonexclusive, and resort to one does not preclude the availability or applicability of another or to any other right or remedy provided by law.

 

12. Final Agreement; Modification by Bird.

This Agreement contains the complete, final, and exclusive integrated agreement between the parties with respect to its subject matter. This Agreement supersedes all other prior agreements, written or oral, relating to such subject matter. At any time and from time to time, and without Rider’s consent, Bird may unilaterally amend, modify, or change this Agreement, in its sole discretion. By continuing to use anyof the Bird Services after any amendment, modification, or change, Rider has agreed to be bound by all such amendments, modifications, and changes. Rider must carefully review this Agreement on a regular basis to maintain awareness of all amendments, modifications, and changes. Whenever a change is made to this Agreement, Bird will post a notification on the Website. The pricing set forth on the Website supersedes all pricing set forth in this Agreement.

 

13. Contract Interpretation.

The headings in this Agreement do not affect the interpretation of this Agreement. “Or” is not to be exclusive in its meaning. “Including” means “including, but not limited to.” Unless the context otherwise requires, words in the singular number or in the plural number shall each include the singular number or the plural number. All pronouns include the masculine, feminine, and neuter pronoun forms.

 

14. Voluntary Execution of this Agreement.

This Agreement is entered into voluntarily, with consideration, and without any duress or undue influence on the part or behalf of Bird. Rider acknowledges that he/she (a) has read this Agreement; (b) understands the terms and consequences of this Agreement, including the releases it contains; and (c) is fully aware of the legal and binding effect of this Agreement.

 

15. RELEASES; DISCLAIMERS; ASSUMPTION OF RISK.

In exchange for Rider being allowed to use Bird Services, Vehicles, and other equipment or related information provided by Bird, Rider agrees to fully release, indemnify, and hold harmless Bird and all of its owners, managers, affiliates, employees, contractors, officers, directors, shareholders, agents, representatives, successors, assigns, and to the fullest extent permitted by law any Municipality (including its elected and appointed officials, officers, employees, agents, contractors, and volunteers) with which the operators have contracted with to provide Bird Services, and every sponsor of any of the Bird Services and all of the sponsor’s owners, managers, affiliates, employees, contractors, officers, directors, shareholders, agents, representatives, successors, and assigns (collectively, the “Released Persons”) from liability for all “Claims” arising out of or in any way related to Rider’s use of the Bird Services, Vehicles, or related equipment, including, but not limited to, those Claims based on Released Persons’ alleged negligence, breach of contract, and/or breach of express or implied warranty, except for Claims based on Released Persons’ gross negligence or willful misconduct. Such released are intended to be general and complete releases of all Claims.

 

“Claims” means, collectively, any and all claims, injuries, demands, liabilities, disputes, causes of action (including statutory, contract, negligence, or other tort theories), proceedings, obligations, debts, liens, fines, charges, penalties, contracts, promises, costs, expenses (including attorney’s fees, whether incurred at trial, on appeal, or otherwise), damages (including but not limited to, for personal injury, wrongful death, property damage, and injury to rider or to third parties, consequential, compensatory, or punitive damages), or losses (whether known, unknown, asserted, unasserted, fixed, conditional, or contingent) that arise from or relate to (a) any of the Bird Services, including any of the Vehicles, placement, equipment, maintenance, related information, this agreement or (b) Rider’s use of any of the foregoing.

 

To the fullest extent permitted by law, and as to Rider’s use of any of the Bird Services, Vehicles, or related equipment, Bird and all other Released Persons disclaim all express and implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. All of the Bird Services, Vehicles, and related equipment are provided “as is” and “as available,” and Rider relies on them at Rider’s own risk.

 

Rider is aware that Rider’s use of any of the Bird Services, Vehicles, and related equipment involves obvious and not-so-obvious risks, dangers, and hazards that may result in injury or death to Rider or others and damage to property, and that such risks, dangers, and hazards cannot always be predicted or avoided. Risks, dangers, and hazards, include, but are not limited to:

 

  • vehicles and other objects;
  • pedestrians;
  • traffic;
  • Vehicle or component malfunction;
  • road conditions;
  • weather conditions;
  • failure to follow applicable laws regarding use and/or operation of the Vehicle pursuant to Section 1.7;
  • commission of any of the prohibited acts listed in Section 1.8;
  • failure to perform the required safety check pursuant to Section 3.1;
  • failure to wear a helmet where required by law; and
  • negligent acts or omissions by Bird, any other Released Person, Rider, or third party.

 

Rider is solely and fully responsible for the safe operation of Vehicle at all times. Rider agrees that Vehicles are machines that may malfunction, even if the Vehicle is properly maintained and that such malfunction may cause injury. Rider assumes full and complete responsibility for all related risks, dangers, and hazards.

 

To the fullest extent permitted by law, this release and hold harmless agreement includes any and all Claims related to or arising from the sole or partial negligence of Bird, the Released Parties, any Municipality or any other party. Rider hereby expressly waives any claims against the Released Parties, any Municipality or any other party which Rider does not know or suspect to exist in his or her favor at the time of use of Bird Services, and expressly waives Rider’s rights under any statutes that purport to preserve Rider’s unknown claims.

 

RIDER ACCEPTANCE OF AGREEMENT

 

  • I certify that I have read and expressly agree to the terms and conditions of Section 15 Releases; Disclaimers; Assumption of Risk, and I acknowledge that this section limits my legal rights and remedies. I intend my assent to this Agreement to be a complete and unconditional release of all liability to the greatest extent permitted by law. I represent and certify that I am familiar with the operation of the Vehicle, and am reasonably competent and physically fit to ride the Vehicle.
  • I certify that I am the Rider, I am 18 years old or over, I will wear a helmet where required by law, I will not ride a Bird with another occupant, I will obey all traffic laws, I will ride at my own risk, and I have read and expressly agree to the terms and conditions set forth in this Agreement.

 

 

 

 

Contrat de location Bird, renonciation et exonération de responsabilité

Date d’entrée en vigueur: 27.08.2018

 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT. IL ÉNONCE LES TERMES ET CONDITIONS D’UTILISATION DU SERVICE, LESQUELLES SONT JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTES.

 

Les termes du Contrat de location Bird, renonciation et exonération de responsabilité (« Contrat ») ci-après constituent un contrat entre vous et Bird Rides France Sarl (« Bird »). En contrepartie de Votre utilisation des Services Bird (définis ci-dessous) fournis par Bird ou ses ayants droit, Bird exige que Vous (ci-après dénommé l’« Usager », et désigné par les pronoms « Vous », « Votre » ou « Vos ») (agissant au nom et pour le compte de l’ensemble de la famille de l’Usager, de ses héritiers, mandataires, affiliés, représentants, successeurs et ayants droit) acceptiez l’ensemble des termes et conditions stipulées au présent Contrat.

 

Les prestations de services fournies par Bird comprennent 1) l’application mobile Bird et le site Web correspondant, 2) les Véhicules électriques Bird (« Véhicule » ou « Véhicules »), 3) la charge électrique du Véhicule opérée à la discrétion de l’Usager, au sens de l’article 1.15 ci-dessous, et 4) tous les autres équipements, personnels, services, applications, sites Web et informations connexes fournis ou mis à disposition par Bird (collectivement, les « Services Bird »).

 

Vous devez LIRE ATTENTIVEMENT toutes les stipulations des termes et conditions d’utilisation avant de conclure le présent Contrat. Voici une liste partielle de certaines conditions sur lesquelles Bird souhaite attirer Votre attention au préalable si Vous lisez ceci sur un smartphone ou sur tout autre appareil muni d’un écran de petites dimensions. Les termes écrits en majuscules ont le sens qui leur est attribué là où apparaît leur définition dans le présent Contrat.

 

  • LE PRÉSENT CONTRAT CONTIENT DES CLAUSES DE DECHARGE ET D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ ET DES DISPOSITIONS D’ACCEPTATION DE RISQUES, AINSI QU’UNE CONVENTION D’ARBITRAGE QUI LIMITENT VOS DROITS ET RECOURS JURIDIQUES. POUR PLUS DE DÉTAILS, VEUILLEZ VOUS REPORTER AUX ARTICLES 9 ET 16 CI-DESSOUS.
  • Le Véhicule doit être verrouillé à la fin du trajet. Si le Véhicule n’est pas verrouillé, la location se poursuivra et Vous continuerez d’être facturé. La facturation maximale applicable à un trajet unique est de 100 Euros pour 24 heures. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à l’article 2.3 ci-dessous.
  • À la fin de Votre trajet, le Véhicule doit être garé à une place de stationnement légale, à savoir que le Véhicule ne peut être garé sur une propriété privée, dans un enclos fermé ou dans tout autre espace non accessible au public.
  • Toutes les lois applicables (y compris, sans toutefois s’y limiter, celles qui s’appliquent à la circulation, aux piétons, aux parcs de stationnement, à la recharge et aux Véhicules électriques) doivent être respectées, y compris toutes les lois relatives au port du casque en vigueur sur Votre territoire.
  • Vous devez signaler sans délai tout Véhicule endommagé ou défectueux à Bird au moyen de l’application mobile Bird (l’« App Bird») ou par e-mail.

 

Bird accepte expressément de louer, et l’Usager accepte expressément de prendre en location le Véhicule, sous réserve des termes et conditions énoncés aux présentes. Sauf indication contraire, toutes les valeurs pécuniaires énoncées dans le présent Contrat s’entendent en Euros.

 

1. LOCATION ET USAGE DU VÉHICULE : GÉNÉRALITÉS.

 

1.1 L’Usager est le seul utilisateur du Véhicule.

Bird et l’Usager sont les seules parties au présent Contrat. L’Usager est le seul locataire et l’unique responsable du respect de tous les termes et conditions contenus dans les présentes. Vous reconnaissez que lorsque Vous activez un Véhicule à partir de son emplacement, celui-ci ne doit être utilisé que par Vous. Vous ne devez pas permettre à des tiers d’utiliser un Véhicule que Vous avez activé à partir de son emplacement.

 

1.2 L’Usager est âgé d’au moins 18 ans.

L’Usager déclare et certifie qu’il est âgé d’au moins 18 ans.

 

1.3 L’Usager est apte à utiliser un Véhicule.

L’Usager déclare et certifie qu’il est familiarisé avec le fonctionnement du Véhicule et qu’il est raisonnablement compétent et physiquement apte à utiliser le Véhicule. Vous trouverez ici les supports fournis par les constructeurs des Véhicules. Ces renseignements sont susceptibles d’être mis à jour périodiquement. En décidant de faire usage d’un Véhicule, l’Usager accepte toutes les responsabilités et tous les risques de blessures corporelles ou de troubles de santé liés à cet usage. Il Vous incombe de déterminer si les conditions, y compris et sans toutefois s’y limiter, la pluie, le brouillard, la neige, la grêle, le verglas, la chaleur ou les orages électriques, rendent l’usage du Véhicule dangereux. Nous Vous conseillons d’adapter Votre comportement de conduite et la distance de freinage en fonction des conditions météorologiques, de la visibilité, de l’environnement immédiat et des conditions de circulation.

 

1.4 Le Véhicule est la propriété exclusive de Bird.

L’Usager convient que le Véhicule et tout équipement Bird qui s’y trouve joint, demeurent en tout temps la propriété exclusive de Bird. Vous ne devez pas démonter un Véhicule, une quelconque partie de celui-ci ni tout autre équipement Bird, ni y apposer des inscriptions ou les modifier, les réparer ou les dégrader en tout ou partie de quelque manière que ce soit. Vous ne devez pas apposer d’inscriptions sur tout autocollant présent sur un Véhicule, ni le décoller, le modifier ou le dégrader de quelque façon que ce soit. Vous ne devez pas utiliser de Véhicule, ni tout autre équipement Bird, à des fins publicitaires ou commerciales sans l’autorisation écrite expresse de Bird.

 

1.5 Horaires de service et disponibilité des Véhicules.

L’Usager accepte et reconnaît que les Véhicules ne sont pas disponibles 24 heures sur 24, sept jours sur sept et 365 jours par an. Les Véhicules doivent être loués en respectant les durées maximales de location stipulées ci-dessous. Le nombre de Véhicules est limité et leur disponibilité n’est jamais garantie.

 

1.6 Le Véhicule ne peut circuler et être utilisé qu’en zone urbaine.

L’Usager s’engage à utiliser, faire circuler ou rouler avec le Véhicule uniquement dans des zones urbaines.

 

1.7 L’Usager est tenu de respecter les lois relatives à l’utilisation et à la circulation du Véhicule.

L’Usager s’engage à respecter toutes les dispositions légales relatives à l’utilisation, la conduite, le stationnement, le chargement électrique et/ou la circulation du Véhicule, y compris toutes dispositions légales et réglementaires nationales et locales ainsi que les règles et règlements visant les Véhicules dans la zone où Vous utilisez le Véhicule, y compris toutes les lois relatives au port du casque. L’Usager s’engage également à se montrer courtois et respectueux vis-à-vis d’autrui durant son utilisation des Services Bird.

 

1.8 Gestes interdits.

L’Usager accepte ce qui suit:

 

  • Bird recommande de ne pas utiliser un Véhicule en transportant ou en tenant une mallette, un sac à dos, un sac, ou tout autre objet susceptible de modifier l’équilibre du Véhicule ou de compromettre la sécurité de son fonctionnement. Si Vous faites le choix d’utiliser un tel objet, Bird Vous recommande de Vous assurer qu’il sest parfaitement ajusté à votre corps et qu’il n’entrave pas votre capacité à utiliser le Véhicule en toute sécurité.
  • Vous ne devez pas placer d’objets lourds sur le guidon du Véhicule, tels que sacs ou sacs à dos pesants.
  • Lorsque vous roulez avec un Véhicule, Vous ne devez pas utiliser de téléphone portable, ni d’appareil de messagerie texte, de lecteur de musique portable ou tout autre appareil qui pourrait Vous distraire et compromettre votre capacité à utiliser le Véhicule en toute sécurité.
  • Vous ne devez pas utiliser un Véhicule en étant sous l’influence de l’alcool, de drogues, de médicaments ou d’autres substances susceptibles de nuire à Votre capacité à utiliser un Véhicule en toute sécurité.
  • Vous ne devez pas transporter une deuxième personne ou un enfant sur un Véhicule.
  • Vous ne pouvez utiliser d’autres mécanismes de verrouillage que ceux fournis par Bird. Vous ne pouvez pas ajouter d’autre verrou au Véhicule ni le verrouiller à un autre objet.
  • Le Véhicule doit être garé à une place de stationnement réglementaire, en position verticale sur sa béquille. Le Véhicule ne peut être garé sur un terrain privé d’accès non autorisé, dans un enclos ou dans tout autre espace non-approuvé fermé au public. Vous ne devez pas garer le Véhicule dans des zones à forte densité de circulation si le Véhicule risque d’être renversé.
  • Le Véhicule doit être garé dans un espace bien en évidence.

 

1.9 Le Véhicule n’est destiné qu’à des types d’usage limités.

L’Usager s’engage à ne pas utiliser le Véhicule pour effectuer des courses de vitesse, du tout terrain, des cascades ou des acrobaties. L’Usager s’engage à ne pas faire fonctionner ni utiliser le Véhicule sur des routes non goudronnées, en terrain inondé (au-delà de la conduite urbaine normale) ou en tout lieu d’accès interdit ou illégal et à ne pas en faire un usage qui serait source de nuisance pour les tiers. L’Usager s’engage à ne pas sous-louer le Véhicule ou l’utiliser pour compte d’autrui et à ne pas en faire usage en contravention d’une loi, d’un arrêté ou d’un règlement.

 

1.10 Limites de poids et de chargement.

Vous ne devez pas dépasser la limite de poids total roulant du Véhicule (env. 90 kilos).

 

1.11 Défense d’altération.

Vous ne devez pas altérer les Services Bird, tenter d’y accéder sans autorisation, ni utiliser ceux-ci d’une quelconque manière autrement que comme stipulé dans le présent Contrat.

 

1.12 Signalement des dommages matériels ou sinistres.

L’Usager doit signaler tout sinistre, accident, collision, dommage matériel, blessure corporelle, vol ou perte du Véhicule à Bird dans les plus brefs délais. Si un sinistre engendre des blessures corporelles, des dommages matériels ou implique un vol de Véhicule, l’Usager doit en faire la déclaration auprès du service de police le plus proche dans les 24 heures. Sauf si l’Usager apporte la preuve que ce qui suit ne résulte pas d’une faute de sa part, l’Usager reconnaît sa pleine responsabilité pour toute mauvaise utilisation et ses conséquences, toutes demandes, réclamations, tous griefs, préjudices, pertes, passifs, dommages, blessures corporelles, coûts et frais, sanctions, honoraires d’avocat, jugements et poursuites judiciaires, débours ou dépenses de tous ordres ou de toute nature en rapport avec la perte ou le vol d’un Véhicule.

 

  • VOS POLICES D’ASSURANCE AUTOMOBILE PEUVENT NE PAS COUVRIR LES SINISTRES IMPLIQUANT CE VÉHICULE OU LES DOMMAGES MATÉRIELS CAUSÉS À CE VÉHICULE. POUR DÉTERMINER SI VOUS DISPOSEZ D’UNE COUVERTURE D’ASSURANCE, VOUS DEVEZ CONSULTER VOTRE COMPAGNIE D’ASSURANCE AUTOMOBILE OU VOTRE COURTIER EN ASSURANCE.

 

1.13 Responsabilité de l’Usager dans l’utilisation du Véhicule et les dommages matériels.

L’Usager s’engage à restituer le Véhicule à Bird dans le même état que celui dans lequel il a été pris en location. L’Usager ne sera pas responsable de l’usure normale.

 

1.14 Véhicule électrique.

Le Véhicule est un Véhicule électrique dont le fonctionnement nécessite un chargement périodique de sa batterie. L’Usager s’engage à utiliser et à conduire le Véhicule en toute sécurité et avec prudence, sachant que le Véhicule est un Véhicule électrique comportant toutes les limitations et exigences afférentes à ce type de vehicule. L’Usager comprend et accepte chacun des points suivants :

 

  • Le niveau de charge électrique restant dans le Véhicule diminuera au fur et à mesure de l’utilisation du Véhicule (en fonction du temps de circulation et de la distance parcourue), et avec la diminution de la charge électrique du Véhicule, sa vitesse et ses autres fonctionnalités sont susceptibles de décliner (ou de cesser complètement).
  • Le niveau de charge électrique du Véhicule au moment où l’Usager entame la location ou celui où le Véhicule entre en fonctionnement n’est pas garanti et variera en fonction de l’utilisation durant chaque location.
  • Le taux de déperdition de la charge électrique pendant l’utilisation du Véhicule n’est pas garanti et varie en fonction du Véhicule, des conditions de circulation, des conditions météorologiques et d’autres facteurs.
  • Il incombe à l’Usager de vérifier le niveau de charge électrique du Véhicule et de s’assurer qu’il est adéquat avant de mettre en marche le Véhicule.
  • La distance ou la durée d’utilisation du Véhicule par l’Usager avant qu’il ne manque de charge électrique ne sont jamais garanties.
  • Le Véhicule peut avoir épuisé sa charge électrique et cesser de fonctionner à tout moment pendant la location du Véhicule par l’Usager, y compris avant d’atteindre la destination souhaitée par l’Usager.

 

1.15 Mise en charge du Véhicule.

Si le Véhicule épuise sa charge électrique pendant une location, l’Usager mettra un terme à son trajet dans le respect de l’ensemble des dispositions du présent Contrat. Alternativement, l’Usager peut aussi faire le choix, à sa seule discrétion, de recharger le Véhicule, sous réserve de brancher un cordon d’alimentation adéquat et approuvé par le fabricant à une prise électrique dont l’utilisation à cette fin est licite. L’Usager s’engage à respecter toutes les lois et règles relatives au chargement électrique du Véhicule, en ce compris toutes dispositions légales et réglementaires nationales et locales ainsi que toutes règles et réglementations d’ordre public et privé relatives à l’espace et à la propriété où l’Usager charge le Véhicule. L’Usager convient que lui sont imputables tous les coûts, frais, charges, honoraires, dépenses, pénalités et amendes afférents à la charge du Véhicule, et que Bird ne remboursera pas ces dépenses à l’Usager.

 

Conformément à l’article 1.15, et sauf si l’Usager apporte la preuve que ce qui suit ne résulte pas d’une faute de sa part, l’Usager reconnaît sa pleine responsabilité pour toute mauvaise utilisation et ses conséquences, toutes demandes, réclamations, tous griefs, préjudices, pertes, passifs, dommages, incendies, dommages matériels ou autres, blessures corporelles, coûts et frais, sanctions, honoraires d’avocat, jugements et poursuites judiciaires, débours ou dépenses de tous ordres ou de toute nature en rapport avec la mise en charge électrique du Véhicule. En faisant le choix de charger un Véhicule, l’Usager assume l’entière responsabilité de tous risques, dangers et aléas afférents à l’opération, sauf si l’Usager prouve que ces derniers ne résultent d’aucune faute de sa part, et l’Usager reconnaît que Bird et toutes autres Personnes Exonérées de responsabilité (au sens de l’article 15 ci-dessous) ne sont responsables d’aucune blessure corporelle, d’aucun préjudice ou coût causé par l’Usager concernant toute personne ou tout bien matériel, en ce compris le Véhicule lui-même, qui seraient directement ou indirectement en rapport avec la charge du Véhicule.

 

2. PAIEMENT ET FRAIS DE LOCATION.

 

2.1 Frais de location.

L’Usager est autorisé à utiliser le Véhicule moyennant un paiement par trajet ou suivant d’autres modalités conformément aux tarifications proposées dans l’application mobile Bird. Dans chaque cas, les frais et autres droits peuvent être soumis aux taxes applicables et autres prélèvements en numéraire opérés par la collectivité territoriale, qui peuvent être facturés et collectés par Bird. Bird encaissera auprès de l’Usager (par carte de crédit, carte de débit ou autre méthode de paiement convenue) le montant des frais tels qu’exposés dans le présent Contrat.

 

2.2 Codes promotionnels.

Les codes promotionnels (remises) sont des offres ponctuelles qui ne peuvent être utilisées que par le biais de l’App Bird. Bird se réserve le droit de modifier ou d’annuler les remises à tout moment. Les remises sont limitées à une par client et par compte et ne peuvent être cumulées à d’autres offres. Les remises ne sont pas transférables et ne peuvent pas être revendues.

 

2.3 Plafonnement de la durée et du montant des frais de location.

La durée maximale de location est de 24 heures. L’Usager convient qu’il désactivera la location du Véhicule dans les 24 heures suivant sa prise en location. L’Usager pourra ensuite opérer une nouvelle location. L’Usager convient qu’il incombe à lui seul de surveiller le temps écoulé pour procéder au verrouillage du Véhicule dans le délai imparti. Le tarif journalier maximum est de 100 euros et est basé sur une journée calendaire. Après la restitution du Véhicule, l’Usager se verra facturer les frais de location cumulés ou le montant journalier maximum si ce dernier est d’un montant inférieur. Si un Véhicule n’est pas restitué (verrouillé et le trajet terminé) dans les 48 heures suivant sa prise en location, il sera considéré comme perdu ou volé. Bird adressera à l’Usager une mise en demeure faisant état de ses préoccupations. Si, à l’issue d’une procédure de vérification adéquate, l’Usager ne fournit pas de justification satisfaisante, une somme pouvant atteindre 500 Euros pourra lui être facturée et une plainte pourra être déposée auprès des services de police. Bird peut également facturer des frais de service de 25 euros pour les locations de plus de 24 heures lorsque le Véhicule n’a pas été perdu ou volé.

 

2.4 Carte de crédit ou carte de débit en cours de validité.

Afin de pouvoir utiliser les Services Bird, l’Usager doit fournir à Bird un numéro de carte de crédit ou de débit valide et sa date d’expiration. L’Usager déclare et garantit à Bird qu’il est autorisé à utiliser la carte de crédit ou de débit qu’il fournit à Bird. L’Usager autorise Bird à prélever sur la carte le montant de tous les frais qu’il encourt. Tous les frais sont soumis aux taxes et autres impots locaux applicables, qui peuvent être facturés et collectés par Bird. En cas de contestation par l’Usager d’un prélèvement sur le compte rattaché à la carte de crédit ou de débit utilisée par l’Usager, celui-ci doit prendre contact avec Bird dans les 10 jours ouvrables suivant la fin du mois au cours duquel a été opéré le prélèvement contesté, et remettre à Bird tous les renseignements relatifs à son trajet permettant d’identifier le prélèvement contesté, tels que la date et les heures approximatives de début et de fin du trajet objet du prélèvement contesté. L’Usager s’engage à informer immédiatement Bird de toute modification dont la carte de paiement ferait l’objet.

 

2.5 Frais de récupération du Véhicule.

Si Vous ne pouvez pas restituer un Véhicule dans un endroit valide (à savoir, si vous désactivez le Véhicule dans une propriété privée, un enclos résidentiel ou de collectivité ou tout autre lieu inaccessible) et demandez que le Véhicule soit enlevé par le personnel de Bird, Bird peut, à sa seule discrétion, choisir de Vous facturer des frais d’enlèvement à concurrence de 120 Euros. Si un Véhicule auquel il est accédez par l’intermédiaire de votre compte est abandonné sans être signalé, Bird adressera à l’Usager une notification lui faisant part de ses préoccupations. Si, à l’issue d’une procédure de vérification adéquate, l’Usager ne fournit pas de justification satisfaisante qui établisse que cet abandon ne résulte pas d’une faute qui lui est imputable, l’Usager se verra imputer tous les frais de circulation du Véhicule encourus jusqu’à ce que le Véhicule soit récupéré et désactivé, ce à quoi s’ajouteront des frais de service (actuellement 120 Euros) couvrant la récupération du Véhicule. Les frais sont sujets à modifications. Les tarifs peuvent être consultés à tout moment sur l’application mobile Bird et sur le site Web correspondant.

 

3. AUTRES CONDITIONS D’UTILISATION.

 

3.1 Contrôle de sécurité.

Avant chaque utilisation d’un Véhicule, l’Usager doit procéder à une inspection de sécurité sommaire du Véhicule, qui comprend la vérification des points suivants : i) le non-voilage des roues ; ii) le bon fonctionnement de tous les freins et lumières ; iii) le bon état du cadre ; iv) la charge électrique suffisante de la batterie ; et v) tout signe de dommage, une usure inhabituelle ou excessive, ou d’autres problèmes mécaniques ou besoins d’entretien. L’Usager convient de ne pas utiliser le Véhicule si des problèmes notables lui apparaissent et d’aviser immédiatement le service clients afin d’en alerter Bird.

 

3.2 Véhicule perdu ou volé.

Un Véhicule peut être considéré comme perdu ou volé si a) le Véhicule n’est pas restitué au terme d’une durée continue de 24 heures, b) l’unité GPS du Véhicule est désactivée, c) le Véhicule est stationné sur une propriété privée non autorisée, dans un enclos fermé ou dans tout autre espace non public pendant plus de dix minutes après qu’un trajet soit terminé, ou d) si surviennent d’autres faits ou circonstances qui laissent raisonnablement penser à Bird, en toute bonne foi, que le Véhicule a été perdu ou volé. Si Bird estime qu’un Véhicule a été perdu ou volé, Bird Vous adressera une notification faisant part de ses préoccupations. Bird et Vous êtes convenus que le dernier Usager d’un Véhicule est tenu pour responsable de sa perte ou de son vol sauf si, à l’issue d’une procédure de vérification adéquate, des faits et circonstances laissent raisonnablement penser à Bird, en toute bonne foi, qu’il en est autrement ou si Vous fournissez une justification satisfaisante de nature à établir que cette situation ne résulte pas d’une faute qui Vous est imputable. Bird a la faculté d’engager toutes les mesures qu’elle juge appropriées (en particulier en ce qui concerne le dernier Usager d’un Véhicule), y compris (sans s’y limiter) l’obtention de la restitution et d’autres compensations et dommages-intérêts appropriés et un dépôt de plainte auprès des autorités de police locales. L’Usager accepte que les données générées par l’ordinateur de Bird constituent une preuve concluante de la durée d’utilisation d’un Véhicule par un Usager. L’Usager s’engage à signaler la disparition ou le vol du Véhicule à Bird immédiatement ou dès que possible.

 

3.3 Port du casque; sécurité.

Bird recommande à tous les Usagers de porter un casque homologué Snell, CPSC, ANSI ou ASTM correctement dimensionné, ajusté et attaché selon les instructions du fabricant. Bird et toutes les autres Personnes Exonérées de responsabilité (définies ci-dessous à l’article 16) ne déclarent ni ne garantissent la qualité ou les caractéristiques de sécurité de modèles de casques donnés, et l’Usager reconnaît qu’aucune des Personnes Exonérées de responsabilité n’est responsable de toute blessure corporelle subie par l’Usager lors de l’utilisation des Services Bird, que l’Usager porte ou non un casque au moment où il subit les blessures corporelles. L’Usager assume tous les risques qu’entraîne l’absence du port d’un casque ou d’un autre équipement de protection. L’Usager devra éventuellement prendre des mesures de sécurité ou des précautions supplémentaires qui ne sont pas traitées de manière explicite dans le présent Contrat.

 

3.4 Voies de circulation des Véhicules.

L’Usager reconnaît que Bird ne fournit pas ni n’entretient de lieux où circuler avec les Véhicules, et que Bird ne garantit pas qu’il y aura toujours un endroit sûr où circuler avec un Véhicule. Les routes, trottoirs, voies réservées aux véhicules et voies de circulation peuvent devenir dangereux en raison des conditions météorologiques, de la circulation ou d’autres dangers.

 

 

3.5 Restrictions portant sur la location des Véhicules.

L’Usager reconnaît que Bird n’est pas un transporteur public. D’autres moyens de transport public et privé alternatifs sont à la disposition du public en général et de l’Usager individuellement, parmi lesquels les autobus et services de transport ferroviaire publics, les taxis et les voies piétonnières. Bird met des Véhicules à disposition uniquement à des fins de commodité et l’offre de location st destinée uniquement aux personnes disposant de la capacité et des compétences nécessaires pour faire fonctionner seules un Véhicule et qui ont souscrit à tous les termes et conditions du présent Contrat.

 

3.6 Limites à la disponibilité des Services Bird.

Bird s’efforce de proposer les Services Bird 365 jours par an, mais ne garantit pas que les Services Bird seront disponibles à tout moment, car des événements imprévus ou d’autres circonstances peuvent empêcher Bird de fournir les Services Bird. L’accès aux Services Bird est également subordonné à la disponibilité des Véhicules. Bird ne déclare ni ne garantit la disponibilité à tout moment d’une Service Bird ou celle d’un Véhicule. L’Usager accepte que Bird puisse exiger de lui la restitution d’un Véhicule à tout moment.

 

4. RÉSILIATION.

 

4.1 Résiliation.

Le présent Contrat peut être résilié : a) par l’une ou l’autre partie sans motif, sous réserve d’un préavis écrit de sept (7) jours à l’autre partie ; ou b) par l’une ou l’autre partie immédiatement, sans préavis, en cas de violation grave des termes du Contrat par l’autre partie.

 

4.2 Résiliation par Bird.

À tout moment et de temps à autre, et sans le consentement de l’Usager, Bird peut unilatéralement mettre fin au droit de l’Usager d’utiliser les Services Bird, à la seule discrétion de Bird et sous réserve d’un préavis signifié en bonne et due forme. L’Usager peut demander un remboursement pro rata temporis. Aucun remboursement n’est prévu en cas de résiliation pour manquement de l’Usager à l’une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat.

 

4.3 Résiliation par l’Usager.

L’Usager peut mettre fin à son utilisation des Services Bird à tout moment, étant précisé toutefois que i) aucun remboursement ne sera effectué par Bird, et que ii) l’Usager demeure susceptible de se voir facturer des frais supplémentaires applicables conformément au présent Contrat.

 

4.4

En cas de résiliation par Bird ou par l’Usager du droit de l’Usager d’utiliser les Services Bird, le présent Contrat demeure pleinement en vigueur, conformément à ses termes et conditions, et ce quelles que soient les modalités par lesquelles il est mis fin au droit de l’Usager d’utiliser les Services Bird.

 

5. Confidentialité des informations; politiques de confidentialité.

Toutes les données à caractère personnel détenues par Bird et concernant les Usagers, y compris tous les noms, adresses, numéros de téléphone, adresses e-mail, mots de passe, informations de paiement et autres renseignements seront conservés par Bird conformément à sa politique de confidentialité, disponible sur http://www.bird.co/privacy/.

 

6. Propriété intellectuelle
Tous les droits de propriété intellectuelle afférents à l’App Bird sont détenus par Bird de manière absolue et intégrale. Ces droits comprennent les droits sur les bases de données, les droits d’auteur, les droits rattachés aux dessins ou modèles (déposés ou non) et aux marques (déposées ou non), les informations relatives au fonctionnement des Véhicules Bird, aux procédures de maintenance et de charge Bird, au contenu de l’App Bird et à son fonctionnement. Toutes les autres marques, logos, marques de service, tous noms d’entreprises ou de produits mentionnés dans l’App Bird sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

 

7. Notification.

Bird peut être contactée par e-mail à hello@bird.co ou par courrier au 406 Broadway #369, Santa Monica, CA 9040101, États-Unis.

 

8. Choix du droit applicable; règlement des différends.

Le présent Contrat est régi par le droit français et doit être interprété et appliqué suivant ses dispositions.
Pour tout litige concernant le présent Contrat : i) la partie obtenant gain de cause a droit de recouvrir ses coûts, frais et honoraires d’avocat d’un montant raisonnable (que ceux-ci soient engagés en première instance, en appel ou autrement), engagés afin de résoudre ou régler le litige, en plus de tous autres dommages-intérêts ou indemnités auxquels la partie peut prétendre ; et, sauf dispositions impératives contraires du droit français, ii) chaque partie accepte la compétence des tribunaux de Paris (France) et convient que ces tribunaux exercent leur compétence sur chaque partie ; (iii) le lieu de règlement du litige doit être sis à Paris (France).

 

9. Arbitrage et renonciation aux actions de groupe

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET ARTICLE, QUI PEUT AVOIR UNE INCIDENCE IMPORTANTE SUR VOS DROITS, Y COMPRIS VOTRE DROIT D’INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE.

 

9.1 Règlement initial des litiges
Une assistance à l’Usager est disponible depuis l’application pour traiter toute préoccupation que vous pourriez émettre concernant Votre utilisation d’un Véhicule et/ou le présent Contrat. Les parties feront leurs meilleurs efforts pour utiliser ce processus d’assistance et régler tout litige, toute réclamation, toute question ou tout désaccord et engager de bonne foi des négociations.

 

9.2 Arbitrage
Dans le cas où les parties ne parviendraient pas à convenir d’une solution dans le cadre des modalités offertes par l’assistance, l’une ou l’autre partie pourra initier une procédure d’arbitrage pour résoudre les réclamations, sous réserve des conditions énoncées ci-dessous et sauf dispositions impératives contraires du droit français. Plus particulièrement, toutes les réclamations issues de ou relatives à l’utilisation et à la location d’un Véhicule, au présent Contrat et aux rapports entre les parties, devront être réglées définitivement par un arbitrage administré par l’Association Française de l’Arbitrage (AFA) ou par un arbitre ou un service d’arbitrage choisi d’un commun accord, en vertu du règlement d’arbitrage commercial applicable de l’AFA ou du service d’arbitrage choisi d’un commun accord, à l’exception de toute règle ou procédure régissant ou permettant les actions de groupe.

 

Sauf dispositions impératives contraires du droit français, seul l’arbitre, et non une instance ou une juridiction étatique, aura la compétence exclusive pour résoudre tous les litiges découlant de ou en lien avec l’interprétation, l’applicabilité, la force exécutoire ou la formation du présent Contrat, y compris et sans s’y limiter, toute réclamation concernant la nullité ou la possible nullité de l’intégralité ou d’une partie du présent Accord, ou concernant le point de savoir si une réclamation est sujette ou non à arbitrage. L’arbitre est habilité à accorder tout redressement qui peut l’être dans une cour de justice au nom de la loi ou du principe d’équité. L’arbitre sera habilité à accorder toute mesure qui serait disponible devant un tribunal en vertu de la loi ou en équité. La sentence de l’arbitre sera mise sous forme écrite et exécutoire et aura valeur de jugement devant tout tribunal compétent.

 

Lorsque les frais d’enregistrement de la demande d’arbitrage dépassent le coût d’une action en justice, Bird prendra en charge les coûts excédentaires. . Les règles d’arbitrage vous permettront aussi dans certains cas de recouvrer les honoraires d’avocat. Les parties conviennent que, en l’absence de la présente stipulation impérative, elles auraient le droit d’intenter une action en justice et d’obtenir un procès devant un jury. Elles conviennent par ailleurs que, dans certains cas, les frais d’arbitrage pourraient dépasser les frais d’un procès et que le droit aux mesures d’investigation préalable (discovery) est susceptible d’être plus limité dans une procédure d’arbitrage que dans le cadre d’une action en justice.

 

9.3 Lieu de l’arbitrage
Le siège de l’arbitrage sera Paris.

 

9.4 Renonciation aux actions de groupe
Sauf dispositions impératives contraires du droit français, les parties conviennent en outre que toute procédure d’arbitrage sera conduite en leur capacité individuelle et non comme une action de groupe ou toute autre action collective, et les parties renoncent expressément à leur droit à leur droit d’initier une action de groupe ou de rechercher une compensation sur une base collective. VOUS ET BIRD CONVENEZ QUE CHACUN NE PEUT PORTER PLAINTE CONTRE L’AUTRE UNIQUEMENT À TITRE INDIVIDUEL, ET NON EN QUALITÉ DE DEMANDEUR OU MEMBRE D’UN GROUPE DANS TOUTE ACTION COLLECTIVE. Si un tribunal ou un arbitre déclare que la renonciation aux actions de groupe énoncée dans le présent paragraphe est nulle ou inapplicable pour quelque raison que ce soit ou qu’une procédure d’arbitrage peut être initiée sur une base collective, alors la disposition d’arbitrage énoncée ci-avant sera nulle et non avenue dans son intégralité et les parties seront réputées n’avoir pas convenu de procéder à l’arbitrage des litiges..

 

9.5

Litiges relatifs à la propriété intellectuelle et actions en justice relatives à des petites créances
Nonobstant la décision des parties de résoudre l’ensemble des litiges via une procédure d’arbitrage, les parties peuvent initier une action en justice auprès d’une juridiction étatique pour protéger leurs droits de propriété intellectuelle (les « droits de propriété intellectuelle » désignent les brevets, les droits d’auteur, les droits moraux, les marques et les secrets d’affaires, mais excluent les droits à la protection de la vie privée). Chacune des parties pourra aussi saisir une juridiction étatique pour des petites créances dans le cadre de litiges ou de réclamations entrant dans le champ d’expertise de ladite juridiction.

 

9.6 Modifications apportées au présent article
Bird adressera une notification écrite préalable relative à toute modification apportée au présent article. Les modifications ne prendront effet qu’à l’expiration du préavis écrit et ne s’appliqueront ultérieurement qu’aux seules demandes survenant après la période de préavis.

 

Pour tout litige non soumis à arbitrage, Vous et Bird acceptez de vous soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux compétents sis en France. Vous convenez en outre d’accepter la signification de la procédure par courrier et renoncez par la présente à toute défense ou argument de compétence et de lieu par ailleurs disponible.

 

10. Cession.

Bird peut céder ou transférer ses droits ou déléguer l’exécution de l’une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat à toute société affiliée, y compris toute filiale existante ou nouvellement constituée.

 

11. Renonciation et divisibilité.

Aucune renonciation concernant toute violation d’une disposition du présent Contrat ne constitue une renonciation concernant toute autre violation ou toute autre disposition du présent Contrat. Les dispositions du présent Contrat sont indépendantes les unes des autres et divisibles les unes des autres, et aucune disposition ne sera affectée ou rendue invalide ou inapplicable en vertu du fait que, pour quelque raison que ce soit, une ou plusieurs autres dispositions peuvent être invalides ou inapplicables en tout ou partie.

 

12. Recours cumulatifs.

Tous les droits et recours accordés ou mentionnés dans le présent Contrat sont cumulatifs et non exclusifs, et le recours à l’un d’eux n’exclut pas la disponibilité ou l’applicabilité d’un autre ou de tout autre droit ou recours prévu par la loi.

 

13. Contrat définitif ; modification par Bird.

Le présent Contrat contient le contrat intégral, complet, définitif et exclusif conclu entre les parties en ce qui concerne son objet. Le présent Contrat remplace tous les autres accords antérieurs, écrits ou oraux, relatifs à son objet. À tout moment et de temps à autre, et sans requérir le consentement de l’Usager, Bird peut unilatéralement amender, modifier ou changer le présent Contrat, à sa seule discrétion. Chaque fois que des modifications seront apportées au présent Contrat, Bird diffusera une notification sur le site Web et en notifiera l’Usager au moins sept (7) jours avant que la ou les dites modifications ne deviennent applicables. L’Usager doit examiner attentivement le présent Contrat à intervalles réguliers pour se tenir informé de tous amendements, modifications et changements qui y sont apportés. En continuant d’utiliser tout Service Bird après l’expiration de la notification préalable susmentionnée, l’Usager reconnaît être lié par l’ensemble de ces amendements, modifications et changements. Les tarifs indiqués sur le site Web remplacent tous les tarifs indiqués dans le présent Contrat.

 

14. Interprétation du Contrat.

Les intitulés du présent Contrat sont sans incidence sur son interprétation. Le terme « ou » n’est porteur d’aucun sens exclusif. Le terme « y compris » signifie « incluant, sans toutefois s’y limiter ». Sauf si le contexte permet de conclure différemment, , les termes au singulier ou au pluriel comprennent chacun le singulier ou le pluriel. Tous les pronoms comprennent les formes masculine et féminine.

 

15. Signature volontaire du présent Contrat. Le présent Contrat est conclu volontairement, contre rémunération et sans contrainte ou influence indue de la part de Bird ou exercée en son nom. L’Usager reconnaît qu’il/elle a) a lu le présent Contrat ; b) comprend les termes et conséquences du présent Contrat, y compris les renonciations et exonérations qu’il contient ; et c) est pleinement conscient des effets juridiques et contraignants du présent Contrat.

 

15. DÉCHARGES ; EXONÉRATIONS DE RESPONSABILITÉ ; ACCEPTATION DES RISQUES.

 

Bird et tous ses propriétaires, gérants, sociétés affiliées, employés, sous-traitants, dirigeants, administrateurs, actionnaires, mandataires, représentants, successeurs et ayants droit, ainsi que chaque promoteur des Services Bird et tous les propriétaires, gérants, sociétés affiliées, employés, sous-traitants, dirigeants, administrateurs, actionnaires, mandataires, représentants, successeurs et ayants droit du promoteur sont collectivement désignés comme « Personnes Exonérées de responsabilité ».

 

Le terme « Réclamations » désigne concurremment toutes plaintes, préjudices allégués, demandes de dédommagement, passifs, tous litiges, griefs (sur des fondements statutaires, contractuels, délictuels, à titre de négligence ou autres), procédures, obligations, dettes, privilèges ou droit de rétention, amendes, frais, sanctions financières, contrats, promesses, coûts, frais (dont honoraires d’avocat, facturés en première instance, en appel ou autrement), dommages (y compris dommages indirects, dommages-intérêts compensatoires, ou dommages-intérêts punitifs), ou préjudices (connus ou inconnus, invoqués ou non invoqués, admis, conditionnels ou éventuels) qui surviennent en rapport avec a) les Services Bird, y compris un ou plusieurs de ses Véhicules, équipements ou informations y afférents, ou b) l’utilisation que fait l’Usager d’un ou plusieurs de ces éléments.

 

Dans toute la mesure permise par la loi, s’agissant de l’utilisation par l’Usager des Services Bird, des Véhicules ou de leurs équipements, Bird et toutes les autres Personnes Exonérées de responsabilité rejettent toute garantie expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Touts les Services Bird, les Véhicules et leurs équipements sont fournis « tels quels » et « tels que disponibles », et l’Usager y recourt à ses propres risques.

 

L’Usager est conscient que son utilisation des Services Bird, des Véhicules et de leurs équipements comporte des risques, dangers et aléas tant manifestes que non manifestes qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou la mort de l’Usager ou d’autres personnes et causer des dommages matériels, et que ces risques, dangers et aléas ne peuvent pas toujours être prévus ou évités. Les risques, dangers et aléas comprennent, sans toutefois s’y limiter :

 

  • les véhicules et autres objets ;
  • les piétons ;
  • la circulation ;
  • le dysfonctionnement du Véhicule ou d’une de ses pièces ;
  • l’état des routes ;
  • les conditions météorologiques ;
  • le non-respect des lois applicables relatives à l’utilisation ou au fonctionnement du Véhicule au sens de l’article 1.7 ;
  • la commission de l’un des gestes interdits énumérés à l’article 1.8 ;
  • la non-exécution du contrôle de sécurité requis aux termes de l’article 3.1 ;
  • le défaut de casque quand le port du casque est requis par la loi ; et
  • des actes de négligence ou des omissions de la part de l’Usager ou de tiers.

 

L’Usager est en tout temps l’unique et entier responsable de la sécurité de fonctionnement du Véhicule. L’Usager reconnaît que les Véhicules sont des machines qui peuvent présenter des dysfonctionnements, même si le Véhicule est correctement entretenu, et que de tels dysfonctionnements peuvent causer des blessures corporelles. À moins d’apporter la preuve que ce qui suit ne résulte d’aucune faute qui lui est imputable, l’Usager assume l’entière responsabilité de tous les risques, dangers et aléas y afférents.

 

ACCEPTATION DU CONTRAT PAR L’USAGER

 

  • Je certifie que j’ai lu et que j’accepte expressément les termes et conditions de l’article 16 Décharges ; exonérations de responsabilité ; acceptation des risques, et je reconnais que cet article limite mes droits et recours en justice. Je donne mon assentiment à ce que le présent Contrat constitue une décharge complète et inconditionnelle de toute responsabilité dans la plus grande mesure permise par la loi. Je déclare et atteste que je suis familiarisé avec le fonctionnement du Véhicule et que je suis raisonnablement compétent et physiquement apte à utiliser le Véhicule.
  • J’atteste que je suis l’Usager, âgé d’au moins 18 ans, que je porterai un casque là où le port du casque est exigé, que je n’utiliserai pas un Bird avec un autre passager, que je respecterai le Code de la route, que je roulerai à mes propres risques et périls, et que j’ai lu et approuvé expressément les termes et conditions énoncés au présent Contrat.

 

 

 

 

Mietvereinbarung, Haftungsverzicht und Freistellung

In Kraft getreten am: 1. August 2018

 

BITTE LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH. SIE LEGT DIE RECHTLICH VERBINDLICHEN BEDINGUNGEN FÜR IHRE NUTZUNG DES DIENSTES IN ÖSTERREICH FEST.

 

In Anbetracht Ihrer Nutzung eines der von Bird Rides Austria GmbH (“Bird”) angebotenen Bird Services (siehe unten) verlangt Bird, dass Sie (“Fahrer”, “Sie” oder “Ihr”) (handelnd für die gesamte Familie des Fahrers, Erben, Beauftragten, Partner, Vertreter, Nachfolger und Abtretungsempfänger) allen Bedingungen dieser Bird Mietvereinbarung (“Vereinbarung”), sowie allen Haftungsausschlüssen und Freistellungen, zustimmen.

 

Die von Bird angebotenen Dienstleistungen umfassen (1) Bird’s mobile Anwendungen und die dazugehörige Website, (2) elektrische Bird Fahrzeuge (“Fahrzeug” oder “Fahrzeuge”), (3) das optionale Laden des Fahrzeugs durch den Fahrer gemäß Abschnitt 1.15 und (4) alle anderen zugehörigen Ausrüstungen, Arbeitskräfte, Dienstleistungen, Anwendungen, Websites und Informationen, welche von Bird bereitgestellt oder zur Verfügung gestellt werden (zusammenfassend die “Bird Services”).

 

Zusätzlich zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen, welche Sie unter https://www.bird.co/terms finden und mit denen Sie sich bei der Registrierung für Bird ausdrücklich einverstanden erklärt haben, sollten Sie alle Geschäftsbedingungen vor Abschluss dieser Vereinbarung sorgfältig durchlesen, wobei Sie hier eine unvollständige Liste einiger der Bedingungen, die Bird Ihnen mitteilen möchte, falls Sie sich auf einem Smartphone oder einem anderen Gerät mit einem kleinen Bildschirm befinden, finden. Großgeschriebene Begriffe haben die ihnen gegebene Bedeutung, sofern sie in dieser Vereinbarung definiert sind.

 

  • DIESE VEREINBARUNG ENTHÄLT FREISTELLUNGEN, HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE UND BESTIMMUNGEN ZUM RISIKOTRANSFER SOWIE EINE VERBINDLICHE SCHIEDSVEREINBARUNG, DIE IHRE GESETZLICHEN RECHTE UND RECHTSBEHELFE EINSCHRÄNKT. WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE IN DEN ABSCHNITTEN 9 UND 15.
  • Das Fahrzeug muss am Ende der Fahrt abgeschlossen sein. Wenn das Fahrzeug nicht abgesperrt ist, wird die Fahrt fortgesetzt und Ihnen weiterhin in Rechnung gestellt. Die maximale Gebühr für eine einzelne Fahrt beträgt EUR 100 für 24 Stunden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 2.3.
  • Nach Beendigung der Fahrt muss das Fahrzeug auf einem zulässigen Parkplatz abgestellt werden, d.h. das Fahrzeug darf nicht auf Privatgrundstücken, in einem abgesperrten Bereich oder in einem anderen nicht öffentlichen Bereich abgestellt werden.

 

Der Fahrer ist außerdem zur Einhaltung der Verordnung des Magistrates der Stadt Wien betreffend stationslose Mietfahrräder (ABl 2018/26) in der jeweils geltenden Fassung verpflichtet, insbesondere zum ordnungsgemäßen Abstellen entsprechend dieser Verordnung.

 

Ordnungsgemäßes Abstellen der stationslosen Mietfahrzeuge

  • Entsprechend der Verordnung betreffend stationslose Mietfahrräder dürfen Fahrzeuge unbeschadet des § 68 Abs. 4 StVO 1960, BGBl. Nr. 159/1960 in der jeweils geltenden Fassung, in folgenden Bereichen nicht abgestellt werden:
    • auf Gehsteigen und Plätzen vor Bauwerken und Einrichtungen, die von kultureller Bedeutung sind, außer in den dort aufgestellten Fahrradständern,
    • in öffentlichen Grünlagen, außer in den dort aufgestellten Fahrradständern oder auf einem Weg in einer öffentlichen Grünanlage, wenn es sich um einen Weg handelt, welcher mehr als 2,5 m breit ist und auf dem das Fahrradfahren zulässig ist.
    • Der Fahrer verpflichtet sich, Bird oder die mit Bird verbundenen Parteien (siehe zur Definitionen der mit Bird verbundenen Parteien unten unter Abschnitt 15) für sämtliche Kosten, Forderungen und Ansprüche, die Bird aus einem Verstoß des Fahrers gegen die StVO oder die Verordnung des Magistrates betreffend stationslose Mietfahrräder entstehen, schad- und klaglos zu halten.
  • Alle anwendbaren Gesetze (einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle geltenden Regeln für Verkehr, Fußgänger, Parken, Laden und Elektrofahrzeuge), einschließlich aller Gesetze in Bezug auf das Tragen von Helmen in Ihrer Region, müssen befolgt werden.
  • Beschädigte oder fehlerhafte Fahrzeuge müssen Sie Bird unverzüglich über die mobile Anwendung von Bird (die ” Bird App “) oder per E-Mail melden.

 

Bird erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, das Fahrzeug gemäß den hier dargelegten Bedingungen zu vermieten und der Fahrer erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, diese zu akzeptieren. Sofern nicht anders angegeben, gelten alle in dieser Vereinbarung genannten Geldbeträge als auf EUR lautend.

 

1. ALLGEMEINE VERMIETUNG UND NUTZUNG DES FAHRZEUGS.

 

1.1 Der Fahrer ist alleiniger Nutzer.

Bird und der Fahrer sind die einzigen Parteien dieser Vereinbarung. Der Fahrer ist der alleinige Mieter und allein verantwortlich für die Einhaltung aller in dieser Vereinbarung enthaltenen Bestimmungen und Bedingungen. Sie verstehen, dass, wenn Sie ein Fahrzeug vom Standort aus aktivieren, das Fahrzeug nur von Ihnen genutzt werden darf. Sie dürfen Anderen nicht gestatten, ein Fahrzeug zu benutzen, das Sie vom Standort aus aktiviert haben.

 

1.2 Der Fahrer ist mindestens 18 Jahre alt.

Der Fahrer erklärt und bestätigt, dass er mindestens 18 Jahre alt ist.

 

1.3 Der Fahrer ist ein fähiger Fahrzeugführer.

Der Fahrer versichert und bestätigt, dass er mit der Bedienung des Fahrzeugs vertraut ist und über eine angemessene Sachkenntnis und körperliche Eignung zum Führen des Fahrzeugs verfügt. Materialien der Fahrzeughersteller finden Sie hier. Diese Informationen können regelmäßig aktualisiert werden. Mit der Entscheidung, ein Fahrzeug zu nutzen, übernimmt der Fahrer die gesamte Verantwortung und alle Risiken für Verletzungen oder Erkrankungen. Sie sind dafür verantwortlich, festzustellen, ob Bedingungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Regen, Nebel, Schnee, Hagel, Eis, Hitze oder Gewitter, den Betrieb eines Fahrzeugs gefährlich machen. Es wird empfohlen, Ihr Fahrverhalten und Ihren Bremsweg an das Wetter, die Sicht, die Umgebung und die Verkehrsbedingungen anzupassen.

 

1.4 Das Fahrzeug steht im alleinigen Eigentum von Bird.

Der Fahrer stimmt zu, dass das Fahrzeug und die damit verbundene Bird Ausrüstung zu jeder Zeit das alleinige Eigentum von Bird bleiben. Sie dürfen ein Fahrzeug, einen Teil eines Fahrzeugs oder eine andere Bird Ausrüstung in keinster Weise demontieren, beschriften oder anderweitig modifizieren, reparieren oder beschädigen. Sie dürfen die Aufkleber auf einem Fahrzeug in keinster Weise beschriften, abziehen oder anderweitig modifizieren oder verunstalten. Sie dürfen ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Bird kein Fahrzeug oder eine andere Bird Ausrüstung für Werbe- oder andere kommerzielle Zwecke verwenden.

 

1.5 Fahrzeugbetriebszeiten und Fahrzeugverfügbarkeit.

Der Fahrer stimmt zu und erkennt an, dass die Fahrzeuge nicht 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche und 365 Tage im Jahr verfügbar sind. Die Fahrzeuge müssen innerhalb der nachstehend genannten maximalen Mietzeiten gemietet werden. Die Anzahl der Fahrzeuge ist begrenzt und die Verfügbarkeit der Fahrzeuge ist nie garantiert.

 

1.6 Das Fahrzeug darf nur in Stadtgebieten eingesetzt und/oder betrieben werden.

Der Fahrer stimmt zu, das Fahrzeug nur in Stadtgebieten zu benutzen, zu betreiben und/oder zu fahren.

 

1.7 Der Fahrer muss die Gesetze über die Nutzung und/oder den Betrieb von Fahrzeugen befolgen.

Der Fahrer verpflichtet sich, alle Gesetze in Bezug auf die Nutzung, das Fahren, das Parken, das Aufladen und/oder den Betrieb des Fahrzeugs zu befolgen, einschließlich aller Bundes- und Landesgesetze und der Regeln und Vorschriften in Bezug auf Fahrzeuge in dem Gebiet, in dem Sie das Fahrzeug betreiben, einschließlich aller Bestimmungen über das Tragen von Helmen. Der Fahrer verpflichtet sich auch, bei der Nutzung der Bird Services mit Höflichkeit und Respekt gegenüber Dritten zu handeln.

 

1.8 Verbotene Handlungen.

Der Fahrer erklärt sich mit den folgenden Punkten einverstanden:

 

  • Bird empfiehlt, das Fahrzeug nicht zu benutzen, während Sie eine Aktentasche, einen Rucksack, eine Tasche oder einen anderen Gegenstand tragen oder halten, der das Gleichgewicht verändern oder den sicheren Betrieb des Fahrzeugs beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich für einen solchen Gegenstand entscheiden, empfiehlt Bird Ihnen, sicherzustellen, dass der Gegenstand eng an Ihrem Körper anliegt und Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug sicher zu bedienen, nicht beeinträchtigt.
  • Sie dürfen keine schweren Gegenstände, wie z.B. schwere Rucksäcke oder Taschen, auf den Lenker des Fahrzeugs legen.
  • Während der Fahrt mit einem Fahrzeug dürfen Sie kein Mobiltelefon, Textnachrichtengerät, tragbaren MP3-Player oder andere Geräte verwenden, die Sie davon abhalten könnten, das Fahrzeug sicher zu bedienen.
  • Sie dürfen ein Fahrzeug nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder anderen Substanzen betreiben, die Ihre Fähigkeit, ein Fahrzeug sicher zu bedienen, beeinträchtigen könnten.
  • Sie dürfen keine zweite Person oder Kind mit einem Fahrzeug mitführen.
  • Sie dürfen nur von Bird bereitgestellte Schließmechanismen verwenden. Sie dürfen dem Fahrzeug keine weitere Sperre hinzufügen oder ein Fahrzeug an etwas Anderem befestigen.
  • Das Fahrzeug muss auf einem zulässigen Parkplatz und in aufrechter Position unter Verwendung des Seitenständers abgestellt werden. Das Fahrzeug darf nicht unerlaubt auf einem Privatgrundstück, in einem abgeschlossenen Bereich oder in einem anderen nicht genehmigten, nicht öffentlichen Bereich abgestellt werden. Sie sollten das Fahrzeug nicht in stark frequentierten Bereichen abstellen, wenn die Gefahr besteht, dass das Fahrzeug umgeworfen wird.
  • Das Fahrzeug muss in einem sichtbaren Bereich geparkt werden.

 

1.9 Das Fahrzeug ist nur für begrenzte Nutzungsarten bestimmt.

Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass er das Fahrzeug nicht für Rennen, Bergfahrten, Stunts oder Tricks verwendet. Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass er das Fahrzeug nicht auf nicht asphaltierten Straßen, auf dem Wasser (über das gewöhnliche städtische Fahren hinaus) oder an einem Ort betreiben und/oder benutzen wird, der verboten, illegal und/oder belästigend für Andere ist. Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass er das Fahrzeug nicht zur Miete oder Belohnung benutzt oder es unter Verstoß gegen Gesetze, Verordnungen oder Vorschriften benutzt.

 

1.10 Gewichts- und Frachtbeschränkungen.

Sie dürfen die maximale Gewichtsgrenze für das Fahrzeug (90 Kilogramm) nicht überschreiten.

 

1.11 Kein Missbrauch.

Sie dürfen die Bird Services nicht verändern, versuchen sich unbefugten Zugang zu verschaffen oder die Dienste anderweitig, als dies in dieser Vereinbarung festgelegt ist, nutzen.

 

1.12 Meldung von Schäden oder Unfällen.

Der Fahrer muss jeden Unfall, Sturz, Beschädigung, Körperverletzung oder gestohlenes oder verlorenes Fahrzeug so schnell wie möglich bei Bird melden. Wenn bei einem Unfall Personen verletzt werden, Sachschäden entsehen oder es sich um ein gestohlenes Fahrzeug handelt, muss der Fahrer innerhalb von 24 Stunden einen Bericht bei der örtlichen Polizei einreichen. Der Fahrer haftet – soweit gesetzlich zulässig – für sämtliche Forderungen, Aufwendungen, Ansprüche, Schäden, Kosten, Strafen, udgl., die Bird während der Nutzung durch den Fahrer aus dem Verlust oder Diebstahl des Fahrzeugs entstehen, und hält Bird dafür vollständig schad- und klaglos.

 

  • IHRE KFZ-VERSICHERUNGSPOLIZZEN BIETEN MÖGLICHERWEISE KEINEN VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR UNFÄLLE MIT ODER SCHÄDEN AN DIESEM FAHRZEUG. UM FESTZUSTELLEN, OB EINE DECKUNG BESTEHT, SOLLTEN SIE SICH AN IHRE KFZ-VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT ODER IHREN VERTRETER WENDEN.

 

1.13 Verantwortung des Fahrers für die Nutzung und Beschädigung des Fahrzeugs.

Der Fahrer verpflichtet sich, das Fahrzeug in dem Zustand, in dem es gemietet wurde, an Bird zurückzugeben. Der Fahrer ist nicht verantwortlich für normale Abnutzung und Verschleiß.

 

1.14 Elektrofahrzeug.

Das Fahrzeug ist ein Elektrofahrzeug, das zum Betrieb die regelmäßige Ladung seiner Batterie erfordert. Der Fahrer verpflichtet sich, das Fahrzeug sicher und umsichtig zu benutzen und zu betreiben, in Anbetracht der Tatsache, dass es sich bei dem Fahrzeug um ein Elektrofahrzeug handelt, und alle damit verbundenen Einschränkungen und Anforderungen zu beachten. Der Fahrer versteht und stimmt jedem der folgenden Punkte zu:

 

  • Die verbleibende Batterieleistung nimmt mit der Nutzung des Fahrzeugs ab (sowohl über die Zeit als auch über die Entfernung) und, mit abnehmender Ladung des Fahrzeugs, kann die Geschwindigkeit und andere betriebliche Funktionen des Fahrzeugs abnehmen (oder in ihrer Gesamtheit aufhören).
  • Die Ladestufe des Fahrzeugs zum Zeitpunkt der Aufnahme der Miete oder des Betriebs des Fahrzeugs durch den Fahrer ist nicht gewährleistet und variiert je nach Nutzung des Fahrzeugs.
  • Der Umfang des Ladungsverlustes während der Nutzung des Fahrzeugs ist nicht gewährleistet und variiert je nach Fahrzeug, Straßenzustand, Wetterbedingungen und anderen Faktoren.
  • Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, den Ladestand im Fahrzeug zu überprüfen und sicherzustellen, dass dieser ausreichend ist, bevor der Betrieb des Fahrzeugs aufgenommen wird.
  • Die Entfernung und/oder Zeit, die der Fahrer mit dem Fahrzeug zurücklegen kann, bevor es an Ladung verliert, ist nie garantiert.
  • Das Fahrzeug kann jederzeit während der Miete durch den Fahrer, auch vor Erreichen des vom Fahrer gewünschten Ziels, keine Batterieladung mehr haben und seinen Betrieb einstellen.

 

1.15 Aufladen des Fahrzeugs.

Wenn dem Fahrzeug während der Vermietung die Ladeleistung ausgeht, hat der Fahrer die Fahrt in Übereinstimmung mit allen Bestimmungen dieses Vertrages zu beenden. Alternativ kann der Fahrer das Fahrzeug nach eigenem Ermessen nur aufladen, indem er ein geeignetes, vom Hersteller zugelassenes Ladekabel in eine Steckdose steckt, die zu diesem Zweck rechtmäßig verwendet werden kann. Der Fahrer verpflichtet sich, alle Gesetze und Regeln in Bezug auf die Erhebung des Fahrzeugs einzuhalten, einschließlich aller staatlichen und lokalen Gesetze und aller öffentlichen und privaten Regeln und Vorschriften in Bezug auf das Gebiet und das Eigentum, in dem der Fahrer das Fahrzeug auflädt. Der Fahrer stimmt zu, dass er für alle Kosten, Gebühren, Auslagen, Strafen und Bußgelder im Zusammenhang mit der Erhebung des Fahrzeugs verantwortlich ist und dass Bird dem Fahrer diese nicht erstatten wird.

 

In Übereinstimmung mit Abschnitt 1.15 erklärt sich der Fahrer damit einverstanden, dass er für sämtliche Forderungen, Aufwendungen, Ansprüche, Schäden, Kosten, Strafen, udgl., die aus dem unsachgemäßen Aufladen des Fahrzeugs entstehen, verantwortlich und haftbar ist. Bird und die mit Bird verbundenen Parteien (wie in Abschnitt 15 definiert) übernehmen – unbeschadet der Vorschriften nach dem Produkthaftungsgesetz und der in Abschnitt 15 erwähnten Haftungsbestimmungen – keinerlei Haftung für Schäden, die aus dem unsachgemäßen Aufladen entstehen.

 

2. ZAHLUNGEN UND GEBÜHREN.

 

2.1 Preise.

Der Fahrer kann das Fahrzeug auf einer Pay-per-Ride Basis, oder gemäß den in der mobilen Applikation (App) von Bird beschriebenen Preisen, nutzen. In der Regel unterliegen die Gebühren und andere Kosten den geltenden Steuern und anderen Abgaben der lokalen Regierung, welche von Bird erhoben und eingezogen werden können. Bird belastet den Fahrer (per Kredit- oder Debitkarte oder durch eine andere vereinbarte Zahlungsmethode) mit dem Betrag der in dieser Vereinbarung beschriebenen Gebühren.

 

2.2 Promo-Codes.

Promo-Codes (Rabatte) sind einmalige Angebote und können nur über die Bird App eingelöst werden. Bird behält sich das Recht vor, Rabatte jederzeit zu ändern oder zu stornieren. Die Rabatte sind auf jeweils Einen pro Kunde und Konto begrenzt und dürfen nicht mit anderen Angeboten kombiniert werden. Rabatte sind nicht übertragbar und dürfen nicht weiterverkauft werden.

 

2.3 Maximale Mietzeit und Gebühren.

Die maximale Mietdauer beträgt 24 Stunden. Der Fahrer stimmt zu, dass er/sie die Fahrzeugmiete innerhalb von 24 Stunden nach der Anmietung eines Fahrzeugs deaktivieren wird. Der Fahrer kann dann erneut mieten. Der Fahrer stimmt zu, dass er/sie allein dafür verantwortlich ist sich der verstrichenen Zeit, im Zusammenhang mit dem rechtzeitigen Verriegeln des Fahrzeugs, bewusst zu sein. Die maximale Tagesgebühr beträgt 100 EUR und basiert auf einem Kalendertag. Nach der Rückgabe des Fahrzeugs wird dem Fahrer die kumulierte Mietgebühr oder die maximale Tagesgebühr in Rechnung gestellt, je nachdem, welcher Betrag niedriger ist. Fahrzeuge, die nicht innerhalb von 48 Stunden zurückgebracht (abgesperrt und Fahrt beendet) werden, gelten als verloren oder gestohlen und dem Fahrer kann bis zu EUR 500 in Rechnung gestellt, und ein Polizeibericht eingereicht, werden. Bird kann auch eine Bearbeitungsgebühr von EUR 25 für Mieten über 24 Stunden berechnen, wenn das Fahrzeug nicht verloren geht oder gestohlen wird.

 

2.4 Gültige Kredit- oder Debitkarte.

Um für die Nutzung der Bird Services registriert zu werden, muss der Fahrer eine gültige Kredit- oder Debitkartennummer und ein Ablaufdatum angeben. Der Fahrer erklärt und versichert Bird, dass er/sie berechtigt ist, jede Kredit- oder Debitkarte zu verwenden, die er/sie Bird zur Verfügung stellt. Der Fahrer ermächtigt Bird, die Karte mit allen dem Fahrer entstehenden Gebühren zu belasten. Alle Gebühren unterliegen den geltenden Umsatzsteuern und anderen Abgaben der lokalen Regierung, die von Bird erhoben und eingezogen werden können. Wenn der Fahrer eine Belastung des Kredit- oder Debitkartenkontos anficht, muss er/sie sich innerhalb von 10 Werktagen ab Monatsende mit der angefochtenen Belastung an Bird wenden und Bird alle Fahrtinformationen zur Verfügung stellen, welche zur Identifizierung der angefochtenen Belastung erforderlich sind, wie z.B. das Datum der Fahrt und die ungefähren Start- und Endzeiten im Zusammenhang mit der angefochtenen Belastung. Der Fahrer verpflichtet sich, Bird unverzüglich über alle Änderungen im Zusammenhang mit der Karte zu informieren.

 

2.5 Abholgebühren.

Wenn Sie nicht in der Lage sind, ein Fahrzeug in einen gültigen Bereich zurückbringen (d.h. Sie deaktivieren das Fahrzeug auf einem Privatgrundstück, einem abgeschlossenen oder anderweitig unzugänglichen Bereich) und verlangen, dass das Fahrzeug vom Bird Personal abgeholt wird, kann Bird nach eigenem Ermessen wählen, ob es Ihnen eine Abholgebühr von bis zu EUR 120 berechnet. Wenn ein Fahrzeug, auf das unter Ihrem Konto zugegriffen wird, ohne Vorankündigung verlassen wird, sind Sie für alle Fahrtkosten verantwortlich, bis das Fahrzeug zurückgebracht und deaktiviert wird, zuzüglich einer Servicegebühr (derzeit EUR 120,00) für die Rückgabe des Fahrzeugs. Die Preise unterliegen etwaigen Änderungen.

 

3. ZUSÄTZLICHE NUTZUNGSBEDINGUNGEN.

 

3.1 Sicherheitsüberprüfung.

Vor jeder Nutzung eines Fahrzeugs muss der Fahrer eine grundlegende Sicherheitsprüfung des Fahrzeugs durchführen, die auch die folgenden Punkte umfasst: (i) Tadellosigkeit der Räder; (ii) sicherer Betrieb aller Bremsen und Leuchten; (iii) guter Zustand des Rahmens; (iv) ausreichende Batterieladung; und (iv) Anzeichen von Schäden, ungewöhnlichem oder übermäßigem Verschleiß oder anderen offensichtlichen mechanischen Problemen/Wartungserfordernissen. Der Fahrer verpflichtet sich das Fahrzeug nicht zu benutzen, wenn es auffällige Mängel aufweist und den Kundendienst unverzüglich zu benachrichtigen, um Bird über etwaig auftretende Probleme zu informieren.

 

3.2 Verlorenes oder gestohlenes Fahrzeug.

Ein Fahrzeug kann als verloren oder gestohlen gelten, wenn (a) das Fahrzeug nicht innerhalb von 24 Stunden zurückgegeben wird, (b) die GPS-Einheit des Fahrzeugs deaktiviert ist, (c) das Fahrzeug für mehr als zehn Minuten nach Beendigung einer Fahrt auf einem unzulässigem Privatgrundstück, in einem abgeschlossenen Bereich oder in einem anderen nicht-öffentlichen Bereich geparkt wird, (d) sich das Fahrzeug nach Beendigung der Miete mehr als 10 m bewegt und Bird glaubt, dass diese Bewegung nicht von einem anderen Fahrer oder einem autorisierten Dritten verursacht wurde, oder (e) andere Fakten und Umstände Bird, in seiner begründeten, gutgläubigen Beurteilung, nahelegen, dass ein Fahrzeug verloren gegangen ist oder gestohlen wurde. Bird und Sie kommen überein, dass der letzte Fahrer eines Fahrzeugs für ein verlorenes oder gestohlenes Fahrzeug verantwortlich ist, sofern sich aus den Tatsachen und Umständen nichts Anderes ergibt. Wenn Bird ein Fahrzeug für verloren oder gestohlen hält, ist Bird befugt, alle Maßnahmen zu ergreifen, die Bird für angemessen hält (in Bezug auf den letzten Fahrer eines Fahrzeugs oder anderweitig), einschließlich (ohne Einschränkung) der Einholung von Rückerstattungen und anderen angemessenen Entschädigungen und Schadensersatzforderungen, sowie der Einreichung eines Polizeiberichts bei den lokalen Behörden. Der Fahrer stimmt zu, dass die vom Computer von Bird generierten Daten ein eindeutiger Beweis für die Nutzungsdauer eines Fahrzeugs durch einen Fahrer darstellen. Der Fahrer verpflichtet sich Bird den Verlust oder den Diebstahl des Fahrzeugs unverzüglich oder so schnell wie möglich zu melden.

 

3.3 Helme; Sicherheit.

Bird empfiehlt allen Fahrern einen von Snell, CPSC, ANSI oder ASTM zugelassenen Helm zu tragen, welcher entsprechend den Anweisungen des Herstellers bemessen, montiert und befestigt wurde. Bird und alle anderen freigestellten Personen (definiert in Abschnitt 15) geben keine Zusicherung oder Garantie für die Qualitäts- oder Sicherheitsmerkmale eines Helmes und der Fahrer stimmt zu, dass keine der freigestellten Personen für Verletzungen des Fahrers bei der Nutzung eines der Bird Services haftet, unabhängig davon, ob der Fahrer zum Zeitpunkt der Verletzung einen Helm trägt oder nicht. Der Fahrer trägt alle Risiken, keinen Helm oder andere Schutzausrüstung zu tragen. Der Fahrer muss gegebenenfalls zusätzliche Sicherheits- oder Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, die nicht ausdrücklich in dieser Vereinbarung behandelt werden.

 

3.4 Fahrzeugrouten.

Der Fahrer stimmt zu, dass Bird keine Plätze zum Fahren von Fahrzeugen bereitstellt oder aufrechterhält, und dass Bird nicht garantiert, dass es immer einen sicheren Platz zum Fahren eines Fahrzeugs geben wird. Straßen, Gehwege, Fahrspuren und Fahrzeugwege können aufgrund von Wetter, Verkehr oder anderen Risiken gefährlich werden.

 

3.5 Einschränkungen bei der Fahrzeugvermietung.

Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass Bird kein Transportunternehmen ist. Alternative öffentliche und private Verkehrsmittel stehen der Allgemeinheit und dem Fahrer zur Verfügung, einschließlich öffentlicher Busse und Bahnen, Taxis und Fußgängerwege. Bird stellt Fahrzeuge nur als Bequemlichkeit zur Verfügung und die Anmietung ist nur für Personen bestimmt, die in der Lage und qualifiziert sind, ein Fahrzeug selbstständig zu betreiben und die allen Bedingungen dieser Vereinbarung zugestimmt haben.

 

3.6 Einschränkungen der Verfügbarkeit von Bird Services.

Bird ist bemüht, Bird Services 365 Tage im Jahr zur Verfügung zu stellen, garantiert aber nicht, dass die Bird Services jederzeit verfügbar sind, da unvorhergesehene Ereignisse oder andere Umstände Bird daran hindern könnten, Bird Services zu erbringen. Der Zugang zu den Bird Services hängt auch von der Verfügbarkeit der Fahrzeuge ab. Bird übernimmt keine Verantwortung oder Garantie für die Verfügbarkeit eines der Bird Services oder die Verfügbarkeit eines Fahrzeugs zu einem bestimmten Zeitpunkt. Der Fahrer stimmt zu, dass Bird vom Fahrer jederzeit verlangen kann, dass dieser ein Fahrzeug zurückstellt.

 

3.7 Datenschutzerklärung

Bird verarbeitet Ihre personenbezogenen Daten gemäß der Datenschutzerklärung von Bird (Link). Sie stimmen zu und verstehen, dass Bird Ihre personenbezogenen Daten in Übereinstimmung mit der Datenschutzerklärung von Bird verarbeiten darf und dass Sie keine personenbezogenen Daten anderer Personen hochladen werden, es sei denn, Sie sind gesetzlich dazu berechtigt.

 

4. KÜNDIGUNG.

 

4.1 Kündigung durch Bird.

Bird kann jederzeit ohne Einverständnis des Fahrers, das Recht des Fahrers zur Nutzung der Bird Services, nach eigenem Ermessen und ohne Vorankündigung oder Grund einseitig kündigen. Der Fahrer kann die Nutzung der Bird Services jederzeit beenden, vorausgesetzt, dass (i) keine Rückvergütung durch Bird erfolgt, (ii) die Laufzeit dieser Vereinbarung in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung fortgesetzt wird und (iii) dem Fahrer weiterhin alle anwendbaren zusätzlichen Gebühren in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung verrechnet werden. Dieser Vertrag bleibt in Einklang mit seinen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nach jeder Beendigung des Rechts des Fahrers, einen der Bird Services zu nutzen, in vollem Umfang in Kraft und wirksam, unabhängig davon, wie der Vertrag gekündigt wird.

 

5.1 Vertraulichkeit von Informationen; Datenschutzrichtlinien.

Sie verstehen und erklären sich damit einverstanden, dass alle personenbezogenen Daten, die von Bird gespeichert werden und sich auf den Fahrer beziehen, einschließlich aller Namen, Adressen, Telefonnummern, E-Mail-Adressen, Passwörter, Zahlungsinformationen und anderer Informationen, von Bird in Übereinstimmung mit seinen Datenschutzrichtlinien unter http://www.bird.co/privacy/ gespeichert werden.

 

6. Lizenz für Bild und Ähnliches.

Als wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit anerkannt wird, erklären Sie hiermit – soweit gesetzlich zulässig – wissentlich, freiwillig und unwiderruflich, dass Sie: (1) Bird und seinen verbundenen Unternehmen, Rechtsnachfolgern und Abtretungsempfängern, Ihre uneingeschränkte und bedingungslose Zustimmung geben, Ihr Aussehen und Ihre Stimme in Fotos, Videos und anderen Aufzeichnungen im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Bird Services auf allen Websites und für alle Presse-, Werbe-, Marketing-, PR- und anderen kommerziellen Zwecke, einschließlich aller Formate und Medien, ob bereits bekannt oder später entwickelt, weltweit und auf unbegrenzte Zeit, zu verwenden; (2) Bird und seinen verbundenen Unternehmen, Rechtsnachfolgern und Abtretungsempfängern (a) das Recht einzuräumen jederzeit und von Zeit zu Zeit Ihr Aussehen und Ihre Stimme im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Bird Services zu fotografieren, zu filmen und anderweitig aufzuzeichnen, (b) alle Rechte, Urheberrechte, und Ansprüche und Interessen an den Ergebnissen solcher Fotos, Videos und anderer Aufnahmen, als Auftragswerk für urheberrechtliche Zwecke, zu übertragen und (c) das Recht zur Nutzung, Vervielfältigung Ausstellung, Verbreitung, Übertragung, Veränderung und Verwertung solcher Fotos, Videos und anderer Aufzeichnungen oder Teile davon, sowie aller damit verbundenen Merchandising-, Werbe- und PR-Aktivitäten, jederzeit und nach eigenem Ermessen, zu übertragen; und (3) alle freigestellten Personen von allen Ansprüchen (definiert in Abschnitt 15), die als Resultat einer Verleumdung, Ehrenbeleidigung, Verletzung der Privatsphäre oder des Öffentlichkeitsrechts, einer Verletzung des Urheberrechts oder einer Verletzung eines von Ihnen nach diesem Absatz gewährten Rechts, haben oder haben können, freizustellen, zu entlasten und auf diese Rechte zu verzichten.

 

7. Hinweis.

Sie können Bird per E-Mail an hilfe@bird.co oder per Post an Gauermanngasse 2, 1010 Wien, Österreich kontaktieren.

 

8. Rechtswahl; Streitbeilegung.

Diese Vereinbarung unterliegt österreichischem Recht und muss in Übereinstimmung mit diesem, jedoch mit Ausnahme der Bestimmungen über Normenkollision, ausgelegt und durchgesetzt werden. Für jeden Streitfall bezüglich dieser Vereinbarung gilt: (i) Die obsiegende Partei hat Anspruch auf ihre Kosten, Auslagen und angemessenen Anwaltsgebühren (sei es im Gerichtsverfahren erster Instanz, in der Berufung oder anderweitig), die bei der Beilegung oder Vergleichung der Streitigkeit anfallen, zusätzlich zu allen anderen Schadenersatzforderungen oder Vergütungen, auf die die Partei Anspruch hat. (ii) Jede Partei erklärt sich mit der Zuständigkeit der Gerichte in Österreich einverstanden und stimmt außerdem zu, dass diese Gerichte für jede Partei eine persönliche Zuständigkeit begründen; (iii) Der örtliche Gerichtsstand muss in Wien, Österreich liegen.

 

9. Verbindliches Schiedsverfahren und Verzicht auf Sammelklagen

 

BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT SORGFÄLTIG DURCH – ER KANN IHRE GESETZLICHEN RECHTE ERHEBLICH BEEINTRÄCHTIGEN, EINSCHLIESSLICH IHRES RECHTS, EINE KLAGE VOR GERICHT EINZUREICHEN.

 

9.1 Anfängliche Streitbeilegung

Der Fahrer Support ist über die App verfügbar, um alle Bedenken zu klären, die Sie in Bezug auf Ihre Nutzung eines Fahrzeugs und/oder diese Vereinbarung haben könnten. Die Parteien werden sich im Rahmen dieses Unterstützungsprozesses nach besten Kräften bemühen, alle Streitigkeiten, Ansprüche, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten beizulegen und in gutem Glauben Verhandlungen zu führen, die auch Voraussetzung für die Einleitung eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens durch eine Partei sind.

 

9.2 Verbindliches Schiedsverfahren
Erzielen die Parteien im Zuge des Support Prozesses und soweit diese Klausel von einer der Parteien nach österreichischem Recht durchsetzbar ist, keine Einigung, so kann jede Partei, unter den nachstehend dargelegten Bedingungen, ein bindendes Schiedsverfahren als einziges Mittel zur Klärung von Ansprüchen einleiten. Insbesondere werden alle Ansprüche, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung und Miete eine Fahrzeugs, dieser Vereinbarung und den Beziehungen der Parteien zueinander ergeben, durch ein bindendes Schiedsverfahren, welches von JAMS, oder alternativ einem gemeinsam vereinbarten Schiedsrichter oder einer Schlichtungsstelle, verwaltet wird, nach den für JAMS, oder der gemeinsam vereinbarten Schlichtungsstelle, geltenden kommerziellen Schiedsgerichtsregeln, endgültig geregelt, mit Ausnahme von Bestimmungen oder Verfahren welche etwaige Sammelklagen zulassen und diese regeln.

 

Der Schiedsrichter, und kein Bundes-, Landes- oder Bezirksgericht und keine Behörde, ist alleinig dazu befugt, sämtliche Streitigkeiten beizulegen, die sich aus der Auslegung, Anwendbarkeit, Durchsetzbarkeit oder Entstehung dieser Vereinbarung ergeben oder damit zusammenhängen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Behauptung, dass diese Vereinbarung ganz oder teilweise nichtig oder anfechtbar ist, oder ob ein Anspruch Gegenstand eines Schiedsverfahrens ist. Der Schiedsrichter ist befugt alle Rechtsbehelfe zu gewähren, die vor einem Gericht nach Gesetz oder Billigkeit möglich wären. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters ist schriftlich niederzulegen und für die Parteien verbindlich und kann vor jedem zuständigen Gericht als Urteil eingetragen werden.

 

Soweit die Anmeldegebühr für das Schiedsverfahren die Kosten für die Einreichung einer Klage übersteigt, übernimmt Bird die zusätzlichen Kosten. Die Schiedsgerichtsordnung erlaubt es Ihnen auch, in bestimmten Fällen die Anwaltskosten erstattet zu bekommen. Die Parteien verstehen, dass sie ohne diese zwingende Bestimmung das Recht hätten, vor Gericht zu klagen zu führen. Sie verstehen ferner, dass in einigen Fällen die Schiedsgerichtskosten die Prozesskosten übersteigen könnten und das Recht auf Aufdeckung im Schiedsverfahren stärker eingeschränkt sein kann als im Gerichtsverfahren.

 

9.3 Ort

Das Schiedsverfahren findet in Wien, Österreich oder an einem gemeinsam vereinbarten Ort statt.

 

9.4 Verzicht auf Sammelklagen

Soweit diese Klausel, von einer der Parteien, nach österreichischem Recht durchsetzbar ist, vereinbaren die Parteien ferner, dass ein Schiedsverfahren nur in ihrer Eigenschaft als Einzelpersonen und nicht als Sammelklage oder als andere kollektive Klagen durchgeführt wird und die Parteien verzichten ausdrücklich auf ihr Recht, eine Sammelklage einzureichen oder dem Rechtsstreit auf kollektiver Basis nachzugehen. SIE UND BIRD STIMMEN ZU, DASS SIE JEWEILS NUR INDIVIDUELL, UND NICHT ALS KLÄGER ODER MITGLIED EINER ANGEBLICHEN SAMMELKLAGE ODER ANDEREM KOLLEKTIVEN, REPRÄSENTATIVEN VORGEHEN, ANSPRÜCHE GEGEN DIE ANDERE PARTEI GELTEND MACHEN KÖNNEN. Stellt ein Gericht oder Schiedsrichter fest, dass der in diesem Absatz dargelegte Verzicht auf die Sammelklage aus irgendeinem Grund nichtig oder nicht durchsetzbar ist oder, dass ein Schiedsverfahren auf Basis einer Sammelklage fortgesetzt werden kann, so gilt die vorstehend genannte Schiedsklausel in ihrer Gesamtheit als nichtig und die Parteien gelten als nicht bereit, Streitigkeiten zu schlichten.

 

9.5 Rechtsstreitigkeiten über geistiges Eigentum und gerichtliche Ansprüche

Ungeachtet der Entscheidung der Parteien, alle Streitigkeiten durch ein Schiedsverfahren beizulegen, kann jede Partei beim Bundesgericht oder Landesgericht Klage erheben, um ihre Rechte an geistigem Eigentum zu schützen (“Rechte an geistigem Eigentum” bezeichnet Patente, Urheberrechte, Urheberpersönlichkeitsrechte, Marken und Geschäftsgeheimnisse, nicht jedoch Datenschutz- oder Publizitätsrechte). Jede Partei kann auch vor einem Gericht für geringfügige Streitigkeiten oder Ansprüche, im Rahmen der Zuständigkeit dieses Gerichts, Rechtsschutz suchen.

 

9.6 Opt-Out Recht

Sie haben das Recht, die oben genannten Bestimmungen des Schiedsgerichtsverfahrens und des Verzichts auf Sammelklagen zu verweigern und somit nicht an diese gebunden zu sein, indem Sie eine schriftliche Mitteilung über Ihre Entscheidung ihr Opt-out Recht in Anspruch zu nehmen, an die folgende Adresse senden: Bird Rides Austria GmbH, Gauermanngasse 2, 1010 Wien, Österreich. Die Mitteilung muss innerhalb von 30 Tagen nach Inkrafttreten der Vereinbarung oder Ihrer ersten Nutzung der Bird Services erfolgen, je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt, andernfalls sind Sie verpflichtet, Streitigkeiten in Übereinstimmung mit den Bestimmungen dieser Absätze zu schlichten, soweit diese Möglichkeit von einer der Parteien nach österreichischem Recht durchsetzbar ist. Wenn Sie sich gegen diese Schiedsgerichtsbestimmungen entscheiden, ist Bird auch nicht an diese gebunden.

 

9.7 Änderungen an diesem Abschnitt

Bird wird Sie über alle Änderungen in diesem Abschnitt vorher schriftlich informieren. Änderungen werden erst nach vorheriger schriftlicher Mitteilung wirksam und gelten nur für zukünftige Ansprüche, die nach Ablauf der Kündigungsfrist entstehen.

 

Für alle Streitigkeiten, die nicht dem Schiedsverfahren unterliegen, erklären Sie und Bird sich damit einverstanden, sich der persönlichen und ausschließlichen Zuständigkeit des Gerichtsstandes der Bundes- und Landesgerichte in Wien, Österreich, zu unterwerfen. Ferner stimmen Sie der Klagezustellung per Briefpost zu und verzichten auf jegliche anderweitig verfügbaren Gerichtsstände und Verhandlungsorte.

 

10. Verzicht und Teilnichtigkeit.

Jeder Verzicht stellt nur in Bezug auf die darin beschriebene spezifische Sachlage einen Verzicht dar und begründet keinen Verzicht in Bezug auf eine andere Verletzung oder eine andere Bestimmung dieser Vereinbarung. Eine Verzögerung oder Unterlassung seitens Bird bei der Ausübung eines Rechtes aus dieser Vereinbarung, gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht. Die Bestimmungen dieser Vereinbarung sind unabhängig und voneinander trennbar, und keine Bestimmung darf dadurch beeinträchtigt, ungültig oder nicht durchsetzbar gemacht werden, dass aus irgendeinem Grund eine oder mehrere Andere ganz oder teilweise ungültig oder nicht durchsetzbar sein könnte/n.

 

11. Kumulative Rechtsmittel.

Alle Rechte und Rechtsbehelfe, welche im Rahmen dieser Vereinbarung gewährt werden oder auf die in dieser Vereinbarung Bezug genommen wird, sind kumulativ und nicht exklusiv, und der Rückgriff auf Eines, schließt die Verfügbarkeit oder Anwendbarkeit eines anderen Rechts oder Rechtsbehelfes, das gesetzlich vorgesehen ist, nicht aus.

 

12. Endgültige Vereinbarung; Änderung durch Bird.

Diese Vereinbarung enthält die vollständige, endgültige und exklusive Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf ihren Gegenstand. Diese Vereinbarung ersetzt alle anderen vorherigen schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen, welche sich auf diesen Gegenstand beziehen. Bird kann diese Vereinbarung jederzeit, von Zeit zu Zeit und ohne Zustimmung des Fahrers nach eigenem Ermessen einseitig ergänzen, modifizieren oder abändern. Durch die weitere Nutzung eines der Bird Services nach einer Ergänzung, Modifikation oder Änderung erklärt sich der Fahrer damit einverstanden, an alle diese Ergänzungen, Modifikationen und Änderungen gebunden zu sein. Der Fahrer muss diese Vereinbarung regelmäßig sorgfältig überprüfen, um das Wissen über alle Ergänzungen, Modifikationen und Änderungen zu erhalten. Wann immer eine Änderung an dieser Vereinbarung vorgenommen wird, wird Bird eine Benachrichtigung auf der Website veröffentlichen. Die auf der Website oder der Bird App angegebenen Preise ersetzen alle in dieser Vereinbarung festgelegten Preisangaben.

 

13. Vertragsinterpretation.

Die Überschriften in dieser Vereinbarung haben keinen Einfluss auf die Auslegung dieser Vereinbarung. “Oder” ist nicht ausschließlich in seiner Bedeutung. “Einschließlich” bedeutet “einschließlich, aber nicht beschränkt auf.” Sofern der Kontext es nicht anders erfordert, müssen Wörter im Singular oder im Plural jeweils den Singular oder das Plural enthalten. Alle Pronomen beinhalten die männlichen, weiblichen und neutralen Pronomenformen.

 

14. Freiwillige Ausführung dieser Vereinbarung.

Diese Vereinbarung wird freiwillig, mit Überlegung und ohne Zwang oder unangemessenen Einfluss seitens oder im Namen von Bird abgeschlossen. Der Nutzer erklärt, dass er (a) diese Vereinbarung gelesen hat; (b) die Bedingungen und Folgen dieser Vereinbarung, einschließlich der darin enthaltenen Veröffentlichungen, versteht; und (c) sich der rechtlichen und verbindlichen Wirkung dieser Vereinbarung voll bewusst ist.

 

15. FREIGABEN; HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE; RISIKOÜBERNAHME

Im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme der Dienste von Bird, der Verwendung der Fahrzeuge und anderer Ausrüstung sowie zugehöriger Informationen verpflichtet sich der Fahrer, Bird und alle Eigentümer, Manager, verbundenen Unternehmen, Mitarbeiter, Auftragnehmer, leitende Angestellte, Direktoren, Anteilseigner, Bevollmächtigte, Vertreter, Nachfolger, Abtretungsempfänger von Bird sowie jeden Sponsor der Dienste von Bird und alle Eigentümer, Manager, verbundenen Unternehmen, Mitarbeiter, Auftragnehmer, leitende Angestellte, Direktoren, Anteilseigner, Bevollmächtigte, Vertreter, Nachfolger und Abtretungsempfänger der Sponsoren (sämtliche zuvor genannte Personen nachfolgend gemeinsam bezeichnet als „die mit Bird verbundenen Parteien“) für sämtliche vom Fahrer verursachten Schäden und Ansprüche vollständig schad- und klaglos zu halten. Der Fahrer haftet Bird und den mit Bird verbundenen Parteien weiters für sämtliche von ihm verursachten Schäden oder Ansprüche Dritter, und hält Bird und die mit Bird verbundenen Parteien für sämtliche Ansprüche Dritter gänzlich schad- und klaglos.

 

Die Nutzung der Dienste von Bird, von Fahrzeugen oder zugehöriger Ausrüstung erfolgt auf eigene Gefahr. Alle Dienste von Bird, von Fahrzeugen oder zugehöriger Ausrüstung werden “wie besehen” und “wie verfügbar” zur Verfügung gestellt. Der Fahrer hat sich vom einwandfreien Zustand des Fahrzeugs und der Ausrüstung vor Inbetriebnahme zu überzeugen und nutzt diese auf eigene Gefahr.

 

Der Fahrer nimmt zur Kenntnis, dass die Nutzung der Dienste von Bird, das Fahrzeug und der zugehörigen Ausrüstung mit offensichtlichen und weniger offensichtlichen Gefahren verbunden ist, die zu Schäden an der Gesundheit oder dem Leben des Fahrers und anderer Personen sowie zu Sachschäden führen können und dass solche Risiken und Gefahren nicht immer vorhersehbar oder vermeidbar sind. Zu den Risiken und Gefahren gehören unter anderem:

 

  • Fahrzeuge und andere Objekte;
  • Fußgänger;
  • Verkehr;
  • Fehlfunktionen des Fahrzeuges oder seiner Bauteile;
  • Straßenverhältnisse;
  • Witterungsbedingungen;
  • Nichteinhaltung der anwendbaren Gesetze über die Nutzung und/oder den Betrieb des Fahrzeugs gemäß Abschnitt 1.7;
  • die Begehung einer der in Abschnitt 1.8 aufgeführten verbotenen Handlungen;
  • Unterlassen der erforderlichen Sicherheitsüberprüfung gemäß Abschnitt 3.1;
  • Nichttragen eines Helmes, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.

 

Der Fahrer ist für den sicheren Betrieb des Fahrzeugs selbst verantwortlich und die Nutzung der Dienste von Bird und der Betrieb der Fahrzeuge erfolgen auf eigenes Risiko des Fahrers. Bird haftet nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften ausschließlich für von Bird oder Birds Erfüllungsgehilfen durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursachte Schäden.

 

Bird haftet – soweit gesetzlich zulässig – nicht für leichte Fahrlässigkeit. Diese Haftung besteht nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten, das sind besonders jene Pflichten, die Vereinbarung Bird nach ihrem Inhalt und Zweck gerade auferlegen will oder deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung der Vereinbarung überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Teilnehmer regelmäßig vertraut und vertrauen darf. Die Haftung ist auf den bei Vertragsabschluss vorhersehbaren typischen Schaden begrenzt.

 

Diese Haftungsbeschränkungen lassen die Haftung für die schuldhafte Verletzung von Körper, Leben oder Gesundheit sowie Ansprüche aus arglistigem Verschweigen eines Mangels oder nach dem Produkthaftungsgesetz unberührt.

***** Bitte kreuzen Sie die Kästchen an und unterschreiben Sie unten. *****

 

ZUSTIMMUNGSERKLÄRUNG DES FAHRERS

 

  • Ich bestätige, dass ich die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Abschnitt 15 Veröffentlichungen; Haftungsausschlüsse; Risikoübernahme gelesen und ausdrücklich akzeptiert habe, und ich erkenne an, dass dieser Abschnitt meine gesetzlichen Rechte und Rechtsbehelfe einschränkt. Ich beabsichtige, dass meine Zustimmung zu dieser Vereinbarung eine vollständige und bedingungslose Freistellung von jeglicher Haftung im Rahmen des gesetzlich Zulässigen darstellt. Ich erkläre und bestätige, dass ich mit dem Betrieb des Fahrzeugs vertraut bin und über eine angemessene Kompetenz und körperliche Verfassung verfüge, um das Fahrzeug zu fahren.
  • Ich bestätige, dass ich der Fahrer bin, 18 Jahre alt oder älter bin, einen Helm tragen werde, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, ich das Fahrzeug mit einem anderen Benutzer fahren werde, ich alle Verkehrsvorschriften befolgen werde, ich auf eigene Gefahr fahren werde und ich die in dieser Vereinbarung festgelegten Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen und ausdrücklich akzeptiert habe.

 

 

 

 

Contrat de location Bird, renonciation et exonération de responsabilité

Date d’entrée en vigueur : 1er Août, 2018

 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT. IL ÉNONCE LES TERMES ET CONDITIONS D’UTILISATION DU SERVICE, LESQUELLES SONT JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTES.

 

Les termes du Contrat de location Bird, renonciation et exonération de responsabilité («Contrat») ci-après constituent un contrat entre vous et Bird Rides Belgium BVBA(«Bird»). En contrepartie de Votre utilisation des Services Bird (définis ci-dessous) fournis par Bird ou ses ayants droit, Bird exige que Vous (ci-après dénommé l’«Usager», et désigné par les pronoms «Vous», «Votre» ou «Vos») (agissant au nom et pour le compte de l’ensemble de la famille de l’Usager, de ses héritiers, mandataires, affiliés, représentants, successeurs et ayants droit) acceptiez l’ensemble des termes et conditions stipulées au présent Contrat.

 

Les prestations de services fournies par Bird comprennent 1) l’application mobile Bird et le site Web correspondant, 2) les Véhicules électriques Bird en Belgique (« Véhicule » ou « Véhicules »), 3) la charge électrique du Véhicule opérée à la discrétion de l’Usager en Belgique, au sens de l’article 1.15 ci-dessous, et 4) tous les autres équipements, personnels, services, applications, sites Web et informations connexes fournis ou mis à disposition par Bird (collectivement, les « Services Bird »).

 

En plus des conditions d’utilisation situées à l’adresse https://www.bird.co/terms que Vous avez expressément acceptées lors de votre inscription à Bird, veuillez LIRE ATTENTIVEMENT toutes les stipulations des termes et conditions d’utilisation avant de conclure le présent Contrat. Voici une liste partielle de certaines conditions sur lesquelles Bird souhaite attirer Votre attention au préalable si Vous lisez ceci sur un smartphone ou sur tout autre appareil muni d’un écran de petites dimensions. Les termes écrits en majuscules ont le sens qui leur est attribué là où apparaît leur définition dans le présent Contrat.

 

  • LE PRÉSENT CONTRAT CONTIENT DES CLAUSES DE DECHARGE ET D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ ET DES DISPOSITIONS D’ACCEPTATION DE RISQUES, AINSI QU’UNE CONVENTION D’ARBITRAGE QUI LIMITENT VOS DROITS ET RECOURS JURIDIQUES. POUR PLUS DE DÉTAILS, VEUILLEZ VOUS REPORTER AUX ARTICLES 9 ET 14 CI-DESSOUS.
  • Le Véhicule doit être verrouillé à la fin du trajet. Si le Véhicule n’est pas verrouillé, la location se poursuivra et Vous continuerez d’être facturé. La facturation maximale applicable à un trajet unique est de 100 Euros pour 24 heures. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à l’article 2.3 ci-dessous.
  • À la fin de Votre trajet, le Véhicule doit être garé à une place de stationnement légale, à savoir que le Véhicule ne peut être garé sur une propriété privée, dans un enclos fermé ou dans tout autre espace non accessible au public.
  • Toutes les lois applicables (y compris, sans toutefois s’y limiter, celles qui s’appliquent à la circulation, aux piétons, aux parcs de stationnement, à la recharge et aux Véhicules électriques) doivent être respectées, y compris toutes les lois relatives au port du casque en vigueur sur Votre territoire.
  • Vous devez signaler sans délai tout Véhicule endommagé ou défectueux à Bird au moyen de l’application mobile Bird (l’« App Bird») ou par e-mail.

 

Bird accepte expressément de louer, et l’Usager accepte expressément de prendre en location le Véhicule, sous réserve des termes et conditions énoncés aux présentes. Sauf indication contraire, toutes les valeurs pécuniaires énoncées dans le présent Contrat s’entendent en Euros.

 

1. LOCATION ET USAGE DU VÉHICULE : GÉNÉRALITÉS.

 

1.1 L’Usager est le seul utilisateur du Véhicule.

Bird et l’Usager sont les seules parties au présent Contrat. L’Usager est le seul locataire et l’unique responsable du respect de tous les termes et conditions contenus dans les présentes. Vous reconnaissez que lorsque Vous activez un Véhicule à partir de son emplacement, celui-ci ne doit être utilisé que par Vous. Vous ne devez pas permettre à des tiers d’utiliser un Véhicule que Vous avez activé à partir de son emplacement.

 

1.2 L’Usager est âgé d’au moins 18 ans.

L’Usager déclare et certifie qu’il est âgé d’au moins 18 ans.

 

1.3 L’Usager est apte à utiliser un Véhicule.

L’Usager déclare et certifie qu’il est familiarisé avec le fonctionnement du Véhicule et qu’il est raisonnablement compétent et physiquement apte à utiliser le Véhicule. Vous trouverez ici les supports fournis par les constructeurs des Véhicules. Ces renseignements sont susceptibles d’être mis à jour périodiquement. En décidant de faire usage d’un Véhicule, l’Usager accepte toutes les responsabilités et tous les risques de blessures corporelles ou de troubles de santé liés à cet usage. Il Vous incombe de déterminer si les conditions, y compris et sans toutefois s’y limiter, la pluie, le brouillard, la neige, la grêle, le verglas, la chaleur ou les orages électriques, rendent l’usage du Véhicule dangereux. Nous Vous conseillons d’adapter Votre comportement de conduite et la distance de freinage en fonction des conditions météorologiques, de la visibilité, de l’environnement immédiat et des conditions de circulation.

 

1.4 Le Véhicule est la propriété exclusive de Bird.

L’Usager convient que le Véhicule et tout équipement Bird qui s’y trouve joint, demeurent en tout temps la propriété exclusive de Bird. Vous ne devez pas démonter un Véhicule, une quelconque partie de celui-ci ni tout autre équipement Bird, ni y apposer des inscriptions ou les modifier, les réparer ou les dégrader en tout ou partie de quelque manière que ce soit. Vous ne devez pas apposer d’inscriptions sur tout autocollant présent sur un Véhicule, ni le décoller, le modifier ou le dégrader de quelque façon que ce soit. Vous ne devez pas utiliser de Véhicule, ni tout autre équipement Bird, à des fins publicitaires ou commerciales sans l’autorisation écrite expresse de Bird.

 

1.5 Horaires de service et disponibilité des Véhicules.

L’Usager accepte et reconnaît que les Véhicules ne sont pas disponibles 24 heures sur 24, sept jours sur sept et 365 jours par an. Les Véhicules doivent être loués en respectant les durées maximales de location stipulées ci-dessous. Le nombre de Véhicules est limité et leur disponibilité n’est jamais garantie.

 

1.6 Le Véhicule ne peut circuler et être utilisé qu’en zone urbaine.

L’Usager s’engage à utiliser, faire circuler ou rouler avec le Véhicule uniquement dans des zones urbaines.

 

1.7 L’Usager est tenu de respecter les lois relatives à l’utilisation et à la circulation du Véhicule.

L’Usager s’engage à respecter toutes les dispositions légales relatives à l’utilisation, la conduite, le stationnement, le chargement électrique et/ou la circulation du Véhicule, y compris toutes dispositions légales et réglementaires nationales et locales ainsi que les règles et règlements visant les Véhicules dans la zone où Vous utilisez le Véhicule, y compris toutes les lois relatives au port du casque. L’Usager s’engage également à se montrer courtois et respectueux vis-à-vis d’autrui durant son utilisation des Services Bird.

 

1.8 Gestes interdits.

L’Usager accepte ce qui suit:

 

  • Bird recommande de ne pas utiliser un Véhicule en transportant ou en tenant une mallette, un sac à dos, un sac, ou tout autre objet susceptible de modifier l’équilibre du Véhicule ou de compromettre la sécurité de son fonctionnement. Si Vous faites le choix d’utiliser un tel objet, Bird Vous recommande de Vous assurer qu’il sest parfaitement ajusté à votre corps et qu’il n’entrave pas votre capacité à utiliser le Véhicule en toute sécurité.
  • Vous ne devez pas placer d’objets lourds sur le guidon du Véhicule, tels que sacs ou sacs à dos pesants.
  • Lorsque vous roulez avec un Véhicule, Vous ne devez pas utiliser de téléphone portable, ni d’appareil de messagerie texte, de lecteur de musique portable ou tout autre appareil qui pourrait Vous distraire et compromettre votre capacité à utiliser le Véhicule en toute sécurité.
  • Vous ne devez pas utiliser un Véhicule en étant sous l’influence de l’alcool, de drogues, de médicaments ou d’autres substances susceptibles de nuire à Votre capacité à utiliser un Véhicule en toute sécurité.
  • Vous ne devez pas transporter une deuxième personne ou un enfant sur un Véhicule.
  • Vous ne pouvez utiliser d’autres mécanismes de verrouillage que ceux fournis par Bird. Vous ne pouvez pas ajouter d’autre verrou au Véhicule ni le verrouiller à un autre objet.
  • Le Véhicule doit être garé à une place de stationnement réglementaire, en position verticale sur sa béquille. Le Véhicule ne peut être garé sur un terrain privé d’accès non autorisé, dans un enclos ou dans tout autre espace non-approuvé fermé au public. Vous ne devez pas garer le Véhicule dans des zones à forte densité de circulation si le Véhicule risque d’être renversé.
  • Le Véhicule doit être garé dans un espace bien en évidence.

 

1.9 Le Véhicule n’est destiné qu’à des types d’usage limités.

L’Usager s’engage à ne pas utiliser le Véhicule pour effectuer des courses de vitesse, du tout terrain, des cascades ou des acrobaties. L’Usager s’engage à ne pas faire fonctionner ni utiliser le Véhicule sur des routes non goudronnées, en terrain inondé (au-delà de la conduite urbaine normale) ou en tout lieu d’accès interdit ou illégal et à ne pas en faire un usage qui serait source de nuisance pour les tiers. L’Usager s’engage à ne pas sous-louer le Véhicule ou l’utiliser pour compte d’autrui et à ne pas en faire usage en contravention d’une loi, d’un arrêté ou d’un règlement.

 

1.10 Limites de poids et de chargement.

Vous ne devez pas dépasser la limite de poids total roulant du Véhicule (env. 90 kilos).

 

1.11 Défense d’altération.

Vous ne devez pas altérer les Services Bird, tenter d’y accéder sans autorisation, ni utiliser ceux-ci d’une quelconque manière autrement que comme stipulé dans le présent Contrat.

 

1.12 Signalement des dommages matériels ou sinistres.

L’Usager doit signaler tout sinistre, accident, collision, dommage matériel, blessure corporelle, vol ou perte du Véhicule à Bird dans les plus brefs délais. Si un sinistre engendre des blessures corporelles, des dommages matériels ou implique un vol de Véhicule, l’Usager doit en faire la déclaration auprès du service de police le plus proche dans les 24 heures. Sauf si l’Usager apporte la preuve que ce qui suit ne résulte pas d’une faute de sa part, l’Usager reconnaît sa pleine responsabilité pour toute mauvaise utilisation et ses conséquences, toutes demandes, réclamations, tous griefs, préjudices, pertes, passifs, dommages, blessures corporelles, coûts et frais, sanctions, honoraires d’avocat, jugements et poursuites judiciaires, débours ou dépenses de tous ordres ou de toute nature en rapport avec la perte ou le vol d’un Véhicule.

 

  • VOS POLICES D’ASSURANCE AUTOMOBILE PEUVENT NE PAS COUVRIR LES SINISTRES IMPLIQUANT CE VÉHICULE OU LES DOMMAGES MATÉRIELS CAUSÉS À CE VÉHICULE. POUR DÉTERMINER SI VOUS DISPOSEZ D’UNE COUVERTURE D’ASSURANCE, VOUS DEVEZ CONSULTER VOTRE COMPAGNIE D’ASSURANCE AUTOMOBILE OU VOTRE COURTIER EN ASSURANCE.

 

1.13 Responsabilité de l’Usager dans l’utilisation du Véhicule et les dommages matériels.

L’Usager s’engage à restituer le Véhicule à Bird dans le même état que celui dans lequel il a été pris en location. L’Usager ne sera pas responsable de l’usure normale.

 

1.14 Véhicule électrique.

Le Véhicule est un Véhicule électrique dont le fonctionnement nécessite un chargement périodique de sa batterie. L’Usager s’engage à utiliser et à conduire le Véhicule en toute sécurité et avec prudence, sachant que le Véhicule est un Véhicule électrique comportant toutes les limitations et exigences afférentes à ce type de vehicule. L’Usager comprend et accepte chacun des points suivants:

 

  • Le niveau de charge électrique restant dans le Véhicule diminuera au fur et à mesure de l’utilisation du Véhicule (en fonction du temps de circulation et de la distance parcourue), et avec la diminution de la charge électrique du Véhicule, sa vitesse et ses autres fonctionnalités sont susceptibles de décliner (ou de cesser complètement).
  • Le niveau de charge électrique du Véhicule au moment où l’Usager entame la location ou celui où le Véhicule entre en fonctionnement n’est pas garanti et variera en fonction de l’utilisation durant chaque location.
  • Le taux de déperdition de la charge électrique pendant l’utilisation du Véhicule n’est pas garanti et varie en fonction du Véhicule, des conditions de circulation, des conditions météorologiques et d’autres facteurs.
  • Il incombe à l’Usager de vérifier le niveau de charge électrique du Véhicule et de s’assurer qu’il est adéquat avant de mettre en marche le Véhicule.
  • La distance ou la durée d’utilisation du Véhicule par l’Usager avant qu’il ne manque de charge électrique ne sont jamais garanties.
  • Le Véhicule peut avoir épuisé sa charge électrique et cesser de fonctionner à tout moment pendant la location du Véhicule par l’Usager, y compris avant d’atteindre la destination souhaitée par l’Usager.

 

1.15 Mise en charge du Véhicule.

Si le Véhicule épuise sa charge électrique pendant une location, l’Usager mettra un terme à son trajet dans le respect de l’ensemble des dispositions du présent Contrat. Alternativement, l’Usager peut aussi faire le choix, à sa seule discrétion, de recharger le Véhicule, sous réserve de brancher un cordon d’alimentation adéquat et approuvé par le fabricant à une prise électrique dont l’utilisation à cette fin est licite. L’Usager s’engage à respecter toutes les lois et règles relatives au chargement électrique du Véhicule, en ce compris toutes dispositions légales et réglementaires nationales et locales ainsi que toutes règles et réglementations d’ordre public et privé relatives à l’espace et à la propriété où l’Usager charge le Véhicule. L’Usager convient que lui sont imputables tous les coûts, frais, charges, honoraires, dépenses, pénalités et amendes afférents à la charge du Véhicule, et que Bird ne remboursera pas ces dépenses à l’Usager.

 

Conformément à l’article 1.15, et sauf si l’Usager apporte la preuve que ce qui suit ne résulte pas d’une faute de sa part, l’Usager reconnaît sa pleine responsabilité pour toute mauvaise utilisation et ses conséquences, toutes demandes, réclamations, tous griefs, préjudices, pertes, passifs, dommages, incendies, dommages matériels ou autres, blessures corporelles, coûts et frais, sanctions, honoraires d’avocat, jugements et poursuites judiciaires, débours ou dépenses de tous ordres ou de toute nature en rapport avec la mise en charge électrique du Véhicule. En faisant le choix de charger un Véhicule, l’Usager assume l’entière responsabilité de tous risques, dangers et aléas afférents à l’opération, sauf si l’Usager prouve que ces derniers ne résultent d’aucune faute de sa part, et l’Usager reconnaît que Bird et toutes autres Personnes Exonérées de responsabilité (au sens de l’article 14 ci-dessous) ne sont responsables d’aucune blessure corporelle, d’aucun préjudice ou coût causé par l’Usager concernant toute personne ou tout bien matériel, en ce compris le Véhicule lui-même, qui seraient directement ou indirectement en rapport avec la charge du Véhicule.

 

2. PAIEMENT ET FRAIS DE LOCATION.

 

2.1 Frais de location.

L’Usager est autorisé à utiliser le Véhicule moyennant un paiement par trajet ou suivant d’autres modalités conformément aux tarifications proposées dans l’application mobile Bird. Dans chaque cas, les frais et autres droits peuvent être soumis aux taxes applicables et autres prélèvements en numéraire opérés par la collectivité territoriale, qui peuvent être facturés et collectés par Bird. Bird encaissera auprès de l’Usager (par carte de crédit, carte de débit ou autre méthode de paiement convenue) le montant des frais tels qu’exposés dans le présent Contrat.

 

2.2 Codes promotionnels.

Les codes promotionnels (remises) sont des offres ponctuelles qui ne peuvent être utilisées que par le biais de l’App Bird. Bird se réserve le droit de modifier ou d’annuler les remises à tout moment. Les remises sont limitées à une par client et par compte et ne peuvent être cumulées à d’autres offres. Les remises ne sont pas transférables et ne peuvent pas être revendues.

 

2.3 Plafonnement de la durée et du montant des frais de location.

La durée maximale de location est de 24 heures. L’Usager convient qu’il désactivera la location du Véhicule dans les 24 heures suivant sa prise en location. L’Usager pourra ensuite opérer une nouvelle location. L’Usager convient qu’il incombe à lui seul de surveiller le temps écoulé pour procéder au verrouillage du Véhicule dans le délai imparti. Le tarif journalier maximum est de 100 euros et est basé sur une journée calendaire. Après la restitution du Véhicule, l’Usager se verra facturer les frais de location cumulés ou le montant journalier maximum si ce dernier est d’un montant inférieur. Si un Véhicule n’est pas restitué (verrouillé et le trajet terminé) dans les 48 heures suivant sa prise en location, il sera considéré comme perdu ou volé. Bird adressera à l’Usager une mise en demeure faisant état de ses préoccupations. Si, à l’issue d’une procédure de vérification adéquate, l’Usager ne fournit pas de justification satisfaisante, une somme pouvant atteindre 500 Euros pourra lui être facturée et une plainte pourra être déposée auprès des services de police. Bird peut également facturer des frais de service de 25 euros pour les locations de plus de 24 heures lorsque le Véhicule n’a pas été perdu ou volé.

 

2.4 Carte de crédit ou carte de débit en cours de validité.

Afin de pouvoir utiliser les Services Bird, l’Usager doit fournir à Bird un numéro de carte de crédit ou de débit valide et sa date d’expiration. L’Usager déclare et garantit à Bird qu’il est autorisé à utiliser la carte de crédit ou de débit qu’il fournit à Bird. L’Usager autorise Bird à prélever sur la carte le montant de tous les frais qu’il encourt. Tous les frais sont soumis aux taxes et autres impots locaux applicables, qui peuvent être facturés et collectés par Bird. En cas de contestation par l’Usager d’un prélèvement sur le compte rattaché à la carte de crédit ou de débit utilisée par l’Usager, celui-ci doit prendre contact avec Bird dans les 10 jours ouvrables suivant la fin du mois au cours duquel a été opéré le prélèvement contesté, et remettre à Bird tous les renseignements relatifs à son trajet permettant d’identifier le prélèvement contesté, tels que la date et les heures approximatives de début et de fin du trajet objet du prélèvement contesté. L’Usager s’engage à informer immédiatement Bird de toute modification dont la carte de paiement ferait l’objet.

 

2.5 Frais de récupération du Véhicule.

Si Vous ne pouvez pas restituer un Véhicule dans un endroit valide (à savoir, si vous désactivez le Véhicule dans une propriété privée, un enclos résidentiel ou de collectivité ou tout autre lieu inaccessible) et demandez que le Véhicule soit enlevé par le personnel de Bird, Bird peut, à sa seule discrétion, choisir de Vous facturer des frais d’enlèvement à concurrence de 120 Euros. Si un Véhicule auquel il est accédez par l’intermédiaire de votre compte est abandonné sans être signalé, Bird adressera à l’Usager une notification lui faisant part de ses préoccupations. Si, à l’issue d’une procédure de vérification adéquate, l’Usager ne fournit pas de justification satisfaisante qui établisse que cet abandon ne résulte pas d’une faute qui lui est imputable, l’Usager se verra imputer tous les frais de circulation du Véhicule encourus jusqu’à ce que le Véhicule soit récupéré et désactivé, ce à quoi s’ajouteront des frais de service (actuellement 120 Euros) couvrant la récupération du Véhicule. Les frais sont sujets à modifications. Les tarifs peuvent être consultés à tout moment sur l’application mobile Bird et sur le site Web correspondant.

 

3. AUTRES CONDITIONS D’UTILISATION.

 

3.1 Contrôle de sécurité.

Avant chaque utilisation d’un Véhicule, l’Usager doit procéder à une inspection de sécurité sommaire du Véhicule, qui comprend la vérification des points suivants : i) le non-voilage des roues ; ii) le bon fonctionnement de tous les freins et lumières ; iii) le bon état du cadre ; iv) la charge électrique suffisante de la batterie ; et v) tout signe de dommage, une usure inhabituelle ou excessive, ou d’autres problèmes mécaniques ou besoins d’entretien. L’Usager convient de ne pas utiliser le Véhicule si des problèmes notables lui apparaissent et d’aviser immédiatement le service clients afin d’en alerter Bird.

 

3.2 Véhicule perdu ou volé.

Un Véhicule peut être considéré comme perdu ou volé si a) le Véhicule n’est pas restitué au terme d’une durée continue de 24 heures, b) l’unité GPS du Véhicule est désactivée, c) le Véhicule est stationné sur une propriété privée non autorisée, dans un enclos fermé ou dans tout autre espace non public pendant plus de dix minutes après qu’un trajet soit terminé, ou d) si surviennent d’autres faits ou circonstances qui laissent raisonnablement penser à Bird, en toute bonne foi, que le Véhicule a été perdu ou volé. Si Bird estime qu’un Véhicule a été perdu ou volé, Bird Vous adressera une notification faisant part de ses préoccupations. Bird et Vous êtes convenus que le dernier Usager d’un Véhicule est tenu pour responsable de sa perte ou de son vol sauf si, à l’issue d’une procédure de vérification adéquate, des faits et circonstances laissent raisonnablement penser à Bird, en toute bonne foi, qu’il en est autrement ou si Vous fournissez une justification satisfaisante de nature à établir que cette situation ne résulte pas d’une faute qui Vous est imputable. Bird a la faculté d’engager toutes les mesures qu’elle juge appropriées (en particulier en ce qui concerne le dernier Usager d’un Véhicule), y compris (sans s’y limiter) l’obtention de la restitution et d’autres compensations et dommages-intérêts appropriés et un dépôt de plainte auprès des autorités de police locales. L’Usager accepte que les données générées par l’ordinateur de Bird constituent une preuve concluante de la durée d’utilisation d’un Véhicule par un Usager. L’Usager s’engage à signaler la disparition ou le vol du Véhicule à Bird immédiatement ou dès que possible.

 

3.3 Port du casque; sécurité.

Bird recommande à tous les Usagers de porter un casque homologué Snell, CPSC, ASTM ou EN1078 correctement dimensionné, ajusté et attaché selon les instructions du fabricant. Bird et toutes les autres Personnes Exonérées de responsabilité (définies ci-dessous à l’article 14) ne déclarent ni ne garantissent la qualité ou les caractéristiques de sécurité de modèles de casques donnés, et l’Usager reconnaît qu’aucune des Personnes Exonérées de responsabilité n’est responsable de toute blessure corporelle subie par l’Usager lors de l’utilisation des Services Bird, que l’Usager porte ou non un casque au moment où il subit les blessures corporelles. L’Usager assume tous les risques qu’entraîne l’absence du port d’un casque ou d’un autre équipement de protection. L’Usager devra éventuellement prendre des mesures de sécurité ou des précautions supplémentaires qui ne sont pas traitées de manière explicite dans le présent Contrat.

 

3.4 Voies de circulation des Véhicules.

L’Usager reconnaît que Bird ne fournit pas ni n’entretient de lieux où circuler avec les Véhicules, et que Bird ne garantit pas qu’il y aura toujours un endroit sûr où circuler avec un Véhicule. Les routes, trottoirs, voies réservées aux véhicules et voies de circulation peuvent devenir dangereux en raison des conditions météorologiques, de la circulation ou d’autres dangers.

 

3.5 Restrictions portant sur la location des Véhicules.

L’Usager reconnaît que Bird n’est pas un transporteur public. D’autres moyens de transport public et privé alternatifs sont à la disposition du public en général et de l’Usager individuellement, parmi lesquels les autobus et services de transport ferroviaire publics, les taxis et les voies piétonnières. Bird met des Véhicules à disposition uniquement à des fins de commodité et l’offre de location st destinée uniquement aux personnes disposant de la capacité et des compétences nécessaires pour faire fonctionner seules un Véhicule et qui ont souscrit à tous les termes et conditions du présent Contrat.

 

3.6 Limites à la disponibilité des Services Bird.

Bird s’efforce de proposer les Services Bird 365 jours par an, mais ne garantit pas que les Services Bird seront disponibles à tout moment, car des événements imprévus ou d’autres circonstances peuvent empêcher Bird de fournir les Services Bird. L’accès aux Services Bird est également subordonné à la disponibilité des Véhicules. Bird ne déclare ni ne garantit la disponibilité à tout moment d’une Service Bird ou celle d’un Véhicule. L’Usager accepte que Bird puisse exiger de lui la restitution d’un Véhicule à tout moment.

 

3.7 Déclaration de confidentialité.

Vos informations personnelles seront traitées par Bird Rides Belgium BVBA et seront contrôlées par Bird Rides Europe BV, comme indiqué dans la Politique de confidentialité de Bird. Vous acceptez et comprenez que Bird peut traiter vos informations personnelles conformément à la Politique de confidentialité de Bird et vous ne renseignerez pas les informations personnelles de toute autre personne sauf si vous êtes légalement autorisé à le faire.

 

4. RÉSILIATION.

 

4.1 Résiliation.

Le présent Contrat peut être résilié: a) par l’une ou l’autre partie sans motif, sous réserve d’un préavis écrit de sept (7) jours à l’autre partie ; ou b) par l’une ou l’autre partie immédiatement, sans préavis, en cas de violation grave des termes du Contrat par l’autre partie.

 

4.2 Résiliation par Bird.

À tout moment et de temps à autre, et sans le consentement de l’Usager, Bird peut unilatéralement mettre fin au droit de l’Usager d’utiliser les Services Bird, à la seule discrétion de Bird et sous réserve d’un préavis signifié en bonne et due forme. L’Usager peut demander un remboursement pro rata temporis. Aucun remboursement n’est prévu en cas de résiliation pour manquement de l’Usager à l’une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat.

 

4.3 Résiliation par l’Usager.

L’Usager peut mettre fin à son utilisation des Services Bird à tout moment, étant précisé toutefois que i) aucun remboursement ne sera effectué par Bird, et que ii) l’Usager demeure susceptible de se voir facturer des frais supplémentaires applicables conformément au présent Contrat.

 

4.4

En cas de résiliation par Bird ou par l’Usager du droit de l’Usager d’utiliser les Services Bird, le présent Contrat demeure pleinement en vigueur, conformément à ses termes et conditions, et ce quelles que soient les modalités par lesquelles il est mis fin au droit de l’Usager d’utiliser les Services Bird.

 

5. Confidentialité des informations; politiques de confidentialité.

Toutes les données à caractère personnel détenues par Bird et concernant les Usagers, y compris tous les noms, adresses, numéros de téléphone, adresses e-mail, mots de passe, informations de paiement et autres renseignements seront conservés par Bird conformément à sa politique de confidentialité, disponible sur http://www.bird.co/privacy/.

 

6. Notification.

Bird peut être contactée par e-mail à hello@bird.co ou par courrier au Pegasuslaan 5, 1831 Diegem (Bruxelles) Belgique.

 

7. Choix du droit applicable; règlement des différends.

Le présent Contrat est régi par le droit belgique et doit être interprété et appliqué suivant ses dispositions. Pour tout litige concernant le présent Contrat : i) la partie obtenant gain de cause a droit de recouvrir ses coûts, frais et honoraires d’avocat d’un montant raisonnable (que ceux-ci soient engagés en première instance, en appel ou autrement), engagés afin de résoudre ou régler le litige, en plus de tous autres dommages-intérêts ou indemnités auxquels la partie peut prétendre ; et, sauf dispositions impératives contraires du droit belgique, ii) chaque partie accepte la compétence des tribunaux de Bruxelles (Belgique) et convient que ces tribunaux exercent leur compétence sur chaque partie ; (iii) le lieu de règlement du litige doit être sis à Bruxelles (Belgique).

 

8. ARBITRAGE ET RENONCIATION AUX ACTIONS DE GROUPE

 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET ARTICLE, QUI PEUT AVOIR UNE INCIDENCE IMPORTANTE SUR VOS DROITS, Y COMPRIS VOTRE DROIT D’INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE.

 

8.1 Règlement initial des litiges

Une assistance à l’Usager est disponible depuis l’application pour traiter toute préoccupation que vous pourriez émettre concernant Votre utilisation d’un Véhicule et/ou le présent Contrat. Les parties feront leurs meilleurs efforts pour utiliser ce processus d’assistance et régler tout litige, toute réclamation, toute question ou tout désaccord et engager de bonne foi des négociations.

 

8.2 Arbitrage

Dans le cas où les parties ne parviendraient pas à convenir d’une solution dans le cadre des modalités offertes par l’assistance, l’une ou l’autre partie pourra initier une procédure d’arbitrage pour résoudre les réclamations, sous réserve des conditions énoncées ci-dessous et sauf dispositions impératives contraires du droit belgique. Plus particulièrement, toutes les réclamations issues de ou relatives à l’utilisation et à la location d’un Véhicule, au présent Contrat et aux rapports entre les parties, devront être réglées définitivement par un arbitrage administré par le Centre belge d’arbitrage et de médiation (CEPANI) ou par un arbitre ou un service d’arbitrage choisi d’un commun accord, en vertu du règlement d’arbitrage commercial applicable de le CEPANI ou du service d’arbitrage choisi d’un commun accord, à l’exception de toute règle ou procédure régissant ou permettant les actions de groupe.

 

Sauf dispositions impératives contraires du droit belgique, seul l’arbitre, et non une instance ou une juridiction étatique, aura la compétence exclusive pour résoudre tous les litiges découlant de ou en lien avec l’interprétation, l’applicabilité, la force exécutoire ou la formation du présent Contrat, y compris et sans s’y limiter, toute réclamation concernant la nullité ou la possible nullité de l’intégralité ou d’une partie du présent Accord, ou concernant le point de savoir si une réclamation est sujette ou non à arbitrage. L’arbitre est habilité à accorder tout redressement qui peut l’être dans une cour de justice au nom de la loi ou du principe d’équité. L’arbitre sera habilité à accorder toute mesure qui serait disponible devant un tribunal en vertu de la loi ou en équité. La sentence de l’arbitre sera mise sous forme écrite et exécutoire et aura valeur de jugement devant tout tribunal compétent.

 

Lorsque les frais d’enregistrement de la demande d’arbitrage dépassent le coût d’une action en justice, Bird prendra en charge les coûts excédentaires. Les règles d’arbitrage vous permettront aussi dans certains cas de recouvrer les honoraires d’avocat. Les parties conviennent que, en l’absence de la présente stipulation impérative, elles auraient le droit d’intenter une action en justice et d’obtenir un procès devant un jury. Elles conviennent par ailleurs que, dans certains cas, les frais d’arbitrage pourraient dépasser les frais d’un procès et que le droit aux mesures d’investigation préalable (discovery) est susceptible d’être plus limité dans une procédure d’arbitrage que dans le cadre d’une action en justice.

 

8.3 Lieu de l’arbitrage

Le siège de l’arbitrage sera Bruxelles.

 

8.4 Renonciation aux actions de groupe

Sauf dispositions impératives contraires du droit belgique, les parties conviennent en outre que toute procédure d’arbitrage sera conduite en leur capacité individuelle et non comme une action de groupe ou toute autre action collective, et les parties renoncent expressément à leur droit à leur droit d’initier une action de groupe ou de rechercher une compensation sur une base collective. VOUS ET BIRD CONVENEZ QUE CHACUN NE PEUT PORTER PLAINTE CONTRE L’AUTRE UNIQUEMENT À TITRE INDIVIDUEL, ET NON EN QUALITÉ DE DEMANDEUR OU MEMBRE D’UN GROUPE DANS TOUTE ACTION COLLECTIVE. Si un tribunal ou un arbitre déclare que la renonciation aux actions de groupe énoncée dans le présent paragraphe est nulle ou inapplicable pour quelque raison que ce soit ou qu’une procédure d’arbitrage peut être initiée sur une base collective, alors la disposition d’arbitrage énoncée ci-avant sera nulle et non avenue dans son intégralité et les parties seront réputées n’avoir pas convenu de procéder à l’arbitrage des litiges.

 

8.5 Litiges relatifs à la propriété intellectuelle et actions en justice relatives à des petites créances

Nonobstant la décision des parties de résoudre l’ensemble des litiges via une procédure d’arbitrage, les parties peuvent initier une action en justice auprès d’une juridiction étatique pour protéger leurs droits de propriété intellectuelle (les « droits de propriété intellectuelle » désignent les brevets, les droits d’auteur, les droits moraux, les marques et les secrets d’affaires, mais excluent les droits à la protection de la vie privée). Chacune des parties pourra aussi saisir une juridiction étatique pour des petites créances dans le cadre de litiges ou de réclamations entrant dans le champ d’expertise de ladite juridiction.

 

8.6 Modifications apportées au présent article

Bird adressera une notification écrite préalable relative à toute modification apportée au présent article. Les modifications ne prendront effet qu’à l’expiration du préavis écrit et ne s’appliqueront ultérieurement qu’aux seules demandes survenant après la période de préavis.

 

Pour tout litige non soumis à arbitrage, Vous et Bird acceptez de vous soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux compétents sis en Bruxelles, Belgique. Vous convenez en outre d’accepter la signification de la procédure par courrier et renoncez par la présente à toute défense ou argument de compétence et de lieu par ailleurs disponible.

 

9. Renonciation et divisibilité.

Aucune renonciation concernant toute violation d’une disposition du présent Contrat ne constitue une renonciation concernant toute autre violation ou toute autre disposition du présent Contrat. Les dispositions du présent Contrat sont indépendantes les unes des autres et divisibles les unes des autres, et aucune disposition ne sera affectée ou rendue invalide ou inapplicable en vertu du fait que, pour quelque raison que ce soit, une ou plusieurs autres dispositions peuvent être invalides ou inapplicables en tout ou partie.

 

10. Recours cumulatifs.

Tous les droits et recours accordés ou mentionnés dans le présent Contrat sont cumulatifs et non exclusifs, et le recours à l’un d’eux n’exclut pas la disponibilité ou l’applicabilité d’un autre ou de tout autre droit ou recours prévu par la loi.

 

11. Contrat définitif; modification par Bird.

Le présent Contrat contient le contrat intégral, complet, définitif et exclusif conclu entre les parties en ce qui concerne son objet. Le présent Contrat remplace tous les autres accords antérieurs, écrits ou oraux, relatifs à son objet. À tout moment et de temps à autre, et sans requérir le consentement de l’Usager, Bird peut unilatéralement amender, modifier ou changer le présent Contrat, à sa seule discrétion. Chaque fois que des modifications seront apportées au présent Contrat, Bird diffusera une notification sur le site Web et en notifiera l’Usager au moins sept (7) jours avant que la ou les dites modifications ne deviennent applicables. L’Usager doit examiner attentivement le présent Contrat à intervalles réguliers pour se tenir informé de tous amendements, modifications et changements qui y sont apportés. En continuant d’utiliser tout Service Bird après l’expiration de la notification préalable susmentionnée, l’Usager reconnaît être lié par l’ensemble de ces amendements, modifications et changements. Les tarifs indiqués sur le site Web remplacent tous les tarifs indiqués dans le présent Contrat.

 

12. Interprétation du Contrat.

Les intitulés du présent Contrat sont sans incidence sur son interprétation. Le terme « ou » n’est porteur d’aucun sens exclusif. Le terme « y compris » signifie « incluant, sans toutefois s’y limiter ». Sauf si le contexte permet de conclure différemment, les termes au singulier ou au pluriel comprennent chacun le singulier ou le pluriel. Tous les pronoms comprennent les formes masculine et féminine.

 

13. Signature volontaire du présent Contrat.

Le présent Contrat est conclu volontairement, contre rémunération et sans contrainte ou influence indue de la part de Bird ou exercée en son nom. L’Usager reconnaît qu’il/elle a) a lu le présent Contrat ; b) comprend les termes et conséquences du présent Contrat, y compris les renonciations et exonérations qu’il contient ; et c) est pleinement conscient des effets juridiques et contraignants du présent Contrat.

 

14. DÉCHARGES; EXONÉRATIONS DE RESPONSABILITÉ; ACCEPTATION DES RISQUES.

Bird et tous ses propriétaires, gérants, sociétés affiliées, employés, sous-traitants, dirigeants, administrateurs, actionnaires, mandataires, représentants, successeurs et ayants droit, ainsi que chaque promoteur des Services Bird et tous les propriétaires, gérants, sociétés affiliées, employés, sous-traitants, dirigeants, administrateurs, actionnaires, mandataires, représentants, successeurs et ayants droit du promoteur sont collectivement désignés comme « Personnes Exonérées de responsabilité ».

 

Le terme « Réclamations » désigne concurremment toutes plaintes, préjudices allégués, demandes de dédommagement, passifs, tous litiges, griefs (sur des fondements statutaires, contractuels, délictuels, à titre de négligence ou autres), procédures, obligations, dettes, privilèges ou droit de rétention, amendes, frais, sanctions financières, contrats, promesses, coûts, frais (dont honoraires d’avocat, facturés en première instance, en appel ou autrement), dommages (y compris dommages indirects, dommages-intérêts compensatoires, ou dommages-intérêts punitifs), ou préjudices (connus ou inconnus, invoqués ou non invoqués, admis, conditionnels ou éventuels) qui surviennent en rapport avec a) les Services Bird, y compris un ou plusieurs de ses Véhicules, équipements ou informations y afférents, ou b) l’utilisation que fait l’Usager d’un ou plusieurs de ces éléments.

 

Dans toute la mesure permise par la loi, s’agissant de l’utilisation par l’Usager des Services Bird, des Véhicules ou de leurs équipements, Bird et toutes les autres Personnes Exonérées de responsabilité rejettent toute garantie expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Touts les Services Bird, les Véhicules et leurs équipements sont fournis « tels quels » et « tels que disponibles », et l’Usager y recourt à ses propres risques.

 

L’Usager est conscient que son utilisation des Services Bird, des Véhicules et de leurs équipements comporte des risques, dangers et aléas tant manifestes que non manifestes qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou la mort de l’Usager ou d’autres personnes et causer des dommages matériels, et que ces risques, dangers et aléas ne peuvent pas toujours être prévus ou évités. Les risques, dangers et aléas comprennent, sans toutefois s’y limiter:

 

  • les véhicules et autres objets ;
  • les piétons ;
  • la circulation ;
  • le dysfonctionnement du Véhicule ou d’une de ses pièces ;
  • l’état des routes ;
  • les conditions météorologiques ;
  • le non-respect des lois applicables relatives à l’utilisation ou au fonctionnement du Véhicule au sens de l’article 1.7 ;
  • la commission de l’un des gestes interdits énumérés à l’article 1.8 ;
  • la non-exécution du contrôle de sécurité requis aux termes de l’article 3.1 ;
  • le défaut de casque quand le port du casque est requis par la loi ; et
  • des actes de négligence ou des omissions de la part de l’Usager ou de tiers.

L’Usager est en tout temps l’unique et entier responsable de la sécurité de fonctionnement du Véhicule. L’Usager reconnaît que les Véhicules sont des machines qui peuvent présenter des dysfonctionnements, même si le Véhicule est correctement entretenu, et que de tels dysfonctionnements peuvent causer des blessures corporelles. À moins d’apporter la preuve que ce qui suit ne résulte d’aucune faute qui lui est imputable, l’Usager assume l’entière responsabilité de tous les risques, dangers et aléas y afférents.

 

ACCEPTATION DU CONTRAT PAR L’USAGER

 

  • Je certifie que j’ai lu et que j’accepte expressément les termes et conditions de l’article 14 Décharges; exonérations de responsabilité; acceptation des risques, et je reconnais que cet article limite mes droits et recours en justice. Je donne mon assentiment à ce que le présent Contrat constitue une décharge complète et inconditionnelle de toute responsabilité dans la plus grande mesure permise par la loi. Je déclare et atteste que je suis familiarisé avec le fonctionnement du Véhicule et que je suis raisonnablement compétent et physiquement apte à utiliser le Véhicule.
  • J’atteste que je suis l’Usager, âgé d’au moins 18 ans, que je porterai un casque là où le port du casque est exigé, que je n’utiliserai pas un Bird avec un autre passager, que je respecterai le Code de la route, que je roulerai à mes propres risques et périls, et que j’ai lu et approuvé expressément les termes et conditions énoncés au présent Contrat.

 

 

 

 

Contrato de Arrendamiento, Exención y Liberación de Responsabilidad de Bird

Fecha de Entrada en Vigor: 1 de agosto de 2018

 

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE CONTRATO. ESTE ESTABLECE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES LEGALMENTE VINCULANTES PARA QUE USTED HAGA USO DEL SERVICIO.

 

En consideración de Su uso de cualquiera de los Servicios de Bird (definidos más adelante) prestados por Bird Rides Mexico, S. de R.L. de C.V. (“Bird”), Bird requiere que Usted (“Conductor”, “Usted” o “Su”) (actuando en representación de toda la familia, herederos, agentes, afiliadas, representantes, sucesores y cesionarios del Conductor) acepte todos los términos y condiciones contenidos en el presente Contrato de Arrendamiento, Exención y Liberación de Responsabilidad de Bird (“Contrato”).

 

Los servicios prestados por Bird incluyen (1) la aplicación móvil de Bird y página web relacionada, (2) Vehículos Eléctricos de Bird (“Vehículo” o “Vehículos”), (3) carga discrecional del Vehículo por parte del Conductor según la Sección 1.15 más adelante, y (4) todos los otros equipos, personal, servicios, aplicaciones, páginas web e información relacionada, proporcionada o puesta a disposición por Bird (denominados colectivamente como los “Servicios de Bird”).

 

La aplicación móvil de Bird y la página web relacionada son propiedad de Bird Rides, Inc. o de una afiliada y el uso general de los mismos se regirá mediante los Términos del Servicio, los cuales se encuentran en https://www.bird.co/terms, que Usted expresamente aceptó al momento de inscribirse a Bird. El uso de la aplicación móvil y la página web en relación con el uso de los Vehículos se regirá mediante el presente Contrato.

 

Usted deberá LEER ATENTAMENTE todos los términos y condiciones antes de celebrar el presente Contrato, pero aquí le presentamos una lista parcial de algunos de los términos que Bird quisiera que Usted tome en cuenta inicialmente en el supuesto que Usted se encuentre utilizando un teléfono inteligente (smartphone) u otro dispositivo con pantalla pequeña. Los términos que inicien en letra mayúscula tienen los significados que se les atribuye a los mismos cuando se definen en el presente Contrato.

 

  • EL PRESENTE CONTRATO CONTIENE DISPOSICIONES DE EXENCIÓN, RENUNCIA DE RESPONSABILIDADES Y ASUNCIÓN DE RIESGOS Y UN ACUERDO DE ARBITRAJE OBLIGATORIO QUE LIMITA SUS DERECHOS Y RECURSOS LEGALES. PARA MAYOR INFORMACIÓN, REMÍTASE A LAS SECCIONES 9 Y 15 MÁS ADELANTE.
  • El Vehículo deberá bloquearse al finalizar el recorrido. Si el Vehículo no se encuentra bloqueado, el viaje continuará, por lo que se le seguirá cobrando. El cobro máximo por un viaje sencillo es de MXN $1,880.00 por 24 horas. Para mayor información remítase a la Sección 2.3 más adelante.
  • Al momento en que Usted finalice el recorrido, el Vehículo deberá ser estacionado en un estacionamiento lícito, es decir, el Vehículo no podrá ser estacionado en una propiedad privada o en un área cerrada ni en ningún otro espacio privado.
  • La legislación aplicable (incluyendo, sin limitación alguna, aquella que aplique al tránsito, peatones, estacionamiento, cargas y Vehículos eléctricos) deberá obedecerse en su totalidad, incluyendo las leyes sobre el uso de casco de Su área.
  • Deberá informar inmediatamente cualquier daño o malfuncionamiento de los Vehículos a Bird a través de la aplicación móvil de Bird (la “Aplicación de Bird”) o por correo electrónico.

 

Bird expresamente acepta permitir, y el Conductor acepta expresamente tomar, la renta del Vehículo sujeto a los términos y condiciones establecidos en el presente. Salvo que se indique lo contrario, todos los valores monetarios establecidos en este Contrato se considerarán denominados en Pesos Mexicanos.

 

1. RENTA GENERAL Y USO DEL VEHÍCULO

 

1.1 El Conductor es el Único Usuario.

Bird y el Conductor son las únicas partes del presente Contrato. El Conductor es el único arrendatario y es el único responsable por el cumplimiento de todos los términos y condiciones contenidos en el presente. Usted entiende que cuando Usted ponga en marcha un Vehículo desde el sitio, el Vehículo deberá ser utilizado únicamente por Usted. No deberá permitir que otros utilicen el Vehículo que Usted puso en marcha desde el sitio.

 

1.2 El Conductor tiene Al Menos 18 Años de Edad.

El Conductor declara y certifica que el Conductor tiene al menos 18 años de edad.

 

1.3 El Conductor es un Operador Vehicular Competente.

El Conductor declara y certifica que él/ella conoce la operación del Vehículo y que es razonablemente competente y físicamente apto para conducir el Vehículo. Usted podrá encontrar todo el material dispuesto por los fabricantes del Vehículo aquí. Esta información puede ser actualizada periódicamente. Al elegir conducir un Vehículo, el Conductor asume todas las responsabilidades y riesgos por cualesquier lesiones o condiciones médicas. Usted es responsable de determinar qué condiciones, incluyendo, sin limitación alguna, lluvia, neblina, nieve, granizo, heladas, calor o tormentas eléctricas, son las condiciones que harían peligroso operar el Vehículo. Se le recomienda adecuar Su comportamiento al conducir y distancia para frenar para adaptarse al clima, la visibilidad, el entorno y las condiciones de tránsito.

 

1.4 El Vehículo es Propiedad Exclusiva de Bird.

El Conductor acuerda que el Vehículo y cualquier equipo de Bird adjunto al mismo, en todo momento permanecerá en propiedad exclusiva de Bird. Usted no deberá desmantelar, escribir sobre, o de otro modo modificar, reparar o deformar un Vehículo, ninguna parte de un Vehículo ni demás equipo de Bird de forma alguna. Usted no deberá escribir sobre, despegar o de otro modo modificar o deformar ninguna etiqueta adhesiva sobre el Vehículo de ninguna forma. Usted no deberá utilizar un Vehículo ni demás equipo de Bird para efectos publicitarios o demás fines comerciales sin el expreso permiso por escrito de Bird.

 

1.5 Horario de Operación del Vehículo y Disponibilidad del Vehículo.

El Conductor acuerda y reconoce que los Vehículos no están disponibles las 24 horas al día, 7 días a la semana, 365 días al año. Los Vehículos deben rentarse dentro de los límites máximos de tiempo de renta establecidos más adelante. El número de Vehículos está limitado y la disponibilidad de los Vehículos nunca está garantizada.

 

1.6 El Vehículo Podrá ser Usado y/o Operado únicamente en las Áreas Metropolitanas.

El Conductor acepta utilizar, operar y/o conducir el Vehículo únicamente en las áreas metropolitanas.

 

1.7 El Conductor Debe Seguir las Leyes Relativas al Uso y/o Operación del Vehículo.

El Conductor acuerda seguir todas las leyes relativas al uso, manejo, estacionamiento, carga y/u operación del Vehículo, incluyendo todas las leyes federales y locales y las reglas y reglamentos relativos a los Vehículos en el área que Usted se encuentre operando el Vehículo, incluyendo cualesquier leyes relativas al uso de casco. El Conductor también acepta actuar con cortesía y respeto hacia los demás al momento de utilizar los Servicios de Bird.

 

1.8 Actos Prohibidos.

El Conductor acuerda lo siguiente:

 

  • Bird no recomienda que se opere el Vehículo mientras lleva o sostiene un maletín, mochila, bolsa u otro artículo que pudiera afectar el equilibrio o perjudicar la operación segura del Vehículo. Si Usted elige usar dicho artículo, Bird recomienda que Usted se asegure de que los artículos se encuentren sujetos firmemente a Su cuerpo y no impidan Su capacidad de operar el Vehículo de manera segura.
  • No deberá colocar artículos pesados en el manubrio del Vehículo, tales como mochilas o bolsas pesadas.
  • Mientras conduzca un Vehículo, Usted no deberá utilizar ningún teléfono celular, dispositivo de mensajes de texto, reproductor de música portátil ni ningún otro dispositivo que pudiera distraerlo de operar el Vehículo de manera segura.
  • Usted no deberá operar el Vehículo mientras se encuentre bajo la influencia de alcohol, drogas, medicamentos ni otra sustancia que pudiera afectar Su capacidad de operar el Vehículo de manera segura.
  • Usted no deberá llevar a una segunda persona ni a un niño sobre un Vehículo.
  • Usted podrá utilizar únicamente el mecanismo de bloqueo proporcionado por Bird. Usted no podrá añadir ningún otro mecanismo de bloqueo al Vehículo ni asegurar el Vehículo a nada.
  • El Vehículo deberá ser estacionado en un estacionamiento lícito, en una posición vertical utilizando el soporte. El Vehículo no puede ser estacionado en una propiedad privada no autorizada, en un área cerrada ni en ningún otro espacio privado no aprobado. Usted no deberá estacionar el Vehículo en áreas fuertemente transitadas si el Vehículo se encuentra en peligro de ser golpeado.
  • El Vehículo deberá estacionarse en un espacio que sea visible.

 

1.9 El Vehículo está diseñado Únicamente para Tipos de Uso Limitados.

El Conductor acepta que él/ella no utilizará el Vehículo para carreras, montañismo, acrobacias ni trucos. El Conductor acepta que él/ella no operará y/o utilizará el Vehículo en caminos que no estén pavimentados, sobre agua (más allá de la conducción urbana habitual), ni en ninguna otra ubicación que esté prohibida, sea ilícita y/o perjudique a otros. El Conductor acepta que él/ella no utilizará el Vehículo para transportar por cuenta de terceros, ni utilizarlo en violación de ninguna ley, ordenamiento o reglamento.

 

1.10 Límites de Peso y Carga.

Usted no deberá exceder el límite del peso máximo para el Vehículo (90 kilogramos).

 

1.11 No Manipulación.

Usted no deberá manipular, intentar obtener acceso no autorizado o utilizar los Servicios de Bird de otra forma que no sea la especificada en este Contrato.

 

1.12 Reporte de Daños o Choques.

El Conductor deberá reportar cualquier siniestro, choque, daño, lesión personal o robo o extravío del Vehículo a Bird lo más pronto posible. Si el choque involucra lesión personal, daño a bienes o robo del Vehículo, el Conductor deberá presentar un informe ante el departamento de policía local dentro de las siguientes 24 horas. El Conductor acepta que él/ella es responsable por cualquier uso indebido, consecuencias, reclamaciones, demandas, causas de acción legal, pérdidas, pasivos, daños, lesiones, costos y gastos, penalizaciones, honorarios de abogados, sentencias, demandas o pagos de cualquier tipo o naturaleza relacionados con el Vehículo robado o extraviado.

 

  • SU PÓLIZA DE SEGURO AUTOMOTRIZ NO PODRÁ BRINDARLE LA COBERTURA POR SINIESTROS RELACIONADOS O POR DAÑOS A ESTE VEHÍCULO. PARA DETERMINAR SI LA COBERTURA SE LE PROPORCIONARÁ, DEBERÁ CONTACTAR A SU ASEGURADORA AUTOMOTRIZ O AGENTE DE SEGUROS.

 

1.13 Responsabilidad del Conductor por el Uso y Daño del Vehículo.

El Conductor acepta regresar el Vehículo a Bird en la misma condición en que le fue arrendado. El Conductor no será responsable por el desgaste por uso normal.

 

1.14 Vehículo Eléctrico.

El Vehículo es un Vehículo eléctrico que requiere cargas periódicas de su batería para poder operar. El Conductor acepta utilizar y operar el Vehículo de manera segura y prudente siendo consciente de que el Vehículo es un Vehículo eléctrico y de todas las limitaciones y requisitos relacionados con el mismo. El Conductor entiende y acepta cada uno de los siguientes puntos:

 

  • El nivel de energía restante en el Vehículo disminuirá con el uso del Vehículo (tanto por tiempo como por distancia), y a medida que el nivel de energía del Vehículo disminuya, la velocidad y demás capacidades operativas del Vehículo podrían disminuir (o dejar de funcionar completamente).
  • El nivel de energía del Vehículo al momento en que el Conductor comience con el arrendamiento u operación del Vehículo, no está garantizado y variará con cada arrendamiento.
  • El promedio de pérdida de energía durante el uso del Vehículo no está garantizado y variará dependiendo del Vehículo, condiciones del camino, condiciones climáticas y demás factores.
  • Es responsabilidad del Conductor verificar el nivel de energía en el Vehículo y asegurarse de que sea el adecuado antes de comenzar a operar el Vehículo.
  • La distancia y/o el tiempo que el Conductor pueda operar el vehículo antes de que pierda la energía nunca está garantizado.
  • El Vehículo podría quedarse sin energía y dejar de operar en cualquier momento durante el periodo de arrendamiento del Conductor, incluso antes de que el Conductor alcance su destino deseado.

 

1.15 Carga del Vehículo.

Si el Vehículo se quedara sin energía durante el periodo de arrendamiento, el Conductor deberá concluir el recorrido de conformidad con los términos del presente Contrato. De manera alternativa, a la entera discreción del Conductor, el Conductor únicamente podrá cargar el Vehículo conectando un cable de carga adecuado aprobado por el fabricante en una terminal que pueda ser usada legalmente para tal efecto. El Conductor acepta seguir las leyes y reglas relacionadas con la carga del Vehículo, incluyendo todas las leyes estatales y locales y todas las reglas y reglamentos públicos y privados correspondientes al área y a la propiedad donde el Conductor esté cargando el Vehículo. El Conductor acepta que él/ella es responsable de todos los costos, cargos, cuotas, gastos, sanciones y multas relacionadas con la carga del Vehículo, y que Bird no reembolsará al Conductor por estos.

 

De acuerdo con la Sección 1.15, el Conductor acepta que él/ella es responsable por cualquier uso indebido, consecuencias, reclamaciones, demandas, causas de acción legal, pérdidas, pasivos, daños, lesiones, daños o incendio u otros daños, lesiones, costos y gastos, sanciones, honorarios de abogados, sentencias, demandas o pagos de cualquier tipo o naturaleza relacionados con la carga del Vehículo. Al elegir cargar el Vehículo, el Conductor asume plena y completa responsabilidad por todos los riesgos, daños y peligros relacionados, y el Conductor acepta que Bird y todas las demás Personas Exentas (definidas en la Sección 15 más adelante) no son responsables por ninguna lesión, daño o costo causado por el Conductor con respecto a cualquier persona o bien, incluyendo el Vehículo mismo, directa o indirectamente relacionados con la carga del Vehículo.

 

2. PAGOS Y CUOTAS.

 

2.1 Cuotas.

El Conductor podrá usar el Vehículo a manera de pago por viaje (pay per ride) o de otro modo de conformidad con el precio descrito en la aplicación móvil de Bird. En cada caso, las cuotas y demás cobros podrán estar sujetos a los impuestos correspondientes y demás cargos gubernamentales locales, los cuales podrán ser cargados y cobrados por Bird. Bird cobrará al Conductor (mediante tarjeta de crédito, débito u otro método de pago acordado) el monto de las cuotas según se describa en el presente Contrato.

 

2.2 Códigos de Promoción.

Los códigos de promoción (descuentos) son ofertas únicas y pueden amortizarse únicamente a través de la Aplicación de Bird. Bird se reserva el derecho de modificar o cancelar los descuentos en cualquier momento. Los descuentos están limitados a uno por cada cliente y cuenta y no podrán combinarse con otras ofertas. Los descuentos no son transferibles y no podrán revenderse.

 

2.3 Tiempo y Costos Máximos de Arrendamiento.

El tiempo de arrendamiento máximo es de 24 horas. El Conductor acepta que el Conductor desactivará el Vehículo arrendado dentro de las siguientes 24 horas a partir de que el Vehículo fue arrendado. Entonces el Conductor podrá volver a arrendar. El Conductor acepta que él/ella es el único responsable de todo el tiempo transcurrido relacionado con el bloqueo a tiempo del Vehículo. El cargo por día máximo es de MXN $1,880.00 con base en un día natural. Después de regresar el Vehículo, se le cobrarán al Conductor los cargos de arrendamiento acumulados, o el cargo máximo por día, lo que sea menor. Los Vehículos no devueltos (bloqueados y con el recorrido concluido) dentro de las próximas 48 horas se considerarán como extraviados o robados y se le podrá cobrar al Conductor hasta MXN $9,393.00 y se podrá presentar un informe policial. Bird también podrá cobrar una cuota de servicio de MXN $470.00 por arrendamientos que excedan las 24 horas si el Vehículo no fue extraviado o robado.

 

2.4 Tarjeta de Crédito o Tarjeta de Débito Válida.

Para registrarse para usar los Servicios de Bird, el Conductor deberá proporcionar a Bird un número de tarjeta de crédito o débito válida y su fecha de vencimiento. El Conductor declara y garantiza a Bird que el Conductor está autorizado para usar cualquier tarjeta de crédito o débito que le proporcione a Bird. El Conductor autoriza a Bird realizar el cobro a la tarjeta por todas las cuotas incurridas por el Conductor. Todas las cuotas están sujetas a los impuestos sobre ventas aplicables y demás cobros gubernamentales locales, los cuales podrán ser cargados y cobrados por Bird. Si el Conductor impugnara cualquier cobro a la cuenta de la tarjeta de crédito o débito del Conductor, el Conductor deberá contactar a Bird dentro de los 10 días hábiles de fin de mes con el cobro impugnado y proporcionarle a Bird toda la información necesaria del recorrido para identificar el cobro impugnado, al igual que la fecha del recorrido y el tiempo aproximado de inicio y conclusión del recorrido relacionado con el cobro impugnado. El Conductor acepta informar inmediatamente a Bird de todos los cobros relacionados con la tarjeta.

 

2.5 Cuotas de Recogida.

Si Usted no pudiere devolver el Vehículo a un área válida (es decir, si Usted desactiva el Vehículo en propiedad privada, en una comunidad cerrada o en otra área inalcanzable), y solicita que el Vehículo sea recogido por el personal de Bird, éste a su entera discreción podrá elegir cobrarle a Usted la cuota por recoger el Vehículo hasta por MXN $2,255.00. Si el Vehículo al cual accedió con Su cuenta es abandonado sin previa notificación, Usted será responsable por todas las cuotas de viaje hasta que el Vehículo sea recuperado y desactivado, más un cargo de servicio (actualmente de MXN $2,255.00) para recuperar el Vehículo. Las cuotas están sujetas a cambios.

 

3. TÉRMINOS ADICIONALES DE USO.

 

3.1 Verificación de Seguridad.

Antes de que sea usado un Vehículo, el Conductor deberá llevar a cabo una inspección básica de seguridad al Vehículo, la cual incluye inspección de: (i) ajuste de las llantas; (ii) operación segura de frenos y luces; (iii) buena condición del armazón; (iv) suficiente energía en la batería; y (v) cualquier señal de daño, desgaste excesivo o inusual u otros problemas mecánicos evidentes y obvios/ necesidades de mantenimiento. El Conductor acepta no conducir el Vehículo si existe algún problema evidente y deberá notificar inmediatamente al área de servicio al cliente para que Bird se mantenga al tanto de cualquier problema.

 

3.2 Vehículo Extraviado o Robado.

Un Vehículo puede considerarse extraviado o robado si (a) el Vehículo no es regresa dentro de 24 horas consecutivas, (b) la unidad de Sistema de Localización Global (GPS, por sus siglas en inglés) del Vehículo es deshabilitada, (c) el Vehículo es estacionado en propiedad privada no autorizada, en un área cerrada, o en cualquier otro espacio privado por más de diez minutos después de que termina el recorrido, (d) el Vehículo se mueve más de treinta pies después de que el arrendamiento ha finalizado y Bird considera que dicho movimiento no fue causado por otro Conductor o un tercero autorizado, u (e) otros hechos o circunstancias que sugieran a Bird en su determinación razonable y de buena fe que un Vehículo ha sido extraviado o robado. Bird y Usted acuerdan que el último Conductor de un Vehículo será responsable por un Vehículo extraviado o robado salvo que los hechos y circunstancias siguieran lo contrario a Bird en su determinación razonable y de buena fe. Si Bird considera que un Vehículo ha sido extraviado o robado, Bird tendrá la autoridad de tomar todas y cada una de las medidas que considere adecuadas (con respecto al último Conductor de un Vehículo o de otro modo) incluyendo (sin limitación) la obtención de restitución y otra compensación adecuada y daños y la presentación de un informe policial ante las autoridades locales. El Conductor acuerda que la información generada por la computadora de Bird es prueba concluyente del periodo de uso de un Vehículo por un Conductor. El Conductor acuerda reportar la desaparición o el robo de un Vehículo a Bird inmediatamente o tan pronto como sea posible.

 

3.3 Cascos; Seguridad.

Bird recomienda que todos los Conductores usen un Casco aprobado por las normas Snell, Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor (CPSC, por sus siglas en inglés), Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI, por sus siglas en inglés) o la Asociación Estadounidense para Pruebas y Materiales (ASTM, por sus siglas en inglés), que haya sido medido, colocado y abrochado adecuadamente de conformidad con las instrucciones del fabricante. Bird y todas las Personas Exentas (definidas a continuación en la Sección 15) no declaran ni garantizan la calidad ni características de seguridad de ningún casco y el Conductor acuerda que ninguna de las Personas Exentas es responsable por cualquier lesión sufrida por el Conductor mientras usaba cualquiera de los Servicios de Bird, ya sea que el Conductor estuviera usando o no el casco al momento de la lesión. El Conductor asume todo el riesgo de no usar un casco u otro equipo de protección. El Conductor podrá necesitar tomar medidas adicionales de seguridad o precauciones no abordadas específicamente en este Contrato.

 

3.4 Rutas Vehiculares.

El Conductor acepta que Bird no proporciona o mantiene lugares para conducir el Vehículo y que Bird no garantiza que siempre existirá un lugar seguro para conducir un Vehículo. Los caminos, banquetas, carriles vehiculares, y las rutas vehiculares pueden volverse peligrosas debido al clima, tránsito, u otras contingencias.

 

3.5 Limitaciones sobre el Arrendamiento del Vehículo.

El Conductor acuerda que Bird no es un transportista común. Se encuentran disponibles medios de transporte públicos y privados alternativos para el público en general y para el Conductor individualmente, incluyendo autobuses públicos y servicio ferroviario, taxis y caminos peatonales. Bird proporciona Vehículos sólo como una conveniencia, y dicha disponibilidad de arrendamiento tiene la intención de ser usada sólo por aquellas personas que sean capaces y calificadas para operar un Vehículo por sí mismas y quienes hayan aceptado todos los términos y condiciones de este Contrato.

 

3.6 Limitaciones sobre la Disponibilidad de los Servicios de Bird.

Bird realiza cada esfuerzo por prestar los Servicios de Bird los 365 días al año, pero no garantiza que los Servicios de Bird estarán disponibles en todo momento, dado que eventos no previstos u otras circunstancias pueden evitar que Bird preste los Servicios de Bird. El acceso a los Servicios de Bird también está condicionado a la disponibilidad de Vehículos. Bird no declara ni garantiza la disponibilidad de ningún Servicio de Bird o la disponibilidad de cualquier Vehículo en cualquier momento. El Conductor acuerda que Bird podrá requerir que el Conductor regrese un Vehículo en cualquier momento.

 

4. TERMINACIÓN

 

4.1 Terminación por parte de Bird.

En cualquier momento y de tiempo en tiempo, y sin el consentimiento del Conductor, Bird podrá terminar unilateralmente el derecho del Conductor de usar los Servicios de Bird, a la entera discreción de Bird y sin ninguna notificación o causa. El Conductor podrá terminar el uso del Conductor de los Servicios de Bird en cualquier momento; en el entendido, sin embargo, de que (i) Bird no proporcionará ningún reembolso, (ii) el plazo de este Contrato continúa de conformidad con este Contrato, y (iii) al Conductor aún le podrá ser cargada cualquier cuota adicional aplicable de conformidad con este Contrato. Este Contrato permanece en plena vigencia y validez, de conformidad con sus términos y condiciones, después de la terminación del derecho del Conductor para usar cualquiera de los Servicios de Bird, independientemente de cómo se dé por terminado el Contrato.

 

5.1 Confidencialidad de Información; Políticas de Privacidad.

Bird, ubicado en Los Estados Unidos es el responsable del tratamiento de Sus personales. Su información personal, la cual incluye Su nombre, direcciones, números telefónicos, correos electrónicos, contraseñas, información de pago y otra información será usada por prestar los servicios y será mantenida y tratada por Bird de conformidad con su política de privacidad. Para información adicional respecto del tratamiento de Su información personal, por favor revise y acepte nuestra política de privacidad ubicada en http://www.bird.co/privacy/

 

6. Licencia de Imagen y Apariencia.

Como contraprestación adecuada y valiosa, el recibo y suficiencia de la cual se reconoce por el presente, Usted de manera consciente, voluntaria e irrevocable, por el presente: (1) otorga Su consentimiento pleno e incondicional a Bird y a sus afiliadas, sucesores, y cesionarios para usar en cualquier momento y de tiempo en tiempo, sin ninguna restricción, Su aspecto y voz en fotografías, videos y otras grabaciones relacionadas con Su uso de los Servicios de Bird, en todas las páginas web y para todos los fines de prensa, promoción, mercadotecnia, publicidad, y otros fines comerciales, incluyendo todos los formatos y medios, que se conozcan ahora o que se conciban en adelante, en cualquier lugar del mundo y a perpetuidad; (2) otorga a Bird y a sus afiliadas, sucesores, y cesionarios (a) el derecho de fotografiar, videograbar y de otro modo registrar Su aspecto y voz relacionada con Su uso de los Servicios de Bird, en cualquier momento y de tiempo en tiempo, (b) todos los derechos, derechos de autor, titularidad y participaciones en los resultados de dichas fotografías, videos y otras grabaciones, como una obra por encargo para efectos de derechos de autor, y (c) el derecho de usar, reproducir, exhibir, distribuir, transmitir, modificar y explotar, en cualquier momento y de tiempo en tiempo según Bird decida a su entera discreción, dichas fotografías, videos y otras grabaciones o cualquier componente de las mismas, y toda la mercadotecnia relacionada, promociones y publicidad, y (3) renuncia, libera y exime a todas las Personas Exentas de todas las Reclamaciones (definidas a continuación en la Sección 15) que Usted tenga o pueda tener por cualquier calumnia, difamación, invasión de privacidad, derecho de publicidad, infracción de derecho de autor o violación de cualquier derecho otorgado por Usted en este párrafo.

 

7. Notificación.

Bird podrá ser contactado en Avenida Paseo de la Reforma Numero 404, Piso 13 Interior 101, Colonia Juárez, Delegación Cuauhtémoc, Código Postal 06600, Ciudad de México con una copia enviada por correo electrónico a hola@bird.co.

 

8. Legislación Aplicable; Resolución de Controversias.

Este Contrato se rige y debe ser interpretado y ejecutado de conformidad con la legislación aplicable en la Ciudad de México, México, excluyendo los principios de conflictos de leyes. Para cada controversia respecto de este Contrato: (i) la parte que obtenga la sentencia favorable tendrá derecho a que se le reembolsen sus costos, gastos y honorarios de abogados razonables (que hayan sido incurridos en el juicio, apelación o de otro modo) incurridos en la resolución o conciliación de la controversia, además de todos los demás daños o laudos a los cuales la parte pueda tener derecho; (ii) cada parte adopta la jurisdicción de los tribunales de la Ciudad de México, México y acuerda que aquellos tribunales tienen jurisdicción personal sobre cada parte; (iii) la competencia territorial debe ser dentro de la Ciudad de México, México.

 

9. ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA

Antes de someter a arbitraje cualquier controversia que surja de los términos de este Contrato, cada una de las partes tratará de resolver la controversia correspondiente dentro de un período de treinta (30) días contados desde la fecha en que cualquiera de las partes notifique a la otra sobre la existencia de la controversia. Si la controversia en cuestión no ha sido resuelta dentro de ese período, las partes tendrán derecho a proceder con el arbitraje según lo dispuesto en el presente.

 

Cualquier reclamación, disputa, controversia o desacuerdo que surja o que esté relacionado con este Contrato, incluyendo, de forma enunciativa mas no limitativa, la validez, intención, interpretación, cumplimiento o ejecución del mismo, será finalmente resuelto mediante arbitraje vinculante conforme a las Reglas de Arbitraje del Centro de Arbitraje de México (“Reglas del CAM”).

 

El tribunal estará compuesto por un árbitro único. Las partes podrán designarlo de común acuerdo o, si las partes no nombran al árbitro único dentro de los 30 días desde la fecha en que el Demandado del arbitraje recibió la solicitud notificada por el Secretario General, el árbitro único será nombrado por el Consejo General del Centro de Arbitraje de México (“CAM”).

 

El idioma del arbitraje será el español. El lugar y sede del arbitraje será la Ciudad de México, México. La legislación aplicable será la legislación de México.

 

El laudo del árbitro será definitivo, no apelable y vinculante para las partes y podrá ser presentado por cualquiera de las partes para ser ejecutado ante cualquier tribunal competente.

 

9.7 Cambios en esta Sección

Bird entregará una notificación previa y por escrito de los cambios a esta sección. Los cambios surtirán efectos únicamente después de la entrega de la notificación previa y por escrito y se aplicarán únicamente a aquellas reclamaciones que surjan después del período de notificación.

 

Para cualquier controversia no sujeta a arbitraje, usted y Bird acuerdan someterse a la jurisdicción personal y exclusiva de los tribunales federales y estatales localizados en la Ciudad de México, México. Usted también acuerda ser emplazado por correo y mediante el presente renuncia a cada una de las defensas jurisdiccionales disponibles de otro modo.

 

10. Renuncia y Divisibilidad.

Ninguna renuncia a cualquier incumplimiento de cualquier disposición de este Contrato es una renuncia de cualquier otro incumplimiento o de cualquier otra disposición de este Contrato. Las disposiciones de este Contrato son independientes de y separables unas de las otras, y ninguna disposición será afectada o considerada inválida o inejecutable por el hecho de que cualquier otra u otras de ellas puedan ser inválidas o inejecutables total o parcialmente.

 

11. Recursos Acumulables.

Todos los derechos y recursos otorgados conforme a este Contrato o referidos en el mismo son acumulables y no exclusivos, y recurrir a uno no impide la disponibilidad o aplicabilidad de otro o a cualquier otro derecho o recurso dispuesto por la ley.

 

12. Contrato Final; Modificación por parte de Bird.

Este Contrato contiene el contrato íntegro, completo, final y exclusivo entre las partes con respecto a su objeto. Este Contrato sustituye a todos los contratos anteriores, escritos u orales, relacionados con dicho objeto. En cualquier momento y de tiempo en tiempo, y sin el consentimiento del Conductor, Bird podrá unilateralmente modificar o cambiar este Contrato a su entera discreción. Al seguir usando cualquiera de los Servicios de Bird después de cualquier modificación o cambio, el Conductor ha acordado estar sujeto a todas las modificaciones y cambios. El Conductor revisará cuidadosamente este Contrato de forma regular para mantener el conocimiento de todas las modificaciones y cambios. Cuando se realice un cambio a este Contrato, Bird publicará una notificación en la Página Web o en la Aplicación de Bird. El precio establecido en la Página Web o en la Aplicación sustituye cualquier precio establecido en este Contrato.

 

13. Interpretación del Contrato.

Los encabezados en este Contrato no afectan la interpretación de este Contrato. La palabra “o” no será exclusiva en su significado. “Incluyendo” significa “incluyendo, de forma enunciativa mas no limitativa”. Salvo que el contexto requiera lo contrario, las palabras en número singular o en número plural incluirán el número singular o el número plural. Todos los pronombres incluyen el masculino, el femenino y las formas neutrales.

 

14. Suscripción Voluntaria de este Contrato.

Este Contrato se celebra voluntariamente, con contraprestación y sin ninguna coerción o influencia indebida por parte o en representación de Bird. El Conductor reconoce que él/ella (a) ha leído este Contrato; (b) entiende los términos y consecuencias de este Contrato, incluyendo las exenciones que este contiene; y (c) está completamente consciente del efecto legal y vinculante de este Contrato.

 

15. EXENCIONES; RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD; ASUNCIÓN DE RIESGO.

A cambio de que al Conductor se le permita el uso de los Servicios de Bird, los Vehículos y otro equipo o información relacionada proporcionada por Bird, el Conductor acuerda eximir, indemnizar mantener indemne a Bird y a todos sus propietarios, administradores, afiliadas, empleados, contratistas, funcionarios, consejeros, accionistas, agentes, representantes, sucesores, cesionarios, y en la mayor medida permitida por la ley federal y local o la legislación aplicable en cualquier Municipalidad, Demarcación Territorial o Estatal (incluyendo sus oficiales, funcionarios, agentes, contratistas y voluntarios designados y elegidos) los cuales los operadores hayan contratado para prestar los Servicios de Bird, y cada patrocinador de cualquiera de los Servicios de Bird, y todos los propietarios, administradores, afiliadas, empleados, contratistas, funcionarios, consejeros, accionistas, agentes, representantes, sucesores y cesionarios del patrocinador (en conjunto, las “Personas Exentas”) de responsabilidad por todas las “Reclamaciones” que surjan del uso o que de cualquier modo estén relacionadas con el uso del Conductor de los Servicios de Bird, los Vehículos, o el equipo relacionado, incluyendo, sin limitación, aquellas Reclamaciones basadas en la supuesta negligencia, incumplimiento del contrato y/o incumplimiento de garantía expresa o implícita de las Personas Exentas, salvo por aquellas reclamaciones basadas en la negligencia grave o dolo de las Personas Exentas. Dichas exenciones tienen la intención de ser exenciones generales y completas de todas las Reclamaciones.

 

“Reclamaciones” significa, en conjunto, todas y cada una de las reclamaciones, perjuicios, demandas, pasivos, controversias, causas de acción legal (incluyendo estatutarias, contractuales, de negligencia, u otras teorías extracontractuales), procesos, obligaciones, deudas, gravámenes, fianzas, cargos, sanciones, contratos, promesas, costos, gastos (incluyendo los honorarios de abogados, ya sea incurridos en el juicio, en apelación o de otro modo) daños (incluyendo sin limitación, daños personales, homicidio culposo, daño a los bienes y daños al conductor o a terceros, daños consecuenciales, compensatorios, o punitivos) o pérdidas (ya sean conocidas, desconocidas, hechas valer y no hechas valer, fijadas, condicionales o contingentes) que surjan de o se relacionen con (a) cualquiera de los Servicios de Bird, incluyendo cualquiera de los Vehículos, colocación, equipo, mantenimiento, información relacionada, este contrato o (b) el uso del Conductor de cualquiera de los anteriores.

 

En la máxima medida permitida por la ley, y respecto del uso del Conductor de cualquiera de los Servicios de Bird, Vehículos o equipo relacionado de Bird, Bird y todas las demás Personas Exentas niegan todas las garantías expresas e implícitas, incluyendo las garantías de veracidad de la información comercial e idoneidad para un propósito particular. Todos los Servicios de Bird, Vehículos y equipo de Bird relacionado son proporcionados “en el estado en el que se encuentran” y “según su disponibilidad,” y el Conductor depende de ellos bajo el propio riesgo del Conductor.

 

El Conductor está consciente de que el uso del Conductor de cualquiera de los Servicios, Vehículos y equipo relacionado de Bird involucra riesgos, peligros y contingencias obvios y no tan obvios que podrían resultar en lesiones o fallecimiento del Conductor u otros y en daño a bienes, y que dichos riesgos, peligros y contingencias no siempre pueden ser predichas o evitadas. Los riesgos, daños o contingencias, incluyen, pero no están limitados a:

 

  • vehículos y otros objetos;
  • peatones;
  • tránsito;
  • falla del Vehículo o de un componente;
  • condiciones del camino;
  • condiciones climáticas;
  • incumplimiento de la legislación aplicable respecto al uso y/u operación del Vehículo de conformidad con la Sección 1.7;
  • comisión de cualquiera de las acciones prohibidas enlistadas en la Sección 1.8;
  • la falta de cumplimiento con las verificaciones de seguridad conforme a la Sección 3.1;
  • la falta de uso del casco cuando sea requerido por la ley; y
  • acciones negligentes u omisiones por parte de Bird, cualquier otra persona Exenta, el Conductor o un tercero.
  • El Conductor es única y completamente responsable por la operación segura del Vehículo en todo momento. El Conductor acuerda
  • que los Vehículos son máquinas que pueden tener un funcionamiento defectuoso, incluso si el Vehículo es mantenido
  • adecuadamente y que dicho funcionamiento defectuoso puede causar una lesión. El Conductor asume la responsabilidad total y
  • completa por todos los riesgos, daños y continencias relacionadas.

 

En la máxima medida permitida por la ley, este contrato de liberación y exención de responsabilidad incluye todas y cada una de las Reclamaciones relacionadas con o que surjan de la negligencia parcial o única de Bird, las Partes Exentas, cualquier Municipio, Demarcación Territorial, Estado o cualquier otra parte. El Conductor renuncia expresamente por medio del presente a cualquier reclamación contra las Partes Exentas, cualquier Municipio, Demarcación Territorial, Estado o cualquier otra parte que el Conductor no conozca o sospeche que existe a su favor el momento del uso de los Servicios de Bird, y renuncia expresamente a los derechos del Conductor derivados de cualquier ley que presuntamente preserve las reclamaciones desconocidas del Conductor.

 

****Favor de Marcar las Casillas y Firmar a Continuación****

 

ACEPTACIÓN DEL CONTRATO POR PARTE DEL CONDUCTOR

 

  • Yo certifico que he leído y expresamente acepto los términos y condiciones de la Sección 15 Exenciones; Renuncia de Responsabilidad; Asunción de Riesgo, y Yo reconozco que esta sección limita mis derechos y recursos legales. Yo tengo la intención de consentir este Acuerdo para que sea una exención completa e incondicional de toda responsabilidad en la mayor medida permitida por la ley. Yo declaro y certifico que estoy familiarizado con la operación del Vehículo, y son razonablemente competente y físicamente apto para conducir el Vehículo.
  • Yo certifico que soy el Conductor, soy mayor de 18 años, voy a usar un casco cuando sea requerido por la ley, no voy a conducir un Bird con otro ocupante, voy a obedecer las leyes de tránsito, voy a conducir bajo mi propio riesgo, y he leído y estoy de acuerdo expresamente con los términos y condiciones establecidos en este Contrato.

 

 

 

 

Huurovereenkomst Bird, afstand en vrijstelling van aansprakelijkheid

Datum inwerkingtreding: 1 augustus 2018

 

LEES DEZE OVEREENKOMST AANDACHTIG. ZE VERMELDT DE ALGEMENE GEBRUIKSVOORWAARDEN VOOR DE SERVICE IN BELGIË EN ZIJN JURIDISCH BINDEND.

 

Onderstaande voorwaarden van de Bird-huurovereenkomst, afstand en vrijstelling van aansprakelijkheid (“Overeenkomst”) vormen een contract tussen u en de bvba Bird Rides Belgium (“Bird”). Als tegenprestatie voor Uw gebruik van de Bird-services in België (hieronder gedefinieerd), die door Bird of zijn rechthebbenden worden verstrekt, eist Bird dat U (hierna de “Gebruiker” en aangesproken met de woorden “U”, “Uw”) (handelen in naam en voor rekening van de volledige familie van de Gebruiker, zijn erfgenamen, mandatarissen, aangeslotenen, vertegenwoordigers, opvolgers en rechthebbenden) alle algemene voorwaarden in onderhavige Overeenkomst aanvaardt.

 

Het verstrekken van diensten door Bird omvat 1) de mobiele toepassing van Bird en de bijhorende website, 2) de elektrische Bird-voertuigen in België (“Voertuig” of “Voertuigen”), 3) het elektrisch laden van het Voertuig, dat wordt uitgevoerd naar goeddunken van de Gebruiker in België, in de zin van onderstaand artikel 1.15, en 4) alle andere uitrustingen, personeelsleden, diensten, toepassingen, Websites en bijhorende informatie die door Bird worden geleverd of ter beschikking worden gesteld (samen de “Bird-services”).

 

Naast de gebruiksvoorwaarden, die beschikbaar zijn via https://www.bird.co/terms en die u uitdrukkelijk aanvaardt wanneer u zich bij Bird inschrijft, dient u alle bepalingen van de algemene gebruiksvoorwaarden AANDACHTIG te LEZEN voordat u onderhavige Overeenkomst afsluit. Hier ziet u een partiële lijst van bepaalde voorwaarden waar Bird graag eerst uw aandacht op wil vestigen, indien u dit op een smartphone of een apparaat met een klein scherm leest. De woorden die in hoofdletters worden beschreven hebben de betekenis die eraan wordt toegekend op de plaats waar ze in onderhavige Overeenkomst worden gedefinieerd.

 

  • ONDERHAVIGE OVEREENKOMST BEVAT CLAUSULES VAN AFSTAND EN ONTHEFFING VAN AANSPRAKELIJKHEID EN BEPALINGEN OMTRENT DE AANVAARDING VAN RISICO’S, EVENALS EEN OVEREENKOMST VAN ARBITRAGE, DIE UW JURIDISCHE RECHTEN EN VORMEN VAN VERHAAL BEPERKEN. VOOR MEER DETAILS VERWIJZEN WE NAAR ARTIKEL 9 EN 14 HIERONDER.
  • Het Voertuig moet op het einde van het traject vergrendeld worden. Indien het Voertuig niet vergrendeld is, blijft de verhuur lopen en wordt deze tijd u verder aangerekend. De maximumfactuur die op één traject kan worden toegepast, bedraagt 100 euro voor 24 uur. Voor meer details verwijzen we naar artikel 2.3 hieronder.
  • Op het einde van uw traject moet het Voertuig geparkeerd worden op een wettelijk toegestane parkeerplaats, dit betekent met name dat het Voertuig niet mag geparkeerd worden op een privé-eigendom, binnen een afgesloten ruimte of op een andere plaats die niet openbaar toegankelijk is.
  • Alle toepasselijke wetten (met inbegrip van, maar niet beperkt tot deze die van toepassing zijn op het verkeer, voetgangers, parkeerterreinen, de laadposten en elektrische Voertuigen) moeten nageleefd worden, met inbegrip van eventuele wetten omtrent het dragen van een helm, indien deze op uw grondgebied van toepassing zijn.
  • U dient een beschadigd of defect Voertuig onmiddellijk aan Bird te melden via de mobiele Bird-toepassing (de “Bird-app” of “Bird-toepassing”) of via e-mail.

 

Bird aanvaardt uitdrukkelijk om het Voertuig te verhuren en de Gebruiker aanvaardt uitdrukkelijk het te huren, onder voorbehoud van de algemene voorwaarden die in onderhavig document worden beschreven. Behoudens andersluidende indicatie zijn alle geldwaarden die in onderhavige overeenkomst worden vermeld, uitgedrukt in euro.

 

1. HUUR EN GEBRUIK VAN HET VOERTUIG: ALGEMEENHEDEN.

 

1.1 De Gebruiker is de enige gebruiker van het Voertuig.

Bird en de Gebruiker zijn de enige partijen van onderhavige Overeenkomst. De Gebruiker is de enige huurder en als enige verantwoordelijk voor de naleving van alle algemene voorwaarden in onderhavig document. U erkent dat wanneer u een Voertuig activeert op de standplaats ervan, mag dit enkel door u worden gebruikt. U mag een derde geen toestemming geven om een Voertuig dat u op de standplaats hebt geactiveerd, te gebruiken.

 

1.2 De Gebruiker is minstens 18 jaar oud.

De Gebruiker verklaart en bevestigt dat hij minstens 18 jaar oud is.

 

1.3 De Gebruiker is in staat om een Voertuig te gebruiken.

De Gebruiker verklaart en bevestigt dat hij redelijkerwijze bevoegd en lichamelijk in staat is om het Voertuig te gebruiken. U vindt hier de dragers die door de constructeurs van de Voertuigen werden geleverd. Deze informatie kan van tijd tot tijd bijgewerkt worden. Door zijn/haar beslissing om van een Voertuig gebruik te maken, aanvaardt de Gebruiker alle verantwoordelijkheid en alle risico’s van lichamelijke verwondingen of gezondheidsproblemen naar aanleiding van dit gebruik. Het is uw verantwoordelijkheid om in te schatten of de omstandigheden, met inbegrip van maar niet beperkt tot regen, mist, sneeuw, hagel, ijzel, warmte of onweer, het gebruik van het Voertuig gevaarlijk maken. We adviseren u uw rijgedrag en de remafstand aan te passen aan de weersomstandigheden, zichtbaarheid, onmiddellijke omgeving en de verkeersomstandigheden.

 

1.4 Het Voertuig is exclusief eigendom van Bird.

De Gebruiker gaat ermee akkoord dat het Voertuig en alle Bird-installaties die ermee gepaard gaan, te allen tijde de exclusieve eigendom van Bird blijven. U mag een Voertuig niet demonteren, een of ander deel van het Voertuig of een andere installatie van Bird demonteren of er inscripties op aanbrengen of aanpassen, repareren of beschadigen, geheel of gedeeltelijk en op welke manier dan ook. U mag geen inscripties aanbrengen op eventuele stickers op een Voertuig, noch deze verwijderen, veranderen of beschadigen, op welke manier dan ook. U mag geen Voertuig of andere uitrusting van Bird gebruiken voor publicitaire of commerciële doeleinden, zonder uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Bird.

 

1.5 Dienstregelingen en beschikbaarheid van de Voertuigen.

De Gebruiker aanvaardt en erkent dat de Voertuigen niet 24 uur per dag of 7 dagen per week of 365 dagen per jaar beschikbaar zijn. De Voertuigen moeten gehuurd worden op basis van de maximumduur van de verhuur, zoals hieronder beschreven. Het aantal Voertuigen is beperkt en de beschikbaarheid ervan is nooit gewaarborgd.

 

1.6 Het Voertuig mag enkel in stedelijk gebied bestuurd en gebruikt worden.

De Gebruiker verbindt zich ertoe het Voertuig enkel in stedelijk gebied te gebruiken, besturen of ermee te rijden.

 

1.7 De Gebruiker is verplicht de wetten omtrent het gebruik en het besturen van het Voertuig te respecteren.

De Gebruiker verbindt zich ertoe alle wettelijke bepalingen omtrent het gebruik, het besturen, het parkeren, elektrisch laden en/of in het verkeer brengen van het Voertuig, met inbegrip van alle nationale en plaatselijke wetten en voorschriften en alle regels en reglementen die betrekking hebben op de Voertuigen in de zone waar u het Voertuig gebruikt, met inbegrip van alle wetten betreffende het dragen van een helm. De Gebruiker verbindt zich er ook toe beleefd en respectvol te zijn ten opzichte van anderen terwijl hij/zij gebruik maakt van de Bird-services.

 

1.8 Verboden gedragingen.

De Gebruiker aanvaardt hetgeen volgt:

 

  • Bird beveelt aan geen Voertuig te gebruiken terwijl u een aktetas, rugzak, tas of ander voorwerp dat het Voertuig uit evenwicht kan brengen of de veilige werking ervan in het gedrang kan brengen, transporteert of vasthoudt. Indien u kiest om een dergelijk voorwerp te gebruiken, beveelt Bird u aan te controleren of het perfect aan uw lichaam aangepast is en uw vermogen om het Voertuig in alle veiligheid te gebruiken, niet aantast.
  • U mag geen zware voorwerpen op het stuur van het Voertuig plaatsen, zoals zware tassen of rugzakken.
  • Wanneer u met een Voertuig rijdt, mag u geen mobiele telefoon, toestel voor instant messaging, draagbare muziekspeler of een ander toestel dat u zou kunnen afleiden of uw vermogen om het Voertuig in alle veiligheid te gebruiken, in het gedrang zou kunnen brengen.
  • U mag het Voertuig niet gebruiken als u onder invloed bent van alcohol, drugs, medicatie of andere substanties die uw vermogen om een Voertuig in alle veiligheid te gebruiken, in het gedrang zou kunnen brengen.
  • U mag geen tweede persoon of een kind op een Voertuig transporteren.
  • U mag geen andere mechanismen dan deze die Bird voorziet, gebruiken om het Voertuig te vergrendelen. U mag geen ander slot aan het Voertuig toevoegen en het niet vastmaken aan een ander voorwerp.
  • Het Voertuig moet geparkeerd worden op een reglementaire parkeerplaats, verticaal, geplaatst op de staander. Het Voertuig mag niet geparkeerd worden op een privéterrein waarbij toegang niet geautoriseerd is, op een afgesloten terrein of in een andere niet-goedgekeurde ruimte die niet toegankelijk is voor het publiek. U mag het Voertuig niet parkeren in een zone waar er veel verkeer is en het Voertuig zou kunnen aangereden worden.
  • Het Voertuig moet op een goed zichtbare plek geparkeerd worden.

 

1.9 Het Voertuig is enkel bedoeld voor een beperkt aantal types gebruik.

De Gebruiker verbindt zich ertoe het Voertuig niet te gebruiken om snelheidswedstrijden, 4×4 trajecten, stunts of acrobatie uit te voeren. De Gebruiker verbindt zich ertoe het Voertuig niet te laten werken of te gebruiken op niet-verharde wegen, op overstroomd terrein (anders dan normaal stadsverkeer) of op plaatsen waar toegang verboden of illegaal is en er geen gebruik van te maken op een manier die overlast zou kunnen bezorgen aan derden. De Gebruiker verbindt zich ertoe het Voertuig niet onder te verhuren of te gebruiken voor rekening van anderen en er geen gebruik van te maken in overtreding van een wet, arrest of reglement.

 

1.10 Gewichts- en laadlimieten.

U mag de totale gewichtslimiet voor een Voertuig in beweging niet overtreden (ongeveer 90 kg).

 

1.11 Verbod van wijziging.

U mag de Bird-services niet wijzigen, trachten om er zonder toelating toegang toe te krijgen, noch op een of andere manier anders dan zoals in onderhavige Overeenkomst beschreven, te gebruiken.

 

1.12 Melding van materiële schade of ongevallen.

De Gebruiker moet elk schadegeval, ongeval, botsing, materiële schade, lichamelijke verwonding, diefstal of verlies van een Bird-voertuig zo snel mogelijk melden. Indien een schadegeval lichamelijke schade, materiële schade berokkent of een diefstal van een Voertuig inhoudt, moet de Gebruiker hier binnen de 24 uur aangifte van doen bij het dichtstbijzijnde politiekantoor. Tenzij de Gebruiker kan bewijzen dat wat volgt niet veroorzaakt werd door een fout van zijnen/harentwege, erkent de Gebruiker dat hij/zij geheel aansprakelijk is voor elk verkeerd gebruik en de gevolgen ervan, alle verzoeken, klachten, grieven, schade, verlies, passiva, beschadigingen, lichamelijke verwondingen, kosten en uitgaven, sancties, advocaatskosten, vonnissen en gerechtelijke vervolging, onkosten van allerlei aard of van welke orde dan ook met betrekking tot het verlies of de diefstal van een Voertuig.

 

  • UW AUTOVERZEKERING KAN SCHADEGEVALLEN WAARBIJ DIT VOERTUIG BETROKKEN IS, OF MATERIËLE SCHADE DIE AAN DIT VOERTUIG WORDT AANGEBRACHT, NIET DEKKEN. OM NA TE GAAN OF U OVER EEN VERZEKERINGSDEKKING BESCHIKT, MOET U HET ADVIES INWINNEN VAN DE MAATSCHAPPIJ DIE UW AUTO VERZEKERT OF BIJ UW VERZEKERINGSMAKELAAR.

 

1.13 Aansprakelijkheid van de Gebruiker bij het gebruik van het Voertuig en materiële schade.

De Gebruiker verbindt zich ertoe het Voertuig aan Bird terug te bezorgen in dezelfde staat als deze waarin hij deze ontvangen heeft voor de verhuur. De Gebruiker is niet verantwoordelijk voor normale slijtage.

 

1.14 Elektrisch voertuig.

Het Voertuig is een elektrisch Voertuig, waarvan de accu regelmatig moet worden opgeladen om te kunnen werken. De Gebruiker verbindt zich ertoe het Voertuig in alle veiligheid en op een voorzichtige manier te gebruiken en te besturen, rekening houdend met het feit dat het Voertuig een elektrisch Voertuig is en alle beperkingen en vereisten inhoudt die gepaard gaan met dit type voertuig. De Gebruiker begrijpt en aanvaardt elk van de onderstaande punten:

 

  • Het resterende elektrische laadniveau in het Voertuig zal dalen naarmate het Voertuig wordt gebruikt (afhankelijk van de rijtijd en de afgelegde afstand) en met de vermindering van de elektrische lading van het Voertuig zullen de snelheid en andere functies ervan mogelijk afnemen (of helemaal ophouden).
  • Het elektrische laadniveau van het Voertuig op het moment waarop de Gebruiker de huursessie aanvat, of waarop het Voertuig in werking treedt, is niet gegarandeerd en varieert naargelang het gebruik tijdens elke huursessie.
  • De intensiteit van de vermindering van de elektrische lading tijdens het gebruik van het Voertuig is niet gegarandeerd en varieert naargelang het Voertuig, de verkeersomstandigheden, de weersomstandigheden en andere factoren.
  • Het is de verantwoordelijkheid van de Gebruiker om het elektrische laadniveau van het Voertuig te controleren en na te gaan of dit in orde is, voordat hij/zij het Voertuig in werking zet.
  • De afstand of de duur van het gebruik van het Voertuig per Gebruiker, voordat de elektrische lading niet langer volstaat, zijn nooit gegarandeerd.
  • Het is mogelijk dat de elektrische lading van het Voertuig op een willekeurig moment tijdens de huursessie van het Voertuig door de Gebruiker uitgeput is en het niet langer functioneert, ook voordat de Gebruiker de gewenste bestemming bereikt.

 

1.15 Opladen van het Voertuig.

Indien de elektrische lading van het Voertuig tijdens een huursessie uitgeput is, beëindigt de Gebruiker zijn traject, rekening houdend met alle bepalingen van onderhavige Overeenkomst. De Gebruiker kan er naar eigen goeddunken ook voor kiezen om het Voertuig zelf te herladen, op voorwaarde dat hij een adequaat en door de fabrikant goedgekeurd netsnoer aansluit op een stopcontact, waarvan het gebruik voor dit doel toegestaan is. De Gebruiker verbindt zich ertoe alle wetten en regels omtrent het elektrisch laden van een Voertuig na te leven, met inbegrip van alle nationale en lokale wettelijke en reglementaire bepalingen en alle regels en voorschriften van privé- en openbare orde met betrekking tot de ruimte en eigendom waar de Gebruiker het Voertuig laadt. De Gebruiker stemt ermee in dat alle uitgaven, kosten, lasten, honoraria, betalingen, boetes en straffen in het kader van het laden van het Voertuig te zijner laste zijn en dat Bird deze uitgaven niet aan de Gebruiker zal terugbetalen.

Overeenkomstig artikel 1.15 en tenzij de Gebruiker kan bewijzen dat wat volgt niet veroorzaakt werd door een fout van zijnen/harentwege, erkent de Gebruiker dat hij/zij geheel aansprakelijk is voor elk verkeerd gebruik en de gevolgen ervan, alle verzoeken, klachten, grieven, schade, verlies, passiva, beschadigingen, lichamelijke verwondingen, kosten en uitgaven, sancties, advocaatskosten, vonnissen en gerechtelijke vervolging, onkosten van allerlei aard of van welke orde dan ook met betrekking tot het verlies of de diefstal van een Voertuig. Door ervoor te kiezen een Voertuig op te laden, neemt de Gebruiker de volledige aansprakelijkheid op zich voor alle risico’s, gevaren en onzekerheden die gepaard gaan met deze activiteit, tenzij de Gebruiker kan bewijzen dat deze niet het gevolg zijn van een of andere fout van zijnentwege, en de Gebruiker erkent dat Bird en eventuele andere Personen die Vrijgesteld zijn van aansprakelijkheid (in de zin van onderstaand artikel 14) niet verantwoordelijk zijn voor eventuele lichamelijke letsels, een of andere vorm van schade of kost die door de Gebruiker wordt aangebracht aan een persoon of materieel goed, met inbegrip van het Voertuig zelf, die rechtstreeks of onrechtstreeks te maken zou hebben met het laden van het Voertuig.

 

2. BETALING EN KOSTEN VAN VERHUUR.

 

2.1 Huurkosten.

Het is de Gebruiker toegestaan het Voertuig te gebruiken middels een betaling per traject of aan de hand van andere modaliteiten overeenkomstig de tarieven die in de mobiele toepassing van Bird worden aangeboden. In elk geval kunnen de kosten en andere rechten onderworpen zijn aan toepasselijke taksen en andere financiële inhouden die worden toegepast door territoriale instanties, die door Bird kunnen aangerekend en geïnd worden. Bird zal bij de Gebruiker (via credit card, betaalkaart of andere overeengekomen betaalmethode) het bedrag van de kosten, zoals in onderhavige Overeenkomst beschreven, incasseren.

 

2.2 Promotiecodes.

Promotiecodes (kortingen) zijn aanbiedingen die af en toe worden georganiseerd en enkel via de Bird-app kunnen gebruikt worden. Bird behoudt zich het recht voor de kortingen op elk moment te wijzigen of te annuleren. Kortingen zijn beperkt tot één per klant en per account en kunnen niet gecumuleerd worden met andere acties. Kortingen zijn niet overdraagbaar en mogen niet doorverkocht worden.

 

2.3 Bovengrens van de duur en het bedrag van de huurkosten.

De maximumduur voor de huur bedraagt 24 uren. De Gebruiker stemt ermee in dat hij de huur van het Voertuig binnen de 24 uur nadat hij het in huur heeft genomen, zal inactiveren. De Gebruiker kan vervolgens overgaan tot een nieuwe huursessie. De Gebruiker stemt ermee in dat hij de enige is die toezicht houdt op de verstreken tijd om het Voertuig binnen de toegewezen termijn te vergrendelen. Het maximale dagtarief bedraagt 100 euro en is gebaseerd op een kalenderdag. Na teruggave van het Voertuig zullen de gecumuleerde huurkosten of het maximumbedrag per dag, indien dit een lager bedrag is, aan de Gebruiker aangerekend worden. Indien een Voertuig niet werd terugbezorgd (vergrendeld of beëindigd traject) binnen de 48 uur nadat de huursessie gestart werd, zal het als verloren of gestolen worden beschouwd. Bird zal de Gebruiker dan in gebreke stellen en zijn bezorgdheid uitdrukken. Indien de Gebruiker op het einde van een adequate controleprocedure geen bevredigende rechtvaardiging kan voorleggen, zal hem een bedrag, dat kan oplopen tot 500 euro, worden aangerekend en zal er bij de politiediensten een klacht worden ingediend. Bird kan ook servicekosten van 25 euro aanrekenen voor huursessies van langer dan 24 uur, indien het Voertuig niet verloren of gestolen is.

 

2.4 Geldige credit card of betaalkaart.

Om de Bird-services te kunnen gebruiken, moet de Gebruiker Bird een nummer van een geldige credit card of betaalkaart, samen met de vervaldatum ervan, bezorgen. De Gebruiker verklaart en waarborgt ten opzichte van Bird dat hij/zij bevoegd is om de credit card of betaalkaart die hij/zij aan Bird bezorgt, te gebruiken. De Gebruiker geeft Bird toestemming om het bedrag van alle kosten die hij/zij maakt, op de kaart in te houden. Alle kosten zijn onderworpen aan taksen en andere toepasselijke plaatselijke belastingen, die door Bird kunnen aangerekend en geïnd worden. In geval van betwisting door de Gebruiker van een inhouding op de rekening die verbonden is aan de credit card of betaalkaart die door de Gebruiker gebruikt wordt, dient deze binnen de 10 werkdagen na het einde van maand tijdens dewelke de betwiste inhouding werd gedaan, contact op te nemen met Bird en aan Bird alle informatie met betrekking tot zijn traject over te maken zodat de betwiste inhoud kan geïdentificeerd worden – dit betreft de datum en de geschatte tijdstippen van begin en einde van het traject waarvoor de inhouding betwist wordt. De Gebruiker verbindt zich ertoe Bird onmiddellijk in te lichten over eventuele wijzigingen die aan de betaalkaart zouden aangebracht worden.

 

2.5 Kosten voor ophaling van het Voertuig.

Indien u een voertuig niet op een geldige plaats kunt terugbezorgen (namelijk, indien u het Voertuig inactiveert op een privé-eigendom, binnen een residentiële afgesloten ruimte of gemeenschap of een andere niet-toegankelijke plaats) en vraagt om het Voertuig door het personeel van Bird te laten ophalen, kan Bird, geheel naar eigen goeddunken, ervoor kiezen om u ophalingskosten aan te rekenen, voor een bedrag van 120 euro. Indien een Voertuig via uw account wordt gebruikt zonder dat dit werd gemeld, zal Bird de Gebruiker een kennisgeving toesturen, waarin het zijn bezorgdheid formuleert. Indien de Gebruiker na een adequate controleprocedure geen bevredigende rechtvaardiging kan voorleggen, die bewijst dat deze achterlating niet het gevolg is van een fout die aan hem/haar kan worden toegeschreven, zullen alle rijkosten van het Voertuig die werden opgelopen totdat het Voertuig werd gerecupereerd en geïnactiveerd, aan hem worden aangerekend. Daarbij komen nog de servicekosten (momenteel 120 euro) die de ophaling van het Voertuig dekken. De kosten zijn onderhevig aan wijzigingen. De tarieven kunnen te allen tijde geraadpleegd worden op de mobiele toepassing van Bird en op de bijhorende Website.

 

3. ANDERE GEBRUIKSVOORWAARDEN.

 

3.1 Veiligheidscontrole.

Vóór elk gebruik van een Voertuig moet de Gebruiker een summiere veiligheidsinspectie op het Voertuig uitvoeren, die de controle van de volgende punten inhoudt: i) of de wielen niet krom getrokken zijn; ii) de goede werking van alle remmen en lampen; iii) goede staat van het kader; iv) voldoende elektrische lading van de accu; en v) elk teken van schade, ongewone of overdreven slijtage of andere mechanische problemen of behoefte aan onderhoud. De Gebruiker gaat ermee akkoord het Voertuig niet te gebruiken indien hij/zij zichtbare problemen vaststelt en de klantenservice meteen in te lichten zodat Bird hiervan op de hoogte is.

 

3.2 Verloren of gestolen Voertuig.

Een Voertuig kan beschouwd worden als verloren of gestolen indien a) het Voertuig niet werd teruggebracht op het einde van een continue duur van 24 uur, b) het gps-toestel van het Voertuig werd geïnactiveerd, c) het Voertuig geparkeerd is op een niet-toegestaan privé-eigendom, binnen een afgesloten gebied of op een andere niet-publieke plaats gedurende langer dan tien minuten nadat een traject beëindigd is, of d) indien er zich andere feiten of omstandigheden voordoen die redelijkerwijze en geheel te goeder trouw bij Bird het vermoeden doen rijzen dat het Voertuig verloren of gestolen is. Indien Bird van mening is dat een Voertuig verloren of gestolen is, zal Bird u een kennisgeving toesturen waarin het zijn bezorgdheid formuleert. Bird en u komen overeen dat de laatste Gebruiker van een Voertuig als aansprakelijk wordt geacht voor het verlies of de diefstal ervan indien Bird, na een adequate controleprocedure, redelijkerwijze en geheel te goeder trouw uit de feiten en omstandigheden zou kunnen afleiden dat dit niet het geval zou zijn of indien u een bevredigende rechtvaardiging kunt voorleggen die bewijst dat deze situatie niet het gevolg is van een fout die aan u kan worden toegeschreven. Bird heeft de mogelijkheid om alle maatregelen die het gepast acht in te voeren (in het bijzonder met betrekking tot de laatste Gebruiker van een Voertuig), met inbegrip van (maar niet beperkt tot) het verkrijgen van de terugbezorging en andere gepaste compensatie en schadevergoeding en het indienen van een klacht bij de lokale politiediensten. De Gebruiker aanvaardt dat de gegevens die door de computer van Bird worden gegenereerd een afdoende bewijs vormen voor de gebruiksduur van een Voertuig door een Gebruiker. De Gebruiker verbindt zich ertoe het verdwijnen of de diefstal van het Voertuig onmiddellijk of zo snel mogelijk aan Bird te melden.

 

3.3 Het dragen van een helm; veiligheid.

Bird beveelt alle Gebruikers aan een helm te dragen met Snell-, CPSC-, ASTM of EN1078-homologatie, met juiste pasvorm, aangepast en bevestigd volgens de instructies van de fabrikant. Bird en alle andere Personen die Vrijgesteld zijn van aansprakelijkheid (hieronder gedefinieerd in artikel 14) bieden geen verklaringen of garanties met betrekking tot de kwaliteit of veiligheidskenmerken van de gegeven helmmodellen en de Gebruiker erkent dat geen van de Personen die Vrijgesteld zijn van aansprakelijkheid verantwoordelijk zijn voor lichamelijke letsels die de Gebruiker oploopt tijdens het gebruik van de Bird-services, ongeacht of de Gebruiker al dan niet een helm draagt op het moment dat hij/zij de lichamelijke letsels oploopt. De Gebruiker neemt alle risico’s op zich die gepaard gaan met het niet dragen van een helm of een andere beschermingsuitrusting. De Gebruiker moet eventueel veiligheidsmaatregelen of bijkomende voorzorgsmaatregelen treffen, die niet expliciet aan bod komen in onderhavige Overeenkomst.

 

3.4 Verkeersstroken voor de Voertuigen.

De Gebruiker erkent dat Bird de plaatsen waar met de Voertuigen wordt gereden niet verschaft, noch onderhoudt, en dat Bird niet kan garanderen dat er steeds een veilige plaats is om zich met het Voertuig in het verkeer te bewegen. De wegen, voetpaden, rijstroken die voorbehouden zijn aan voertuigen en verkeerswegen, kunnen gevaarlijk worden door weersomstandigheden, door het verkeer of door andere gevaren.

 

3.5 Beperkingen met betrekking tot de huur van de Voertuigen.

De Gebruiker erkent dat Bird geen aanbieder van openbaar vervoer is. Er bestaan andere middelen voor openbaar vervoer en alternatief privévervoer ter beschikking van het algemene publiek en de Gebruiker individueel, onder andere bussen en openbaar treinvervoer, taxi’s en voetpaden. Bird stelt de Voertuigen enkel als nutsvoorziening ter beschikking en het huuraanbod is enkel bestemd voor personen die over de nodige vaardigheden en kwaliteiten beschikken om een Voertuig op eigen kracht te doen werken en die zich akkoord hebben verklaard met alle algemene voorwaarden van onderhavige Overeenkomst.

 

3.6 Beperkingen in de beschikbaarheid van de Bird-services.

Bird doet inspanningen om de Bird-services 365 dagen per jaar aan te bieden, maar garandeert niet dat de Bird-services te allen tijde beschikbaar zullen zijn, aangezien onverwachte gebeurtenissen of andere omstandigheden kunnen verhinderen dat Bird de Bird-services kan verstrekken. Toegang tot de Bird-services is ook onderhevig aan de beschikbaarheid van de Voertuigen. Bird biedt geen verklaringen noch waarborgen rond de beschikbaarheid te allen tijde van een Bird-service of van een Voertuig. De Gebruiker aanvaardt dat Bird van hem/haar kan eisen dat een Voertuig op elk moment wordt terugbezorgd.

 

3.7 Verklaring van vertrouwelijkheid.

Uw persoonsgegevens zullen door de bvba Bird Rides Belgium verwerkt worden en door Bird Rides Europe BV gecontroleerd worden, zoals vermeld in het Vertrouwelijkheidsbeleid van Bird. U aanvaardt en begrijpt dat Bird uw persoonsgegevens kan verwerken overeenkomstig het Vertrouwelijkheidsbeleid van Bird en dat u geen persoonsgegevens van andere personen zult vrijgeven, tenzij het u wettelijk toegestaan is dit te doen.

 

4. OPZEGGING.

 

4.1 Opzegging.

Onderhavige Overeenkomst kan opgezegd worden: a) door de ene of andere partij, zonder motivering, onder voorbehoud van een schriftelijke opzegging van zeven (7) dagen aan de andere partij; of b) door de ene of andere partij, onmiddellijk, zonder opzegtermijn, in geval van ernstige inbreuk op de voorwaarden van de Overeenkomst door de andere partij.

 

4.2 Opzegging door Bird.

Bird kan, op elk moment en van tijd tot tijd, en zonder toestemming van de Gebruiker, het recht van de Gebruiker om gebruik te maken van de Bird-services, unilateraal stopzetten, geheel naar eigen goeddunken van Bird en onder voorbehoud van een opzegging die correct wordt betekend. De Gebruiker mag een pro rata temporis terugbetaling vragen. Er is geen enkele terugbetaling voorzien in geval van opzegging wegens niet-naleving door de Gebruiker van een van zijn verplichtingen uit hoofde van onderhavige Overeenkomst.

 

4.3 Opzegging door de Gebruiker.

De Gebruiker kan zijn/haar gebruik van de Bird-services op elk moment stopzetten, echter met de precisering dat er i) door Bird geen enkele terugbetaling zal uitgevoerd worden en dat ii) er mogelijk bijkomende kosten aan de Gebruiker zullen aangerekend worden, overeenkomstig onderhavige Overeenkomst.

 

4.4

In geval van opzegging door Bird of door de Gebruiker van het recht van de Gebruiker om gebruik te maken van de Bird-services, blijft onderhavige Overeenkomst geheel van kracht, overeenkomstig haar algemene voorwaarden, en ongeacht de modaliteiten op basis waarvan het recht van de Gebruiker om gebruik te maken van de Bird-services werd stopgezet.

 

5. Vertrouwelijkheid van de informatie; vertrouwelijkheidsbeleid. Alle persoonsgegevens die Bird over de Gebruikers bijhoudt, met inbegrip van alle namen, adressen, telefoonnummers, e-mailadressen, wachtwoorden, betaalinformatie en andere informatie zullen door Bird bewaard worden overeenkomstig zijn vertrouwelijkheidsbeleid, beschikbaar op http://www.bird.co/privacy/.

 

6. Kennisgeving.

Bird is via e-mail bereikbaar op het adres hello@bird.co of via de post op het adres Pegasuslaan 5, 1831 Diegem (Brussel) België.

 

7. Keuze van het toepasselijk recht; afhandeling van geschillen.

Onderhavige Overeenkomst wordt geregeld door het Belgisch recht en moet geïnterpreteerd en toegepast worden op basis van diens bepalingen. Voor elk geschil betreffende onderhavige Overeenkomst: i) heeft de partij die in haar gelijk wordt gesteld, het recht haar kosten, uitgaven en advocaatskosten voor een redelijk bedrag (ongeacht of deze in eerste aanleg, in beroep of anders worden gemaakt), die zij aangaat om het geschil op te lossen of af te handelen, terugvorderen, bovenop eventueel andere schadevergoedingen of interesten waar de partij aanspraak op kan maken; en, behoudens andersluidende dwingende bepalingen van het Belgisch recht; ii) aanvaardt elke partij de bevoegdheid van de rechtbanken van Brussel (België) en stemt ermee in dat deze rechtbanken bevoegdheid hebben over elke partij; (iii) moet de plaats van afhandeling van het geschil in Brussel (België) gevestigd zijn.

 

8. BINDENDE ARBITRAGE EN VERZAKING VAN GROEPSGEDINGEN

 

LEES DIT ARTIKEL AANDACHTIG, HET IS MOGELIJK DAT UW WETTELIJKE RECHTEN SUBSTANTIEEL WORDEN AANGETAST, MET NAME UW RECHT OM EEN RECHTSGEDING AAN TE SPANNEN.

 

8.1 Initiële oplossing van geschillen

Voor de Gebruiker is er bijstand beschikbaar via de app om eventuele bezorgdheden die u kunt hebben met betrekking tot uw gebruik van een Voertuig en/of onderhavige Overeenkomst, te behandelen. De partijen dienen alle mogelijke inspanningen te leveren om dit bijstandsproces te gebruiken en eventuele geschillen, klachten, vragen of onenigheid af te handelen en te goeder trouw te starten met onderhandelingen.

 

8.2 Arbitrage

In het geval dat de partijen er niet zouden in slagen om tot een oplossing te komen in het kader van de modaliteiten die de bijstand biedt, dan kan de ene of andere partij een arbitrageprocedure opstarten om de klachten op te lossen, onder voorbehoud van onderstaande voorwaarden en behoudens dwingende andersluidende bepalingen in het Belgisch recht. Meer bepaald, alle klachten die voortvloeien uit of betrekking hebben op het gebruik en de huur van een Voertuig, uit onderhavige Overeenkomst en de relatie tussen de partijen, moeten definitief afgehandeld worden door een arbitrage die geleid wordt door het Belgisch Centrum voor Arbitrage en Mediatie (CEPANI) of door een arbitrage of arbitragedienst die in overleg wordt gekozen, krachtens het commerciële arbitragereglement dat van toepassing is volgens CEPANI of de in overleg gekozen arbitrage, met uitzondering van elke regel of procedure die groepsgedingen regelt of toestaat.

 

Behoudens dwingende andersluidende bepalingen in het Belgisch recht zal de arbiter, en niet een staatsagentschap of jurisdictie, exclusief bevoegd zijn om alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de interpretatie, toepasbaarheid, uitvoerbaarheid of opmaak van onderhavige Overeenkomst, met name maar niet beperkt tot elke klacht betreffende de nietigheid of mogelijke nietigheid van het integrale of een deel van onderhavige Akkoord of betreffende de kwestie of een klacht al dan niet aan arbitrage onderworpen is, af te handelen. De arbiter is bevoegd om elke maatregel die binnen de wet of volgens het rechtsgevoel voor een rechtbank past, toe te kennen. De arbiter zal bevoegd zijn om elke maatregel die krachtens de wet of volgens het rechtsgevoel voor een rechtbank beschikbaar zou zijn, toe te kennen. De uitspraak van de arbiter zal in schriftelijke en uitvoerbare vorm worden geformuleerd en zal de waarde van een vonnis voor een bevoegde rechtbank dragen.

 

Wanneer de registratiekosten voor het arbitrageverzoek hoger zouden liggen dan de kosten voor een rechtsgeding, zal Bird de overtollige kosten op zich nemen. Volgens de arbitrageregels kunt u in sommige gevallen ook de honoraria van advocaten terugvorderen. De partijen komen overeen dat zij, bij ontstentenis van onderhavige, dwingende bepaling, het recht zouden hebben een gerechtelijke procedure te starten en een proces met jury te bekomen. Ze komen echter overeen dat de arbitragekosten in sommige gevallen hoger zouden kunnen zijn dan de kosten van een proces en dat het recht van voorafgaande onderzoeksmaatregelen (discovery) beperkter kan zijn in een arbitrageprocedure dan in het kader van een gerechtelijke procedure.

 

8.3 Plaats van de arbitrage

De arbitragezetel dient in Brussel gevestigd te zijn.

 

8.4 Afstand van groepsgedingen

Behoudens dwingende andersluidende bepalingen in de Belgische wet komen de partijen overeen dat elke arbitrageprocedure op individueel niveau zal gevoerd worden en niet als een groepsprocedure of een of andere collectieve actie en de partijen doen uitdrukkelijk afstand van hun recht om een groepsgeding op te starten of een compensatie op collectieve basis na te streven. U EN BIRD KOMEN OVEREEN DAT ELK VAN U EEN KLACHT KAN INDIENEN TEGEN DE ANDERE PARTIJ, LOUTER IN UW INDIVIDUELE HOEDANIGHEID EN NIET IN UW HOEDANIGHEID VAN VERZOEKER OF LID VAN EEN GROEP IN EEN EVENTUELE COLLECTIEVE ACTIE. Indien een rechtbank of arbiter verklaart dat de afstand van groepsacties die in onderhavige paragraaf wordt vermeld om welke reden dan ook nietig of niet-toepasbaar is, of dat een arbitrageprocedure op collectieve basis mag worden opgestart, dan zal hierboven vermelde arbitragebepaling integraal als nietig en onbestaande worden beschouwd en zullen de partijen verondersteld zijn geen overeenkomst te hebben afgesloten om over te gaan tot arbitrage van de geschillen.

 

8.5 Geschillen met betrekking tot intellectuele eigendom en rechtsgedingen voor kleine vorderingen

Ongeacht de beslissing van de partijen om alle geschillen via een arbitrageprocedure af te handelen, kunnen de partijen een gerechtelijke procedure starten bij een staatsjurisdictie om hun rechten van intellectuele eigendom te beschermen (de “rechten van intellectuele eigendom” verwijzen naar octrooien, auteursrechten, morele rechten, merken en handelsgeheimen, maar hebben geen betrekking op de bescherming van de privésfeer). Elk van de partijen kan een staatsjurisdictie aanhangig maken voor kleine vorderingen in het kader van geschillen of klachten die binnen het expertisegebied van voormelde jurisdictie vallen.

 

8.6 Wijzigingen aangebracht aan onderhavig artikel

Bird zal vooraf een schriftelijke kennisgeving versturen indien aan onderhavig artikel een wijziging wordt aangebracht. De wijzigingen zullen enkel effectief zijn op het einde van de schriftelijke kennisgeving en zijn enkel van toepassing op latere verzoeken die tot stand komen na het verstrijken van de kennisgeving.

Voor een geschil dat niet ter arbitrage wordt voorgelegd, komen u en Bird overeen dat u zich onderwerpt aan de exclusieve jurisdictie van de bevoegde rechtbanken in Brussel, België. U gaat er bovendien mee akkoord dat u aanvaardt dat een schriftelijke procedureakte wordt betekend en doet met onderhavig document afstand van elke andere vorm van verweer of betwisting van bevoegdheid en plaats die beschikbaar zouden kunnen zijn.

 

9. Afstand en deelbaarheid.

Geen enkele afstand met betrekking tot een inbreuk op een bepaling van onderhavige Overeenkomst houdt een afstand in met betrekking tot een andere inbreuk of een andere bepaling van onderhavige Overeenkomst. De bepalingen van onderhavige Overeenkomst zijn onderling onafhankelijk en onderling deelbaar en geen enkele bepaling zal aangetast of ongeldig of niet-toepasbaar gemaakt worden krachtens het feit dat een of meerdere andere bepalingen om welke reden dan ook mogelijk geheel of gedeeltelijk ongeldig of niet-toepasbaar zijn.

 

10. Cumulatieve rechtsmiddelen.

Alle rechten en rechtsmiddelen die in onderhavige Overeenkomst toegekend en vermeld worden, zijn cumulatief en niet exclusief en het gebruik van een ervan sluit de beschikbaarheid of de toepasbaarheid van een andere of van enig ander recht of rechtsmiddel dat in de wet voorzien is, niet uit.

 

11. Definitieve Overeenkomst; wijziging door Bird.

Onderhavige Overeenkomst bevat de volledige, complete, definitieve en exclusieve overeenkomst die gesloten werd tussen de partijen voor wat het onderwerp ervan betreft. Onderhavige Overeenkomst vervangt alle eerdere, schriftelijke of mondelinge, andere akkoorden met betrekking tot het onderwerp ervan. Bird kan op elk moment en op bepaalde tijdstippen, en zonder dat hiervoor de toestemming van de Gebruiker vereist is, onderhavige Overeenkomst geheel naar eigen goeddunken unilateraal aanpassen, wijzigen of veranderen. Telkens wanneer aan onderhavige Overeenkomst wijzigingen worden aangebracht, zal Bird op de Website een kennisgeving verspreiden en de Gebruiker minstens zeven (7) dagen voordat voornoemde wijzigingen van toepassing worden, op de hoogte brengen. De Gebruiker moet onderhavige Overeenkomst regelmatig aandachtig bestuderen, zodat hij/zij op de hoogte blijft van eventuele aanpassingen, wijzigingen of veranderingen die eraan werden aangebracht. Door na het verstrijken van voornoemde kennisgeving gebruik te blijven maken van een Bird-service, erkent de Gebruiker dat hij gebonden is door al deze aanpassingen, wijzigingen en veranderingen. De tarieven die op de Website vermeld zijn, vervangen eventuele tarieven die in onderhavige Overeenkomst zouden opgenomen zijn.

 

12. Interpretatie van de Overeenkomst.

De opschriften van onderhavige Overeenkomst hebben geen invloed op de interpretatie ervan. Het woord “of” houdt geen enkele connotatie van exclusiviteit in. Het begrip “met inbegrip van” betekent “met inbegrip van, maar niet beperkt tot”. Tenzij uit de context een andere conclusie kan worden getrokken, omvatten de woorden in het enkelvoud of meervoud elk het enkelvoud of meervoud. Alle voornaamwoorden omvatten zowel de mannelijke als vrouwelijke vorm.

 

13. Vrijwillige ondertekening van onderhavige Overeenkomst.

Onderhavige Overeenkomst wordt vrijwillig afgesloten, tegen vergoeding en zonder dwang of ongeoorloofde beïnvloede vanwege Bird of in zijn naam uitgeoefend. De Gebruiker dat hij/zij a) onderhavige Overeenkomst heeft gelezen; b) de voorwaarden en gevolgen van onderhavige Overeenkomst begrijpt, met inbegrip van de afstanden en uitsluitingen die er in opgenomen zijn; en c) zich volledig bewust is van de juridische en dwingende effecten van onderhavige Overeenkomst.

 

14. ONTLASTINGEN; VRIJSTELLINGEN VAN AANSPRAKELIJKHEID; AANVAARDING VAN DE RISICO’S.

Bird en al zijn eigenaren, bedrijfsleiders, aangesloten bedrijven, werknemers, onderaannemers, managers, beheerders, aandeelhouders, mandatarissen, vertegenwoordigers, opvolgers en rechthebbenden, evenals elke promotor van de Bird-services en alle eigenaren, bedrijfsleiders, aangesloten bedrijven, werknemers, onderaannemers, managers, beheerders, aandeelhouders, mandatarissen, vertegenwoordigers, opvolgers en rechthebbenden van de promotor worden gezamenlijk als “Personen Vrijgesteld van aansprakelijkheid” genoemd.

 

Het begrip “Klachten” is een verzamelnaam voor alle eventuele klachten, vermeende nadelen, schadeclaims, passiva, geschillen, grieven (op statutaire, contractuele, strafbare basis, wegens onachtzaamheid of andere), procedures, verplichtingen, schulden, privileges of retentierecht, boetes, kosten, financiële sancties, contracten, promesses, lasten, kosten (onder andere advocaatskosten, die in eerste aanleg, beroep of anders worden aangerekend), schadevergoeding (met inbegrip van indirecte schade, compensatoire of straffende schadevergoeding), of schade (gekend of ongekend, ingeroepen of niet ingeroepen, toegegeven, voorwaardelijk of eventueel), die ontstaan in het kader van a) de Bird-services, met inbegrip van een of meerdere van zijn Voertuigen, uitrustingen of daarop betrekking hebbende informatie, of b) het gebruik dat de Gebruiker maakt van een of meerdere van deze elementen.

 

Voor zover wettelijk toegestaan wijzen Bird en alle Personen Vrijgesteld van aansprakelijkheid, als het gaat om het gebruik van de Bird-services, Voertuigen of uitrustingen van Bird door de Gebruiker, elke vorm van uitdrukkelijke of stilzwijgende waarborg af, met inbegrip van garanties rond de kwaliteit van de goederen en de geschiktheid voor een specifiek gebruik. Alle Bird-services, de Voertuigen en bijhorende uitrustingen worden geleverd “in de staat waarin ze zich bevinden” en “zoals beschikbaar”, en de Gebruiker maakt er op eigen risico gebruik van.

 

De Gebruiker is zich ervan bewust dat zijn/haar gebruik van de Bird-services, de Voertuigen en bijhorende uitrustingen gepaard gaat met evidente en niet-evidente risico’s, gevaren en onvoorspelbaarheden, die kunnen leiden tot lichamelijke letsels of het overlijden van de Gebruiker of andere personen en materiële schade kan veroorzaken, en dat deze risico’s, gevaren en onvoorspelbaarheden niet altijd kunnen voorzien of vermeden worden. De risico’s, gevaren en onvoorspelbaarheden omvatten onder andere, maar zijn beperkt tot:

 

  • voertuigen en andere voorwerpen;
  • voetgangers;
  • verkeer;
  • verstoorde werking van het Voertuig of een van zijn onderdelen;
  • staat van de wegen;
  • weersomstandigheden;
  • het niet respecteren van de toepasselijke wetten met betrekking tot het gebruik of de werking van het Voertuig in de zin van artikel 1.7;
  • het begaan van een van de verboden handelingen, vermeld in artikel 1.8;
  • het niet uitvoeren van de vereiste veiligheidscontrole in de zin van artikel 3.1;
  • het niet dragen van een helm wanneer het dragen van een help wettelijk vereist is; en
  • handelingen van onachtzaamheid of het niet uitvoeren van handelingen vanwege de Gebruiker of van derden.

 

De Gebruiker is te allen tijde als enige en geheel aansprakelijk voor de veilige werking van het Voertuig. De Gebruiker erkent dat de Voertuigen machines zijn die storingen kunnen vertonen, zelfs als het Voertuig correct onderhouden wordt, en dat dergelijke storingen lichamelijke letsels kunnen veroorzaken. Tenzij de Gebruiker het bewijs kan voorleggen dat wat volgt niet het gevolg is van een fout die aan hem kan toegeschreven worden, neemt hij de volledige verantwoordelijkheid op voor alle risico’s, gevaren en onvoorspelbaarheden die ermee gepaard gaan.

 

AANVAARDING VAN DE OVEREENKOMST DOOR DE GEBRUIKER

 

  • Ik verklaar dat ik de algemene voorwaarden van artikel 14 Ontlastingen; vrijstelling van aansprakelijkheden, aanvaarding van de risico’s heb gelezen en uitdrukkelijk aanvaard en ik erken dat dit artikel mijn rechten en rechtsmiddelen beperkt. Ik geef mijn toestemming voor het feit dat onderhavige Overeenkomst een volledige en onvoorwaardelijke ontlasting inhoudt voor alle aansprakelijkheid, in de ruimste zin die wettelijk toegestaan is. Ik verklaar en bevestig dat ik vertrouwd ben met de werking van het Voertuig en dat ik redelijkerwijze bevoegd en lichamelijk in staat ben om het Voertuig te gebruiken.
  • Ik bevestig dat ik de Gebruiker ben, minstens 18 jaar oud ben, dat ik een helm zal dragen wanneer het dragen van een helm vereist is, dat ik geen Bird samen met een andere passagier zal gebruiken, dat ik de Wegcode zal respecteren, dat ik op eigen risico zal rijden en dat ik de algemene voorwaarden in onderhavige Overeenkomst heb gelezen en goedgekeurd.

 

 

 

 

Mietvereinbarung, Haftungsverzicht und Freistellung

In Kraft getreten am: 1. August 2018

 

BITTE LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH. SIE LEGT DIE RECHTLICH VERBINDLICHEN BEDINGUNGEN FÜR IHRE NUTZUNG DES DIENSTES IN DER SCHWEIZ FEST.

 

In Anbetracht Ihrer Nutzung eines der von BirdRides Switzerland GmbH, mit Sitz in der Haslerstrasse 2, 8003 Zürich, Schweiz (“Bird”), angebotenen Bird Services in der Schweiz (siehe unten), verlangt Bird, dass Sie (“Fahrer”, “Sie” oder “Ihr”) (handelnd für die gesamte Familie des Fahrers, Erben, Beauftragten, Partner, Vertreter, Nachfolger und Abtretungsempfänger) allen Bedingungen dieser Bird Mietvereinbarung (“Vereinbarung”), sowie allen Haftungsausschlüssen und Freistellungen, zustimmen.Die von Bird angebotenen Dienstleistungen in der Schweiz umfassen (1) Bird’s mobile Anwendungen und die dazugehörige Website, (2) elektrische Bird Fahrzeuge (“Fahrzeug” oder “Fahrzeuge”), (3) das optionale Laden des Fahrzeugs durch den Fahrer gemäß Abschnitt 1.15 und (4) alle anderen zugehörigen Ausrüstungen, Arbeitskräfte, Dienstleistungen, Anwendungen, Websites und Informationen, welche von Bird bereitgestellt oder zur Verfügung gestellt werden (zusammenfassend die “Bird Services”).
Zusätzlich zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen, welche Sie unter https://www.bird.co/terms finden und mit denen Sie sich bei der Registrierung für Bird ausdrücklich einverstanden erklärt haben, sollten Sie alle Geschäftsbedingungen vor Abschluss dieser Vereinbarung sorgfältig durchlesen, wobei Sie hier eine unvollständige Liste einiger der Bedingungen, die Bird Ihnen mitteilen möchte, falls Sie sich auf einem Smartphone oder einem anderen Gerät mit einem kleinen Bildschirm befinden, finden.
* DIESE VEREINBARUNG ENTHÄLT FREISTELLUNGEN, HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE UND BESTIMMUNGEN ZUM RISIKOTRANSFER SOWIE EINE VERBINDLICHE SCHIEDSVEREINBARUNG, DIE IHRE GESETZLICHEN RECHTE UND RECHTSBEHELFE EINSCHRÄNKT. WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE IN DEN ABSCHNITTEN 9 UND 15.
* Das Fahrzeug muss am Ende der Fahrt abgeschlossen sein. Wenn das Fahrzeug nicht abgeschlossen ist, wird die Fahrt fortgesetzt und Ihnen weiterhin in Rechnung gestellt. Die maximale Gebühr für eine einzelne Fahrt beträgt CHF 100 für 24 Stunden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 2.3.
* Nach Beendigung der Fahrt muss das Fahrzeug auf einem zulässigen Parkplatz abgestellt werden, d.h. das Fahrzeug darf nicht auf Privatgrundstücken, in einem abgesperrten Bereich oder in einem anderen nicht öffentlichen Bereich abgestellt werden.
* Alle anwendbaren Gesetze (einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle geltenden Regeln für Verkehr, Fußgänger, Parken, Laden und Elektrofahrzeuge), einschließlich aller Gesetze in Bezug auf das Tragen von Helmen in Ihrer Region, müssen befolgt werden.
* Beschädigte oder fehlerhafte Fahrzeuge müssen Sie Bird unverzüglich über die mobile Anwendung von Bird (die ” Bird App “) oder per E-Mail melden.
* Bird erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, das Fahrzeug gemäß den hier dargelegten Bedingungen zu vermieten und der Fahrer erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, diese zu akzeptieren. Sofern nicht anders angegeben, gelten alle in dieser Vereinbarung genannten Geldbeträge als auf CHF lautend.
1. ALLGEMEINE VERMIETUNG UND NUTZUNG DES FAHRZEUGS.1.1 Der Fahrer ist alleiniger Nutzer. Bird und der Fahrer sind die einzigen Parteien dieser Vereinbarung. Der Fahrer ist der alleinige Mieter und allein verantwortlich für die Einhaltung aller in dieser Vereinbarung enthaltenen Bestimmungen und Bedingungen. Sie verstehen, dass, wenn Sie ein Fahrzeug vom Standort aus aktivieren, das Fahrzeug nur von Ihnen genutzt werden darf. Sie dürfen Anderen nicht gestatten, ein Fahrzeug zu benutzen, das Sie vom Standort aus aktiviert haben.1.2 Der Fahrer ist mindestens 18 Jahre alt. Der Fahrer erklärt und bestätigt, dass er mindestens 18 Jahre alt ist.1.3 Der Fahrer ist ein fähiger Fahrzeugführer. Der Fahrer versichert und bestätigt, dass er mit der Bedienung des Fahrzeugs vertraut ist und über eine angemessene Sachkenntnis und körperliche Eignung zum Führen des Fahrzeugs verfügt. Materialien der Fahrzeughersteller finden Sie hier. Diese Informationen können regelmäßig aktualisiert werden. Mit der Entscheidung, ein Fahrzeug zu nutzen, übernimmt der Fahrer die gesamte Verantwortung und alle Risiken für Verletzungen oder Erkrankungen. Sie sind dafür verantwortlich, festzustellen, ob äußerliche Bedingungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Regen, Nebel, Schnee, Hagel, Eis, Hitze oder Gewitter, den Betrieb eines Fahrzeugs gefährlich machen. Es wird empfohlen, Ihr Fahrverhalten und Ihren Bremsweg an das Wetter, die Sicht, die Umgebung und die Verkehrsbedingungen anzupassen.1.4 Das Fahrzeug steht im alleinigen Eigentum von Bird. Der Fahrer stimmt zu, dass das Fahrzeug und die damit verbundene Bird Ausrüstung zu jeder Zeit das alleinige Eigentum von Bird bleiben. Sie dürfen ein Fahrzeug, einen Teil eines Fahrzeugs oder eine andere Bird Ausrüstung in keinster Weise demontieren, beschriften oder anderweitig modifizieren, reparieren oder beschädigen. Sie dürfen die Aufkleber auf einem Fahrzeug in keinster Weise beschriften, abziehen oder anderweitig modifizieren oder verunstalten. Sie dürfen ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Bird kein Fahrzeug oder eine andere Bird Ausrüstung für Werbe- oder andere kommerzielle Zwecke verwenden.1.5 Fahrzeugbetriebszeiten und Fahrzeugverfügbarkeit. Der Fahrer stimmt zu und erkennt an, dass die Fahrzeuge nicht 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche und 365 Tage im Jahr verfügbar sind. Die Fahrzeuge müssen innerhalb der nachstehend genannten maximalen Mietzeiten gemietet werden. Die Anzahl der Fahrzeuge ist begrenzt und die Verfügbarkeit der Fahrzeuge ist nie garantiert.1.6 Das Fahrzeug darf nur in Stadtgebieten eingesetzt und/oder betrieben werden. Der Fahrer stimmt zu, das Fahrzeug nur in Stadtgebieten zu benutzen, zu betreiben und/oder zu fahren.1.7 Der Fahrer muss die Gesetze über die Nutzung und/oder den Betrieb von Fahrzeugen befolgen. Der Fahrer verpflichtet sich, alle Gesetze in Bezug auf die Nutzung, das Fahren, das Parken, das Aufladen und/oder den Betrieb des Fahrzeugs zu befolgen, einschließlich aller Bundes- und Landesgesetze und der Regeln und Vorschriften in Bezug auf Fahrzeuge in dem Gebiet, in dem Sie das Fahrzeug betreiben, einschließlich aller Bestimmungen über das Tragen von Helmen. Der Fahrer verpflichtet sich auch, bei der Nutzung der Bird Services mit Höflichkeit und Respekt gegenüber Dritten zu handeln.1.8 Verbotene Handlungen.Der Fahrer erklärt sich mit den folgenden Punkten einverstanden:
* Bird empfiehlt, das Fahrzeug nicht zu benutzen, während Sie eine Aktentasche, einen Rucksack, eine Tasche oder einen anderen Gegenstand tragen oder halten, der das Gleichgewicht verändern oder den sicheren Betrieb des Fahrzeugs beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich für einen solchen Gegenstand entscheiden, empfiehlt Bird Ihnen, sicherzustellen, dass der Gegenstand eng an Ihrem Körper anliegt und Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug sicher zu bedienen, nicht beeinträchtigt.
* Sie dürfen keine schweren Gegenstände, wie z.B. schwere Rucksäcke oder Taschen, auf den Lenker des Fahrzeugs legen.
* Während der Fahrt mit einem Fahrzeug dürfen Sie kein Mobiltelefon, Textnachrichtengerät, tragbaren MP3-Player oder andere Geräte verwenden, die Sie davon abhalten könnten, das Fahrzeug sicher zu bedienen.
* Sie dürfen ein Fahrzeug nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder anderen Substanzen betreiben, die Ihre Fähigkeit, ein Fahrzeug sicher zu bedienen, beeinträchtigen könnten.
* Sie dürfen keine zweite Person oder Kind mit einem Fahrzeug mitführen.
* Sie dürfen nur von Bird bereitgestellte Schließmechanismen verwenden. Sie dürfen dem Fahrzeug keine weitere Sperre hinzufügen oder ein Fahrzeug an etwas Anderem befestigen.
* Das Fahrzeug muss auf einem zulässigen Parkplatz und in aufrechter Position unter Verwendung des Seitenständers abgestellt werden. Das Fahrzeug darf nicht unerlaubt auf einem Privatgrundstück, in einem abgeschlossenen Bereich oder in einem anderen nicht genehmigten, nicht öffentlichen Bereich abgestellt werden. Sie sollten das Fahrzeug nicht in stark frequentierten Bereichen abstellen, wenn die Gefahr besteht, dass das Fahrzeug umgeworfen wird.
* Das Fahrzeug muss in einem sichtbaren Bereich geparkt werden.
1.9 Das Fahrzeug ist nur für begrenzte Nutzungsarten bestimmt. Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass er das Fahrzeug nicht für Rennen, Bergfahrten, Stunts oder Tricks verwendet. Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass er das Fahrzeug nicht auf nicht asphaltierten Straßen, auf dem Wasser (über das gewöhnliche städtische Fahren hinaus) oder an einem Ort betreiben und/oder benutzen wird, der verboten, illegal und/oder belästigend für Andere ist. Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass er das Fahrzeug nicht zur Miete oder Belohnung benutzt oder es unter Verstoß gegen Gesetze, Verordnungen oder Vorschriften benutzt.1.10 Gewichts- und Frachtbeschränkungen. Sie dürfen die maximale Gewichtsgrenze für das Fahrzeug (90 Kilogramm) nicht überschreiten.
1.11 Kein Missbrauch. Sie dürfen die Bird Services nicht verändern, versuchen sich unbefugten Zugang zu verschaffen oder die Dienste anderweitig, als dies in dieser Vereinbarung festgelegt ist, nutzen.1.12 Meldung von Schäden oder Unfällen. Der Fahrer muss jeden Unfall, Sturz, Beschädigung, Körperverletzung oder gestohlenes oder verlorenes Fahrzeug so schnell wie möglich bei Bird melden. Wenn bei einem Unfall Personen verletzt werden, Sachschäden entstehen oder es sich um ein gestohlenes Fahrzeug handelt, muss der Fahrer innerhalb von 24 Stunden einen Bericht bei der örtlichen Polizei einreichen. Der Fahrer haftet – soweit gesetzlich zulässig – für sämtliche Forderungen, Aufwendungen, Ansprüche, Schäden, Kosten, Strafen, udgl., die Bird während der Nutzung durch den Fahrer aus dem Verlust oder Diebstahl des Fahrzeugs entstehen, und hält Bird dafür vollständig schad- und klaglos.
* IHRE KFZ-VERSICHERUNGSPOLIZZEN BIETEN MÖGLICHERWEISE KEINEN VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR UNFÄLLE MIT ODER SCHÄDEN AN DIESEM FAHRZEUG. UM FESTZUSTELLEN, OB EINE DECKUNG BESTEHT, SOLLTEN SIE SICH AN IHRE KFZ-VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT ODER IHREN VERTRETER WENDEN.
1.13 Verantwortung des Fahrers für die Nutzung und Beschädigung des Fahrzeugs. Der Fahrer verpflichtet sich, das Fahrzeug in dem Zustand, in dem es gemietet wurde, an Bird zurückzugeben. Der Fahrer ist nicht verantwortlich für normale Abnutzung und Verschleiß.
1.14 Elektrofahrzeug. Das Fahrzeug ist ein Elektrofahrzeug, das zum Betrieb die regelmäßige Ladung seiner Batterie erfordert. Der Fahrer verpflichtet sich, das Fahrzeug sicher und umsichtig zu benutzen und zu betreiben, in Anbetracht der Tatsache, dass es sich bei dem Fahrzeug um ein Elektrofahrzeug handelt, und alle damit verbundenen Einschränkungen und Anforderungen zu beachten. Der Fahrer versteht und stimmt jedem der folgenden Punkte zu:
* Die verbleibende Batterieleistung nimmt mit der Nutzung des Fahrzeugs ab (sowohl über die Zeit als auch über die Entfernung) und, mit abnehmender Ladung des Fahrzeugs, kann die Geschwindigkeit und andere betriebliche Funktionen des Fahrzeugs abnehmen (oder in ihrer Gesamtheit aufhören).
* Die Ladestufe des Fahrzeugs zum Zeitpunkt der Aufnahme der Miete oder des Betriebs des Fahrzeugs durch den Fahrer ist nicht gewährleistet und variiert je nach Nutzung des Fahrzeugs.
* Der Umfang des Ladungsverlustes während der Nutzung des Fahrzeugs ist nicht gewährleistet und variiert je nach Fahrzeug, Straßenzustand, Wetterbedingungen und anderen Faktoren.
* Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, den Ladestand im Fahrzeug zu überprüfen und sicherzustellen, dass dieser ausreichend ist, bevor der Betrieb des Fahrzeugs aufgenommen wird.
* Die Entfernung und/oder Zeit, die der Fahrer mit dem Fahrzeug zurücklegen kann, bevor es an Ladung verliert, ist nie garantiert.
* Das Fahrzeug kann jederzeit während der Miete durch den Fahrer, auch vor Erreichen des vom Fahrer gewünschten Ziels, keine Batterieladung mehr haben und seinen Betrieb einstellen.
1.15 Aufladen des Fahrzeugs. Wenn dem Fahrzeug während der Vermietung die Ladeleistung ausgeht, hat der Fahrer die Fahrt in Übereinstimmung mit allen Bestimmungen dieses Vertrages zu beenden. Alternativ kann der Fahrer das Fahrzeug nach eigenem Ermessen nur aufladen, indem er ein geeignetes, vom Hersteller zugelassenes Ladekabel in eine Steckdose steckt, die zu diesem Zweck rechtmäßig verwendet werden kann. Der Fahrer verpflichtet sich, alle Gesetze und Regeln in Bezug auf die Erhebung des Fahrzeugs einzuhalten, einschließlich aller staatlichen und lokalen Gesetze und aller öffentlichen und privaten Regeln und Vorschriften in Bezug auf das Gebiet und das Eigentum, in dem der Fahrer das Fahrzeug auflädt. Der Fahrer stimmt zu, dass er für alle Kosten, Gebühren, Auslagen, Strafen und Bußgelder im Zusammenhang mit der Erhebung des Fahrzeugs verantwortlich ist und dass Bird dem Fahrer diese nicht erstatten wird.In Übereinstimmung mit Abschnitt 1.15 erklärt sich der Fahrer damit einverstanden, dass er für jegliche Form von Missbrauch, Konsequenzen, Forderungen, Ansprüchen, Ursachen für Handlungen, Verluste, Verbindlichkeiten, Feuer-, Eigentums,- oder andere Schäden, Verletzungen, Kosten und Ausgaben, Strafen, Anwaltskosten, Gutachten, Gerichtsverfahren oder Aufwendungen jeglicher Art und Natur aufgrund der Auflandung des Fahrzeugs verantwortlich, sowie haftbar ist. Entscheidet sich der Fahrer das Fahrzeug zu laden, übernimmt er/sie die volle und ganzheitliche Verantwortung für jegliche Risiken und Gefahren. Weiterhin stimmt der Fahrer zu, dass Bird und alle mit Bird verbunden Personen (hierunter definiert in Abschnitt 15) nicht verantwortlich sind für jegliche Verletzungen, Schäden oder durch den Fahrer verursachten Kosten, welche sich auf jedwede Person oder Eigentum, welches auch das Fahrzeug selbst umfasst, die direkt oder indirekt auf die Ladung des Fahrzeugs zurück zu führen sind.
2. ZAHLUNGEN UND GEBÜHREN.2.1 Preise. Der Fahrer kann das Fahrzeug auf einer Pay-per-Ride Basis, oder gemäß den in der mobilen Applikation (App) von Bird beschriebenen Preisen, nutzen. In der Regel unterliegen die Gebühren und andere Kosten den geltenden Steuern und anderen Abgaben der lokalen Regierung, welche von Bird erhoben und eingezogen werden können. Bird belastet den Fahrer (per Kredit- oder Debitkarte oder durch eine andere vereinbarte Zahlungsmethode) mit dem Betrag der in dieser Vereinbarung beschriebenen Gebühren.
2.2 Promo-Codes. Promo-Codes (Rabatte) sind einmalige Angebote und können nur über die Bird App eingelöst werden. Bird behält sich das Recht vor, Rabatte jederzeit zu ändern oder zu stornieren. Die Rabatte sind auf jeweils einen pro Kunde und Konto begrenzt und dürfen nicht mit anderen Angeboten kombiniert werden. Rabatte sind nicht übertragbar und dürfen nicht weiterverkauft werden.2.3 Maximale Mietzeit und Gebühren. Die maximale Mietdauer beträgt 24 Stunden. Der Fahrer stimmt zu, dass er/sie die Fahrzeugmiete innerhalb von 24 Stunden nach der Anmietung eines Fahrzeugs deaktivieren wird. Der Fahrer kann dann erneut mieten. Der Fahrer stimmt zu, dass er/sie allein dafür verantwortlich ist sich der verstrichenen Zeit, im Zusammenhang mit dem rechtzeitigen Verriegeln des Fahrzeugs, bewusst zu sein. Die maximale Tagesgebühr beträgt CHF 100 und basiert auf einem Kalendertag. Nach der Rückgabe des Fahrzeugs wird dem Fahrer die kumulierte Mietgebühr oder die maximale Tagesgebühr in Rechnung gestellt, je nachdem, welcher Betrag niedriger ist. Fahrzeuge, die nicht innerhalb von 48 Stunden zurückgebracht (abgesperrt und Fahrt beendet) werden, gelten als verloren oder gestohlen und dem Fahrer kann bis zu CHF 500 in Rechnung gestellt, und ein Polizeibericht eingereicht, werden. Bird kann auch eine Bearbeitungsgebühr von CHF 25 für Mieten über 24 Stunden berechnen, wenn das Fahrzeug nicht verloren geht oder gestohlen wird.
2.4 Gültige Kredit- oder Debitkarte. Um für die Nutzung der Bird Services registriert zu werden, muss der Fahrer eine gültige Kredit- oder Debitkartennummer und ein Ablaufdatum angeben. Der Fahrer erklärt und versichert Bird, dass er/sie berechtigt ist, jede Kredit- oder Debitkarte zu verwenden, die er/sie Bird zur Verfügung stellt. Der Fahrer ermächtigt Bird, die Karte mit allen dem Fahrer entstehenden Gebühren zu belasten. Alle Gebühren unterliegen den geltenden Umsatzsteuern und anderen Abgaben der lokalen Regierung, die von Bird erhoben und eingezogen werden können. Wenn der Fahrer eine Belastung des Kredit- oder Debitkartenkontos anficht, muss er/sie sich innerhalb von 10 Werktagen ab Monatsende mit der angefochtenen Belastung an Bird wenden und Bird alle Fahrtinformationen zur Verfügung stellen, welche zur Identifizierung der angefochtenen Belastung erforderlich sind, wie z.B. das Datum der Fahrt und die ungefähren Start- und Endzeiten im Zusammenhang mit der angefochtenen Belastung. Der Fahrer verpflichtet sich, Bird unverzüglich über alle Änderungen im Zusammenhang mit der Karte zu informieren.
2.5 Abholgebühren. Wenn Sie nicht in der Lage sind, ein Fahrzeug in einen gültigen Bereich zurückbringen (d.h. Sie deaktivieren das Fahrzeug auf einem Privatgrundstück, einem abgeschlossenen oder anderweitig unzugänglichen Bereich) und verlangen, dass das Fahrzeug vom Bird Personal abgeholt wird, kann Bird nach eigenem Ermessen wählen, ob es Ihnen eine Abholgebühr von bis zu CHF 120 berechnet. Wenn ein Fahrzeug, auf das unter Ihrem Konto zugegriffen wird, ohne Vorankündigung verlassen wird, sind Sie für alle Fahrtkosten verantwortlich, bis das Fahrzeug zurückgebracht und deaktiviert wird, zuzüglich einer Servicegebühr (derzeit CHF 120,00) für die Rückgabe des Fahrzeugs. Die Preise unterliegen etwaigen Änderungen.
3. ZUSÄTZLICHE NUTZUNGSBEDINGUNGEN.3.1 Sicherheitsüberprüfung. Vor jeder Nutzung eines Fahrzeugs muss der Fahrer eine grundlegende Sicherheitsprüfung des Fahrzeugs durchführen, die auch die folgenden Punkte umfasst: (i) Tadellosigkeit der Räder; (ii) sicherer Betrieb aller Bremsen und Leuchten; (iii) guter Zustand des Rahmens; (iv) ausreichende Batterieladung; und (iv) Anzeichen von Schäden, ungewöhnlichem oder übermäßigem Verschleiß oder anderen offensichtlichen mechanischen Problemen/Wartungserfordernissen. Der Fahrer verpflichtet sich das Fahrzeug nicht zu benutzen, wenn es auffällige Mängel aufweist und den Kundendienst unverzüglich zu benachrichtigen, um Bird über etwaig auftretende Probleme zu informieren.
3.2 Verlorenes oder gestohlenes Fahrzeug. Ein Fahrzeug kann als verloren oder gestohlen gelten, wenn (a) das Fahrzeug nicht innerhalb von 24 Stunden zurückgegeben wird, (b) die GPS-Einheit des Fahrzeugs deaktiviert ist, (c) das Fahrzeug für mehr als zehn Minuten nach Beendigung einer Fahrt auf einem unzulässigem Privatgrundstück, in einem abgeschlossenen Bereich oder in einem anderen nicht-öffentlichen Bereich geparkt wird, (d) sich das Fahrzeug nach Beendigung der Miete mehr als 10 m bewegt und Bird glaubt, dass diese Bewegung nicht von einem anderen Fahrer oder einem autorisierten Dritten verursacht wurde, oder (e) andere Fakten und Umstände Bird, in seiner begründeten, gutgläubigen Beurteilung, nahelegen, dass ein Fahrzeug verloren gegangen ist oder gestohlen wurde. Bird und Sie kommen überein, dass der letzte Fahrer eines Fahrzeugs für ein verlorenes oder gestohlenes Fahrzeug verantwortlich ist, sofern sich aus den gegebenen Umständen und Tatsachen für Bird im treuen und guten Glauben kein neuer Sachverhalt ergibt.Wenn Bird ein Fahrzeug für verloren oder gestohlen hält, ist Bird befugt, alle Maßnahmen zu ergreifen, die Bird für angemessen hält (in Bezug auf den letzten Fahrer eines Fahrzeugs oder anderweitig), einschließlich (ohne Einschränkung) der Einholung von Rückerstattungen und anderen angemessenen Entschädigungen und Schadensersatzforderungen, sowie der Einreichung eines Polizeiberichts bei den lokalen Behörden. Der Fahrer stimmt zu, dass die vom Computer von Bird generierten Daten ein eindeutiger Beweis für die Nutzungsdauer eines Fahrzeugs durch einen Fahrer darstellen. Der Fahrer verpflichtet sich Bird den Verlust oder den Diebstahl des Fahrzeugs unverzüglich oder so schnell wie möglich zu melden.
3.3 Helme; Sicherheit. Bird empfiehlt allen Fahrern einen von Snell, CPSC, ANSI oder ASTM zugelassenen Helm zu tragen, welcher entsprechend den Anweisungen des Herstellers bemessen, montiert und befestigt wurde. Bird und alle anderen freigestellten Personen (definiert in Abschnitt 15) geben keine Zusicherung oder Garantie für die Qualitäts- oder Sicherheitsmerkmale eines Helmes und der Fahrer stimmt zu, dass keine der freigestellten Personen für Verletzungen des Fahrers bei der Nutzung eines der Bird Services haftet, unabhängig davon, ob der Fahrer zum Zeitpunkt der Verletzung einen Helm trägt oder nicht. Der Fahrer trägt alle Risiken, keinen Helm oder andere Schutzausrüstung zu tragen. Der Fahrer muss gegebenenfalls zusätzliche Sicherheits- oder Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, die nicht ausdrücklich in dieser Vereinbarung behandelt werden.
3.4 Fahrzeugrouten. Der Fahrer stimmt zu, dass Bird keine Plätze zum Fahren von Fahrzeugen bereitstellt oder aufrechterhält, und dass Bird nicht garantiert, dass es immer einen sicheren Platz zum Fahren eines Fahrzeugs geben wird. Straßen, Gehwege, Fahrspuren und Fahrzeugwege können aufgrund von Wetter, Verkehr oder anderen Risiken gefährlich werden.
3.5 Einschränkungen bei der Fahrzeugvermietung. Der Fahrer erklärt sich damit einverstanden, dass Bird kein Transportunternehmen ist. Alternative öffentliche und private Verkehrsmittel stehen der Allgemeinheit und dem Fahrer zur Verfügung, einschließlich öffentlicher Busse und Bahnen, Taxis und Fußgängerwege. Bird stellt Fahrzeuge nur als Bequemlichkeit zur Verfügung und die Anmietung ist nur für Personen bestimmt, die in der Lage und qualifiziert sind, ein Fahrzeug selbstständig zu betreiben und die allen Bedingungen dieser Vereinbarung zugestimmt haben.
3.6 Einschränkungen der Verfügbarkeit von Bird Services. Bird ist bemüht, Bird Services 365 Tage im Jahr zur Verfügung zu stellen, garantiert aber nicht, dass die Bird Services jederzeit verfügbar sind, da unvorhergesehene Ereignisse oder andere Umstände Bird daran hindern könnten, Bird Services zu erbringen. Der Zugang zu den Bird Services hängt auch von der Verfügbarkeit der Fahrzeuge ab. Bird übernimmt keine Verantwortung oder Garantie für die Verfügbarkeit eines der Bird Services oder die Verfügbarkeit eines Fahrzeugs zu einem bestimmten Zeitpunkt. Der Fahrer stimmt zu, dass Bird vom Fahrer jederzeit verlangen kann, dass dieser ein Fahrzeug zurückstellt.
3.7 Datenschutzerklärung Bird verarbeitet Ihre personenbezogenen Daten gemäß der Datenschutzerklärung von BirdRides Switzerland GmbH, kontrolliert durch Bird Rides Europe BV, wie in der Bird Privacy Policy dargelegt. Sie stimmen zu und verstehen, dass Bird Ihre personenbezogenen Daten in Übereinstimmung mit der Datenschutzerklärung von Bird verarbeiten darf und dass Sie keine personenbezogenen Daten anderer Personen hochladen werden, es sei denn, Sie sind gesetzlich dazu berechtigt.
4. KÜNDIGUNG.4.1 Kündigung durch Bird. Bird kann jederzeit ohne Einverständnis des Fahrers, das Recht des Fahrers zur Nutzung der Bird Services, nach eigenem Ermessen und ohne Vorankündigung oder Grund einseitig kündigen. Der Fahrer kann die Nutzung der Bird Services jederzeit beenden, vorausgesetzt, dass (i) keine Rückvergütung durch Bird erfolgt, (ii) die Laufzeit dieser Vereinbarung in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung fortgesetzt wird und (iii) dem Fahrer weiterhin alle anwendbaren zusätzlichen Gebühren in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung verrechnet werden. Dieser Vertrag bleibt in Einklang mit seinen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nach jeder Beendigung des Rechts des Fahrers, einen der Bird Services zu nutzen, in vollem Umfang in Kraft und wirksam, unabhängig davon, wie der Vertrag gekündigt wird.
5.1 Vertraulichkeit von Informationen; Datenschutzrichtlinien. Sie verstehen und erklären sich damit einverstanden, dass alle personenbezogenen Daten, die von Bird gespeichert werden und sich auf den Fahrer beziehen, einschließlich aller Namen, Adressen, Telefonnummern, E-Mail-Adressen, Passwörter, Zahlungsinformationen und anderer Informationen, von Bird in Übereinstimmung mit seinen Datenschutzrichtlinien unter http://www.bird.co/privacy/ und geltender Datenschutzgesetze gespeichert werden.
6. Lizenz für Bild und Ähnliches. Als wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit anerkannt wird, erklären Sie hiermit – soweit gesetzlich zulässig – wissentlich, freiwillig und unwiderruflich, dass Sie: (1) Bird und seinen verbundenen Unternehmen, Rechtsnachfolgern und Abtretungsempfängern, Ihre uneingeschränkte und bedingungslose Zustimmung geben, Ihr Aussehen und Ihre Stimme in Fotos, Videos und anderen Aufzeichnungen im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Bird Services auf allen Websites und für alle Presse-, Werbe-, Marketing-, PR- und anderen kommerziellen Zwecke, einschließlich aller Formate und Medien, ob bereits bekannt oder später entwickelt, weltweit und auf unbegrenzte Zeit, zu verwenden; (2) Bird und seinen verbundenen Unternehmen, Rechtsnachfolgern und Abtretungsempfängern (a) das Recht einzuräumen jederzeit und von Zeit zu Zeit Ihr Aussehen und Ihre Stimme im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Bird Services zu fotografieren, zu filmen und anderweitig aufzuzeichnen, (b) alle Rechte, Urheberrechte, und Ansprüche und Interessen an den Ergebnissen solcher Fotos, Videos und anderer Aufnahmen, als Auftragswerk für urheberrechtliche Zwecke, zu übertragen und (c) das Recht zur Nutzung, Vervielfältigung Ausstellung, Verbreitung, Übertragung, Veränderung und Verwertung solcher Fotos, Videos und anderer Aufzeichnungen oder Teile davon, sowie aller damit verbundenen Merchandising-, Werbe- und PR-Aktivitäten, jederzeit und nach eigenem Ermessen, zu übertragen; und (3) alle freigestellten Personen von allen Ansprüchen (definiert in Abschnitt 15), die als Resultat einer Verleumdung, Ehrenbeleidigung, Verletzung der Privatsphäre oder des Öffentlichkeitsrechts, einer Verletzung des Urheberrechts oder einer Verletzung eines von Ihnen nach diesem Absatz gewährten Rechts, haben oder haben können, freizustellen, zu entlasten und auf diese Rechte zu verzichten.
7. Hinweis. Sie können Bird per E-Mail an hilfe@bird.co oder per Post an Haslerstrasse 2, 8003 Zürich, Schweiz kontaktieren.8. Rechtswahl; Streitbeilegung. Diese Vereinbarung unterliegt dem Schweizer Recht und muss in Übereinstimmung mit diesem, jedoch mit Ausnahme der Bestimmungen über Normenkollision, ausgelegt und durchgesetzt werden. Für jeden Streitfall bezüglich dieser Vereinbarung gilt: (i) Die obsiegende Partei hat Anspruch auf ihre Kosten, Auslagen und angemessenen Anwaltsgebühren (sei es im Gerichtsverfahren erster Instanz, in der Berufung oder anderweitig), die bei der Beilegung oder Vergleichung der Streitigkeit anfallen, zusätzlich zu allen anderen Schadenersatzforderungen oder Vergütungen, auf die die Partei Anspruch hat. (ii) Jede Partei erklärt sich mit der Zuständigkeit der Gerichte in Schweiz einverstanden und stimmt außerdem zu, dass diese Gerichte für jede Partei eine persönliche Zuständigkeit begründen; (iii) Der örtliche Gerichtsstand muss in Zürich, Schweiz liegen.9. Verbindliches Schiedsverfahren und Verzicht auf SammelklagenBITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT SORGFÄLTIG DURCH – ER KANN IHRE GESETZLICHEN RECHTE ERHEBLICH BEEINTRÄCHTIGEN, EINSCHLIESSLICH IHRES RECHTS, EINE KLAGE VOR GERICHT EINZUREICHEN.9.1 Anfängliche StreitbeilegungDer Fahrer Support ist über die App verfügbar, um alle Bedenken zu klären, die Sie in Bezug auf Ihre Nutzung eines Fahrzeugs und/oder diese Vereinbarung haben könnten. Die Parteien werden sich im Rahmen dieses Unterstützungsprozesses nach besten Kräften bemühen, alle Streitigkeiten, Ansprüche, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten beizulegen und in gutem Glauben Verhandlungen zu führen, die auch Voraussetzung für die Einleitung eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens durch eine Partei sind.9.2 Verbindliches SchiedsverfahrenErzielen die Parteien im Zuge des Support Prozesses und soweit diese Klausel von einer der Parteien nach dem Schweizer Recht durchsetzbar ist, keine Einigung, so kann jede Partei, unter den nachstehend dargelegten Bedingungen, ein bindendes Schiedsverfahren als einziges Mittel zur Klärung von Ansprüchen einleiten. Insbesondere werden alle Ansprüche, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung und Miete eine Fahrzeugs, dieser Vereinbarung und den Beziehungen der Parteien zueinander ergeben, durch ein bindendes Schiedsverfahren, welches von JAMS, oder alternativ einem gemeinsam vereinbarten Schiedsrichter oder einer Schlichtungsstelle, verwaltet wird, nach den für JAMS, oder der gemeinsam vereinbarten Schlichtungsstelle, geltenden kommerziellen Schiedsgerichtsregeln, endgültig geregelt, mit Ausnahme von Bestimmungen oder Verfahren welche etwaige Sammelklagen zulassen und diese regeln.Der Schiedsrichter, und kein Bundes-, Landes- oder Bezirksgericht und keine Behörde, ist alleinig dazu befugt, sämtliche Streitigkeiten beizulegen, die sich aus der Auslegung, Anwendbarkeit, Durchsetzbarkeit oder Entstehung dieser Vereinbarung ergeben oder damit zusammenhängen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Behauptung, dass diese Vereinbarung ganz oder teilweise nichtig oder anfechtbar ist, oder ob ein Anspruch Gegenstand eines Schiedsverfahrens ist. Der Schiedsrichter ist befugt alle Rechtsbehelfe zu gewähren, die vor einem Gericht nach Gesetz oder Billigkeit möglich wären. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters ist schriftlich niederzulegen und für die Parteien verbindlich und kann vor jedem zuständigen Gericht als Urteil eingetragen werden.Soweit die Anmeldegebühr für das Schiedsverfahren die Kosten für die Einreichung einer Klage übersteigt, übernimmt Bird die zusätzlichen Kosten. Die Schiedsgerichtsordnung erlaubt es Ihnen auch, in bestimmten Fällen die Anwaltskosten erstattet zu bekommen. Die Parteien verstehen, dass sie ohne diese zwingende Bestimmung das Recht hätten, vor Gericht zu klagen zu führen. Sie verstehen ferner, dass in einigen Fällen die Schiedsgerichtskosten die Prozesskosten übersteigen könnten und das Recht auf Aufdeckung im Schiedsverfahren stärker eingeschränkt sein kann als im Gerichtsverfahren.9.3 OrtDas Schiedsverfahren findet in Zürich, Schweiz, oder an einem gemeinsam vereinbarten Ort statt.9.4 Verzicht auf SammelklagenSoweit diese Klausel, von einer der Parteien, nach österreichischem Recht durchsetzbar ist, vereinbaren die Parteien ferner, dass ein Schiedsverfahren nur in ihrer Eigenschaft als Einzelpersonen und nicht als Sammelklage oder als andere kollektive Klagen durchgeführt wird und die Parteien verzichten ausdrücklich auf ihr Recht, eine Sammelklage einzureichen oder dem Rechtsstreit auf kollektiver Basis nachzugehen. SIE UND BIRD STIMMEN ZU, DASS SIE JEWEILS NUR INDIVIDUELL, UND NICHT ALS KLÄGER ODER MITGLIED EINER ANGEBLICHEN SAMMELKLAGE ODER ANDEREM KOLLEKTIVEN, REPRÄSENTATIVEN VORGEHEN, ANSPRÜCHE GEGEN DIE ANDERE PARTEI GELTEND MACHEN KÖNNEN. Stellt ein Gericht oder Schiedsrichter fest, dass der in diesem Absatz dargelegte Verzicht auf die Sammelklage aus irgendeinem Grund nichtig oder nicht durchsetzbar ist oder, dass ein Schiedsverfahren auf Basis einer Sammelklage fortgesetzt werden kann, so gilt die vorstehend genannte Schiedsklausel in ihrer Gesamtheit als nichtig und die Parteien gelten als nicht bereit, Streitigkeiten zu schlichten.9.5 Rechtsstreitigkeiten über geistiges Eigentum und gerichtliche AnsprücheUngeachtet der Entscheidung der Parteien, alle Streitigkeiten durch ein Schiedsverfahren beizulegen, kann jede Partei beim Bundesgericht oder Landesgericht Klage erheben, um ihre Rechte an geistigem Eigentum zu schützen (“Rechte an geistigem Eigentum” bezeichnet Patente, Urheberrechte, Urheberpersönlichkeitsrechte, Marken und Geschäftsgeheimnisse, nicht jedoch Datenschutz- oder Publizitätsrechte). Jede Partei kann auch vor einem lokalem Gericht Rechtsschutz in Anspruchsfragen oder Streitfällen, im Rahmen der Zuständigkeit dieses Gerichts, suchen.9.6 Opt-Out RechtSie haben das Recht, die oben genannten Bestimmungen des Schiedsgerichtsverfahrens und des Verzichts auf Sammelklagen zu verweigern und somit nicht an diese gebunden zu sein, indem Sie eine schriftliche Mitteilung über Ihre Entscheidung ihr Opt-out Recht in Anspruch zu nehmen, an die folgende Adresse senden: BirdRides Switzerland GmbH, Haslerstrasse 2, 8003 Zürich, Schweiz. Die Mitteilung muss innerhalb von 30 Tagen nach Inkrafttreten der Vereinbarung oder Ihrer ersten Nutzung der Bird Services erfolgen, je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt, andernfalls sind Sie verpflichtet, Streitigkeiten in Übereinstimmung mit den Bestimmungen dieser Absätze zu schlichten, soweit diese Möglichkeit von einer der Parteien nach österreichischem Recht durchsetzbar ist. Wenn Sie sich gegen diese Schiedsgerichtsbestimmungen entscheiden, ist Bird auch nicht an diese gebunden.9.7 Änderungen an diesem AbschnittBird wird Sie über alle Änderungen in diesem Abschnitt vorher schriftlich informieren. Änderungen werden erst nach vorheriger schriftlicher Mitteilung wirksam und gelten nur für zukünftige Ansprüche, die nach Ablauf der Kündigungsfrist entstehen.Für alle Streitigkeiten, die nicht dem Schiedsverfahren unterliegen, erklären Sie und Bird sich damit einverstanden, sich der persönlichen und ausschließlichen Zuständigkeit des Gerichtsstandes der Bundes- und Landesgerichte in Zürich, Schweiz, zu unterwerfen. Ferner stimmen Sie der Klagezustellung per Briefpost zu und verzichten auf jegliche anderweitig verfügbaren Gerichtsstände und Verhandlungsorte.10. Verzicht und Teilnichtigkeit. Jeder Verzicht stellt nur in Bezug auf die darin beschriebene spezifische Sachlage einen Verzicht dar und begründet keinen Verzicht in Bezug auf eine andere Verletzung oder eine andere Bestimmung dieser Vereinbarung. Eine Verzögerung oder Unterlassung seitens Bird bei der Ausübung eines Rechtes aus dieser Vereinbarung, gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht. Die Bestimmungen dieser Vereinbarung sind unabhängig und voneinander trennbar, und keine Bestimmung darf dadurch beeinträchtigt, ungültig oder nicht durchsetzbar gemacht werden, dass aus irgendeinem Grund eine oder mehrere Andere ganz oder teilweise ungültig oder nicht durchsetzbar sein könnte/n.11. Kumulative Rechtsmittel. Alle Rechte und Rechtsbehelfe, welche im Rahmen dieser Vereinbarung gewährt werden oder auf die in dieser Vereinbarung Bezug genommen wird, sind kumulativ und nicht exklusiv, und der Rückgriff auf Eines, schließt die Verfügbarkeit oder Anwendbarkeit eines anderen Rechts oder Rechtsbehelfes, das gesetzlich vorgesehen ist, nicht aus.12. Endgültige Vereinbarung; Änderung durch Bird. Diese Vereinbarung enthält die vollständige, endgültige und exklusive Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf ihren Gegenstand. Diese Vereinbarung ersetzt alle anderen vorherigen schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen, welche sich auf diesen Gegenstand beziehen. Bird kann diese Vereinbarung jederzeit, von Zeit zu Zeit und ohne Zustimmung des Fahrers nach eigenem Ermessen einseitig ergänzen, modifizieren oder abändern. Durch die weitere Nutzung eines der Bird Services nach einer Ergänzung, Modifikation oder Änderung erklärt sich der Fahrer damit einverstanden, an alle diese Ergänzungen, Modifikationen und Änderungen gebunden zu sein. Der Fahrer muss diese Vereinbarung regelmäßig sorgfältig überprüfen, um das Wissen über alle Ergänzungen, Modifikationen und Änderungen zu erhalten. Wann immer eine Änderung an dieser Vereinbarung vorgenommen wird, wird Bird eine Benachrichtigung auf der Website veröffentlichen. Die auf der Website oder der Bird App angegebenen Preise ersetzen alle in dieser Vereinbarung festgelegten Preisangaben.13. Vertragsinterpretation. Die Überschriften in dieser Vereinbarung haben keinen Einfluss auf die Auslegung dieser Vereinbarung. “Oder” ist nicht ausschließlich in seiner Bedeutung. “Einschließlich” bedeutet “einschließlich, aber nicht beschränkt auf.” Sofern der Kontext es nicht anders erfordert, müssen Wörter im Singular oder im Plural jeweils den Singular oder das Plural enthalten. Alle Pronomen beinhalten die männlichen, weiblichen und neutralen Pronomenformen.
14. Freiwillige Ausführung dieser Vereinbarung. Diese Vereinbarung wird freiwillig, mit Überlegung und ohne Zwang oder unangemessenen Einfluss seitens oder im Namen von Bird abgeschlossen. Der Nutzer erklärt, dass er (a) diese Vereinbarung gelesen hat; (b) die Bedingungen und Folgen dieser Vereinbarung, einschließlich der darin enthaltenen Veröffentlichungen, versteht; und (c) sich der rechtlichen und verbindlichen Wirkung dieser Vereinbarung voll bewusst ist.15. FREIGABEN; HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE; RISIKOÜBERNAHMEIm Zusammenhang mit der Inanspruchnahme der Dienste von Bird, der Verwendung der Fahrzeuge und anderer Ausrüstung sowie zugehöriger Informationen verpflichtet sich der Fahrer, Bird und alle Eigentümer, Manager, verbundenen Unternehmen, Mitarbeiter, Auftragnehmer, leitende Angestellte, Direktoren, Anteilseigner, Bevollmächtigte, Vertreter, Nachfolger, Abtretungsempfänger von Bird sowie jeden Sponsor der Dienste von Bird und alle Eigentümer, Manager, verbundenen Unternehmen, Mitarbeiter, Auftragnehmer, leitende Angestellte, Direktoren, Anteilseigner, Bevollmächtigte, Vertreter, Nachfolger und Abtretungsempfänger der Sponsoren (sämtliche zuvor genannte Personen nachfolgend gemeinsam bezeichnet als „die mit Bird verbundenen Parteien“) für sämtliche vom Fahrer verursachten Schäden und Ansprüche vollständig schad- und klaglos zu halten. Der Fahrer haftet Bird und den mit Bird verbundenen Parteien des Weiteren für sämtliche von ihm verursachten Schäden oder Ansprüche Dritter, und hält Bird und die mit Bird verbundenen Parteien für sämtliche Ansprüche Dritter gänzlich schad- und klaglos.Die Nutzung der Dienste von Bird, von Fahrzeugen oder zugehöriger Ausrüstung erfolgt auf eigene Gefahr. Alle Dienste von Bird, von Fahrzeugen oder zugehöriger Ausrüstung werden “wie besehen” und “wie verfügbar” zur Verfügung gestellt. Der Fahrer hat sich vom einwandfreien Zustand des Fahrzeugs und der Ausrüstung vor Inbetriebnahme zu überzeugen und nutzt diese auf eigene Gefahr. Der Fahrer nimmt zur Kenntnis, dass die Nutzung der Dienste von Bird, das Fahrzeug und der zugehörigen Ausrüstung mit offensichtlichen und weniger offensichtlichen Gefahren verbunden ist, die zu Schäden an der Gesundheit oder dem Leben des Fahrers und anderer Personen sowie zu Sachschäden führen können und dass solche Risiken und Gefahren nicht immer vorhersehbar oder vermeidbar sind. Zu den Risiken und Gefahren gehören unter anderem- Fahrzeuge und andere Objekte;- Fußgänger;- Verkehr;- Fehlfunktionen des Fahrzeuges oder seiner Bauteile;- Straßenverhältnisse;- Witterungsbedingungen;- Nichteinhaltung der anwendbaren Gesetze über die Nutzung und/oder den Betrieb des Fahrzeugs gemäß Abschnitt 1.7;- die Begehung einer der in Abschnitt 1.8 aufgeführten verbotenen Handlungen;- Unterlassen der erforderlichen Sicherheitsüberprüfung gemäß Abschnitt 3.1;- Nichttragen eines Helmes, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
Der Fahrer ist für den sicheren Betrieb des Fahrzeugs selbst verantwortlich und die Nutzung der Dienste von Bird und der Betrieb der Fahrzeuge erfolgen auf eigenes Risiko des Fahrers. Bird haftet nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften ausschließlich für die von Bird oder Birds Erfüllungsgehilfen durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursachte Schäden.Bird haftet – soweit gesetzlich zulässig – nicht für leichte Fahrlässigkeit. Diese Haftung besteht nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten, das sind besonders jene Pflichten, die Vereinbarung Bird nach ihrem Inhalt und Zweck gerade auferlegen will oder deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung der Vereinbarung überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Teilnehmer regelmäßig vertraut und vertrauen darf. Die Haftung ist auf den bei Vertragsabschluss vorhersehbaren typischen Schaden begrenzt.Diese Haftungsbeschränkungen lassen die Haftung für die schuldhafte Verletzung von Körper, Leben oder Gesundheit sowie Ansprüche aus arglistigem Verschweigen eines Mangels oder nach dem Produkthaftungsgesetz unberührt.ZUSTIMMUNGSERKLÄRUNG DES FAHRERSIch bestätige, dass ich die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Abschnitt 15 Veröffentlichungen; Haftungsausschlüsse; Risikoübernahme gelesen und ausdrücklich akzeptiert habe, und ich erkenne an, dass dieser Abschnitt meine gesetzlichen Rechte und Rechtsbehelfe einschränkt. Ich beabsichtige, dass meine Zustimmung zu dieser Vereinbarung eine vollständige und bedingungslose Freistellung von jeglicher Haftung im Rahmen des gesetzlich Zulässigen darstellt. Ich erkläre und bestätige, dass ich mit dem Betrieb des Fahrzeugs vertraut bin und über eine angemessene Kompetenz und körperliche Verfassung verfüge, um das Fahrzeug zu fahren.Ich bestätige, dass ich der Fahrer bin, 18 Jahre alt oder älter bin, einen Helm tragen werde, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, ich das Fahrzeug mit einem anderen Benutzer fahren werde, ich alle Verkehrsvorschriften befolgen werde, ich auf eigene Gefahr fahren werde und ich die in dieser Vereinbarung festgelegten Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen und ausdrücklich akzeptiert habe.

 

Contrato de alquiler de Bird, exoneración y exención de responsabilidad

Fecha de entrada en vigor: 2 de noviembre de 2018

POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO. ESTABLECE LOS TÉRMINOS LEGALMENTE VINCULANTES Y LAS CONDICIONES PARA SU USO DEL SERVICIO.

En consideración de su uso de cualquiera de los Servicios de Bird (se definen a continuación) en España proporcionados por Bird Rides Spain S.L. (“Bird”), Bird requiere que Usted (“Usuario”, “Usted” o “Su”) (actuando por todos los familiares, herederos, agentes, filiales, representantes, sucesores y cesionarios del Usuario) acepte todos los términos y condiciones de este Contrato de alquiler de Bird, exoneración y exención de responsabilidad (“Contrato”).

Los servicios prestados por Bird en España incluyen: (1) la aplicación móvil de Bird y el sitio web relacionado; (2) Vehículos eléctricos de Bird (“Vehículo” o “Vehículos”); (3) recarga discrecional del Vehículo por el Usuario conforme a la Sección 1.15 expuesta a continuación, y (4) el resto de equipos, personal, servicios, aplicaciones, sitios web e información relacionados proporcionados o puestos a disposición por Bird en España (en conjunto, los “Servicios de Bird”).

Además de las Condiciones del servicio, que se puedan consultar en https://www.bird.co/terms, y que Usted acepta expresamente en el momento de registrarse en Bird, debe LEER DETENIDAMENTE todos los términos y condiciones antes de firmar este Contrato, pero aquí le presentamos una lista parcial de algunos de los términos sobre los que Bird desea destacar su atención inicial en caso de que Usted utilice un teléfono inteligente u otro dispositivo con una pantalla pequeña. Los términos en mayúscula tienen los significados que se les otorga donde se definen en el presente Contrato.

● ESTE CONTRATO CONTIENE EXONERACIONES, EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD Y DISPOSICIONES DE ASUNCIÓN DE RIESGO QUE LIMITAN SUS DERECHOS Y RECURSOS LEGALES. PARA OBTENER MÁS DETALLES, CONSULTE LAS SECCIONES 9 Y 15 QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN

● El Vehículo debe bloquearse cuando finaliza el trayecto. Si el Vehículo no está bloqueado, el viaje continuará y se le seguirá cobrando. El cargo máximo por un solo viaje es de 100 EUR por 24 horas. Para obtener más detalles, consulte la sección 2.3 que figura a continuación.

● Al finalizar su viaje, el Vehículo ha de ser aparcado en un lugar de estacionamiento legal, es decir, el Vehículo no puede ser aparcado en propiedad privada, en una zona cerrada o en ningún otro espacio de acceso restringido.

● Deben respetarse todas las leyes (incluyendo, sin limitación, las aplicables al tráfico, peatones, estacionamiento, recarga y Vehículos eléctricos), incluidas cualesquiera leyes relativas a usar casco en su área.

● Usted deberá informar de inmediato a Bird sobre material dañado o el mal funcionamiento del Vehículo a través de la aplicación móvil de Bird (la “Aplicación de Bird”) o por correo electrónico.

Bird presta expresa conformidad para alquilar el Vehículo, y el Usuario acepta expresamente asumir dicho alquiler, con sujeción a los términos y condiciones establecidos en este documento. A menos que se indique lo contrario, todos los valores monetarios que se establecen en el presente Contrato se considerarán denominados en euros.

1. ALQUILER Y USO GENERAL DEL VEHÍCULO.

1.1 Usuario como Usuario único. Bird y el Usuario constituyen las únicas partes de este Contrato. El Usuario es el único arrendatario y único responsable del cumplimiento de todos los términos y condiciones contenidas en este documento. Usted entiende que cuando activa un Vehículo desde la ubicación, el Vehículo debe ser utilizado únicamente por Usted. Usted no debe permitir a terceros utilizar un Vehículo que Usted haya activado desde la ubicación.

1.2 El Usuario es mayor de edad. El Usuario manifiesta y certifica que tiene al menos 18 años de edad.

1.3 El Usuario es un operador competente del Vehículo. El Usuario manifiesta y certifica que está familiarizado con el uso del Vehículo y es razonablemente competente y físicamente apto para conducir el Vehículo. Puede encontrar los materiales suministrados por los fabricantes del Vehículo aquí. Esta información podrá ser actualizada periódicamente. Al elegir usar un Vehículo, el Usuario asumirá todas las responsabilidades y los riesgos de daños o problemas médicos. Usted será responsable de determinar si las condiciones, que incluyen, sin limitación, la lluvia, niebla, nieve, granizo, hielo, calor o tormentas eléctricas, resultan peligrosas para conducir un Vehículo. Le aconsejamos que adapte su comportamiento en la conducción y la distancia de seguridad a las condiciones meteorológicas, la visibilidad, el entorno circundante y demás condiciones de tráfico.

1.4 El Vehículo es propiedad exclusiva de Bird. El Usuario acepta que el Vehículo y cualquier equipo de Bird complementario seguirán siendo en todo momento propiedad exclusiva de Bird. Usted no debe desmontar, escribir encima ni, en general, modificar, reparar o deteriorar un Vehículo, piezas de un Vehículo u otros equipos de Bird. Usted no debe escribir encima, despegar ni, en general, modificar o deformar etiquetas adhesivas en un Vehículo, de ninguna manera. Usted no deberá utilizar un Vehículo, u otros equipos de Bird, para propósitos comerciales o publicitarios sin el permiso expreso por escrito de Bird.

1.5 Horas de manejo del Vehículo y disponibilidad del Vehículo. El Usuario acepta y reconoce que los Vehículos no se encuentran disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana, 365 días al año. Los Vehículos deben alquilarse dentro de los plazos máximos establecidos a continuación. El número de Vehículos está limitado y la disponibilidad de Vehículos no está asegurada.

1.6 El Vehículo solo podrá ser utilizado y conducido en áreas metropolitanas. El Usuario se compromete a utilizar, conducir o montar en el Vehículo únicamente en áreas metropolitanas.

1.7 El Usuario debe observar las leyes de uso o conducción del Vehículo. El Usuario se compromete a respetar todas las leyes relacionadas con el uso, la conducción, el estacionamiento, el cobro o la operación el manejo del Vehículo, incluidas todas las leyes estatales y locales, y las normas y reglamentaciones en materia de Vehículos en el área donde Usted esté usando el Vehículo, incluidas cualesquiera leyes relativas al casco. El Usuario también acuerda actuar con cortesía y respeto hacia los demás mientras use los Servicios de Bird.

1.8 Los actos prohibidos. El Usuario se compromete a lo siguiente:

● Bird recomienda no conducir un Vehículo mientras se lleva o se sostiene un maletín, una mochila, una bolsa u otro artículo que pueda alterar el equilibrio o dificultar la conducción segura del Vehículo. Si Usted decide hacer uso de algún artículo de los enumerados, Bird le recomienda que se asegure de que lo lleva ceñido al cuerpo y no obstaculiza su capacidad de utilizar el Vehículo de manera segura.

● Usted no debe colocar objetos pesados en el manillar del Vehículo, como, por ejemplo, mochilas o bolsas pesadas.

● Cuando conduzca un Vehículo, Usted no debe usar ningún teléfono móvil, dispositivo de mensajes de texto, reproductor de música portátil ni otro dispositivo que pueda distraerle de la conducción del Vehículo de manera segura.

● Usted no debe conducir un Vehículo mientras se encuentre bajo la influencia de alcohol, drogas, medicamentos u otra sustancia que pueda afectar a su capacidad de usar un Vehículo de manera segura.

● Usted no debe llevar a una segunda persona o niño en el Vehículo.

● Solo podrá utilizar mecanismos de bloqueo proporcionados Bird. Usted no puede añadir otro candado al Vehículo ni encadenar el Vehículo a ningún sitio.

● El Vehículo debe estacionarse en un lugar de estacionamiento lícito, en posición vertical y con la pata de cabra. El Vehículo no puede ser aparcado en una propiedad privada no autorizada, en una zona cerrada ni en ningún otro espacio de acceso restringido no aprobado. Usted no debe aparcar el Vehículo en áreas con mucha circulación si el Vehículo corre el riesgo de ser golpeado.

● El Vehículo debe ser aparcado en un espacio que esté visible.

1.9 El Vehículo tiene unos usos previstos limitados. El Usuario se compromete a no usar el Vehículo para carreras, circuitos de montaña ni para maniobras o trucos peligrosos. El Usuario se compromete a no conducir ni utilizar el Vehículo en caminos sin pavimentar, por el agua (más allá de trayectos urbanos normales) o en cualquier localización que esté prohibida, sea ilegal o una molestia para los demás. El Usuario se compromete a no usar el Vehículo para alquilar o usar como premio, ni utilizarlo en incumplimiento de cualquier ley, ordenanza o reglamento.

1.10 Límites de peso y cargamento. Usted no deberá exceder los límites de peso máximo para el Vehículo (90 kg).

1.11 Prohibición de manipulaciones. Usted no debe manipular, intentar obtener acceso no autorizado ni, en general, utilizar los Servicios de Bird de un modo ajeno al indicado en el presente Contrato.

1.12 Notificación de daños o de accidentes. El Usuario deberá informar a Bird lo antes posible de cualquier accidente, colisión, daños, lesiones personales o Vehículo robado o extraviado. Si una colisión acarrea lesiones personales, daños materiales o un robo del Vehículo, el Usuario habrá de presentar una denuncia ante el departamento de policía local en un plazo de 24 horas. El Usuario acepta que es responsable por cualquier uso indebido, consecuencias, reclamaciones, demandas, hechos que fundamenten un posible pleito, pérdidas, responsabilidades, daños, lesiones, costes y gastos, penalizaciones, honorarios de abogado, sentencias, querellas o desembolsos de cualquier tipo o naturaleza, que guarden relación con un robo o extravío del Vehículo.

● SUS PÓLIZAS DE SEGURO PARA AUTOMÓVIL QUIZÁ NO OFREZCAN COBERTURA PARA LOS ACCIDENTES QUE INVOLUCREN A ESTE VEHÍCULO O LOS DAÑOS EN EL MISMO. PARA DETERMINAR SI SE PROPORCIONA COBERTURA, DEBERÍA COMUNICARSE CON SU AGENTE O COMPAÑÍA DE SEGUROS PARA AUTOMÓVILES

1.13 Responsabilidad del Usuario por uso y daños en el Vehículo. El Usuario se compromete a devolver el Vehículo a Bird en la misma condición en que se alquiló con anterioridad. El Usuario no será responsable por desgaste normal.

1.14 Vehículo eléctrico. El Vehículo es un Vehículo eléctrico que requiere una recarga periódica de la batería para poder funcionar. El Usuario se compromete a utilizar y conducir el Vehículo de manera segura y prudente teniendo en cuenta que el Vehículo es eléctrico, así como todas las limitaciones y requisitos que ello conlleva. El Usuario comprende y está de acuerdo con cada uno de los siguientes enunciados:

● El nivel de electricidad restante en el Vehículo se reduce con el uso del mismo (tanto por tiempo como por distancia), y a medida que el nivel de energía del Vehículo disminuye, la velocidad y otras capacidades funcionales del Vehículo pueden disminuir (o cesar totalmente).

● El nivel de carga eléctrica en el Vehículo en el momento en que el Usuario inicia el alquiler o la conducción del Vehículo no está garantizada y puede variar en cada uso del alquiler.

● La tasa de pérdida de carga durante el uso del Vehículo no está garantizada y variará en función del Vehículo, de las condiciones de las carreteras, condiciones meteorológicas y otros factores.

● Es responsabilidad del Usuario comprobar el nivel de carga eléctrica en el Vehículo y asegurarse de que es el adecuado antes de iniciar la conducción del Vehículo.

● La distancia o tiempo que el Usuario puede conducir el Vehículo antes de que pierda carga eléctrica no están nunca garantizados.

● El Vehículo puede quedarse sin carga eléctrica y dejar de funcionar en cualquier momento durante el alquiler del Vehículo por parte del Usuario, incluso antes de llegar al destino previsto por el Usuario.

1.15 Recarga del Vehículo. Si el Vehículo se queda sin carga eléctrica durante un alquiler, el Usuario concluirá el trayecto cumpliendo todos los términos de este Contrato. De forma alternativa, a discreción exclusiva del Usuario, este podrá recargar el Vehículo, pero únicamente conectando un cable de carga aprobado por el fabricante a un enchufe que pueda utilizarse lícitamente para tal fin. El Usuario se compromete a seguir todas las leyes y normas relativas a la carga del Vehículo, incluidas todas las leyes estatales y todas las normas y reglamentos públicos y privados, relativos a la zona y a la propiedad en que el Usuario esté recargando el Vehículo. El Usuario se compromete a responsabilizarse de todos los costes, cargos, tasas, gastos, penalizaciones, y multas asociados con la recarga del Vehículo, y a que Bird no reembolse al Usuario por ello.

De conformidad con la Sección 1.15, el Usuario se compromete a responsabilizarse por cualquier uso indebido, consecuencias, reclamaciones, demandas, hechos que fundamenten un posible pleito, pérdidas, pasivos, propiedad o incendio u otros daños, lesiones, costes y gastos, penalizaciones, honorarios de abogados, sentencias, querellas o desembolsos de cualquier tipo o naturaleza que guarden relación con la recarga del Vehículo. Al decidir recargar un Vehículo, el Usuario asume la plena responsabilidad para todos los riesgos y peligros relacionados, y el Usuario acepta que Bird y el resto de Personas exoneradas (que se definen a continuación en la Sección 15) no son responsables por ninguna lesión, daño o gasto que tuviera su causa en el Usuario con respecto a cualesquiera personas o bienes, incluido el Vehículo en sí, directa o indirectamente relacionados con la carga del Vehículo.

2. PAGO Y OTROS CARGOS.

2.1 Cargos. El Usuario puede utilizar el Vehículo en función de un pago por viaje o de otro modo, de conformidad con los precios descritos en la aplicación móvil de Bird. En cada caso, las cuotas y otros cargos pueden estar sujetos a los impuestos aplicables y demás cargos gubernamentales locales, que pueden ser cobrados y recaudados por Bird. Bird le cobrará al Usuario (a través de tarjeta de crédito o débito, o a través de otra forma de pago convenida) la cantidad de los cargos según se describe en este Contrato.

2.2 Códigos de promoción. Los códigos de promoción (descuentos) son ofertas únicas y solo se pueden canjear a través de la Aplicación de Bird. Bird se reserva el derecho de modificar o cancelar descuentos en cualquier momento. Los descuentos se limitan a uno por cliente y por cuenta, y no se pueden combinar con otras ofertas. Los descuentos no son transferibles y no pueden revenderse.

2.3 Tiempo máximo de alquiler y cargos. El tiempo de alquiler máximo es de 24 horas. El Usuario acepta que desactivará el alquiler del Vehículo en un plazo de 24 horas desde el término del alquiler. El Usuario puede entonces alquilar de nuevo. El Usuario acepta ser el único responsable de estar al tanto del tiempo transcurrido en relación con el pertinente bloqueo del Vehículo. El cargo máximo es de 100 EUR al día, contándose los días naturales. Después de devolver el Vehículo, al Usuario se le cobrarán los cargos de alquiler acumulados, o el máximo cargo por día, lo que sea menor. Los Vehículos que no se devuelvan (bloqueados y con el viaje concluido) en un plazo de 48 horas se considerarán como extraviados o robados, y al Usuario podrían cobrársele hasta 500 EUR y abrírsele diligencias policiales. Bird puede cobrar igualmente un cargo de servicio de 25 EUR para alquileres que superen las 24 horas, donde el Vehículo no se haya extraviado ni se haya robado.

2.4 Tarjeta de crédito o débito válida. Para registrarse y utilizar los Servicios de Bird, el Usuario debe proporcionar a Bird un número de tarjeta de crédito o débito y la fecha de vencimiento. El Usuario declara y garantiza a Bird que está autorizado a utilizar cualquier tarjeta de crédito o débito que dicho Usuario indique a Bird. El Usuario autoriza a Bird a realizar un cargo en la tarjeta en concepto de todos los cargos incurridos por el Usuario. Como parte del proceso de verificación necesario para Bird o su procesador de pagos de la tarjeta de crédito o de débito proporcionada por el Usuario, el Usuario autoriza a Bird a que cargue o congele una cantidad de cinco (5) euros en la tarjeta de crédito o de débito (“Autorización previa”). El Usuario será avisado previamente de tal Autorización previa y la cuantía deberá ser reembolsada/emitida en un plazo de 30 días. Todas las cuotas y cargos están sujetos a los impuestos sobre la venta aplicables y demás cargos gubernamentales locales, que pueden ser cobrados y recaudados por Bird. Si el Usuario impugna cualquier cargo en la cuenta de su tarjeta de débito o crédito, debe entonces ponerse en contacto con Bird en un plazo de 10 días laborables a partir de la finalización del mes con el cargo en disputa, y proporcionar a Bird toda la información del trayecto que sea necesaria para identificar el cargo en disputa, como la fecha de viaje y las horas aproximadas de inicio y término del trayecto asociadas al cargo en disputa. El Usuario se compromete a informar inmediatamente a Bird de todos los cambios relativos a la tarjeta.

2.5 Cargos de recogida. Si Usted no puede devolver un Vehículo en un área válida (p. ej., si Usted desactiva el Vehículo en una propiedad privada, una comunidad con llave o en otra zona inaccesible) y solicita que el personal de Bird recoja el Vehículo, Bird, a su exclusiva discreción, podrá optar por cobrarle una cuota de recogida de hasta 120 EUR. Si algún Vehículo al que se haya accedido con su cuenta resulta abandonado sin avisar, Usted será responsable de todos los cargos de viaje hasta que el Vehículo se recupere y desactive, más un cargo de servicio (actualmente 120,00 EUR) por recuperar el Vehículo. Los cargos están sujetos a cambios, pero Bird le comunicará dichos cambios y solicitará la aceptación de los mismos antes de su implementación.

3. TÉRMINOS ADICIONALES DE USO.

3.1 Verificación de seguridad. Antes de cada uso de un Vehículo, el Usuario llevará a cabo una inspección de seguridad básica del Vehículo, que incluye inspección de los siguientes aspectos: (i) calibrado de las ruedas; (ii) funcionamiento seguro de todos los frenos y las luces; (iii) buenas condiciones del cuadro; (iv) suficiente potencia de carga de batería, y (v) cualquier signo de daño, desgaste excesivo o inusual u otros problemas mecánicos o necesidades de mantenimiento que resulten obvios. El Usuario se compromete a no montar el Vehículo si existen problemas evidentes, y a notificarlo de inmediato al servicio al cliente para alertar a Bird de los problemas.

3.2 Extravío o robo del Vehículo. Un Vehículo puede considerarse extraviado o robado si (a) el Vehículo no se devuelve en un plazo de 24 horas consecutivas; (b) la unidad GPS del Vehículo está desactivada; (c) el Vehículo está estacionado en una propiedad privada no autorizada, en una zona cerrada o en algún otro espacio de acceso restringido durante más de diez minutos después de que finalice un trayecto; (d) el Vehículo se mueve más de diez metros después de que haya finalizado el alquiler y Bird cree que dicho movimiento no fue causada por otro Usuario ni un tercero autorizado, así como (e) otros hechos y circunstancias que apunten, según estime Bird de buena fe y dentro de lo razonable, que un Vehículo ha sido robado o se ha extraviado. Bird y Usted aceptan que el último Usuario de un Vehículo será responsable de la pérdida o el robo del Vehículo, a menos que los hechos y las circunstancias indiquen lo contrario a Bird, según estime este de buena fe y dentro de lo razonable. Si Bird considera un Vehículo extraviado o robado, Bird tendrá la facultad de tomar todas y cualesquiera acciones que considere oportunas (con respecto al último Usuario del Vehículo o de otro modo), incluyendo (sin limitación) la obtención de la restitución y otras indemnizaciones adecuadas, así como daños y perjuicios y la presentación de una denuncia ante la autoridad policial local. El Usuario acepta que los datos generados por el equipo informático de Bird son prueba concluyente del período de uso de un Vehículo por parte del Usuario. El Usuario se compromete a informar a Bird de inmediato sobre la desaparición o el robo del Vehículo, o tan pronto como sea posible.

3.3 Cascos; seguridad. Bird recomienda que todos los Usuarios lleven un casco aprobado por Snell, CPSC, ANSI o ASTM, que tenga el tamaño correcto y haya sido correctamente ajustado y abrochado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Bird y el resto de Personas exoneradas (que se definen a continuación en la Sección 15) no declaran ni garantizan la calidad o características de seguridad de ningún casco, y el Usuario acepta que ninguna de las Personas exoneradas sea responsable de daños sufridos por el Usuario al usar cualquiera de los Servicios de Bird, independientemente de que el Usuario lleve o no casco en el momento de producirse la lesión. El Usuario asume todos los riesgos de no llevar casco u otro equipo de protección. Es posible que el Usuario tenga que tomar medidas de seguridad adicionales o precauciones que no se recogen específicamente en el presente Contrato.

3.4 Rutas del Vehículo. El Usuario acepta que Bird no proporciona ni mantiene lugares para conducir los Vehículos, y que Bird no garantiza que siempre habrá un lugar seguro para usar un Vehículo. Las carreteras, veredas, carriles de Vehículos y las rutas de Vehículos pueden resultar peligrosos debido a condiciones meteorológicas, tráfico u otros peligros.

3.5 Limitaciones del alquiler de Vehículos. El Usuario acepta que Bird no es una compañía de transporte común. El público en general, y el Usuario en concreto, disponen de medios alternativos de transporte público y privado, como autobuses y servicio ferroviario público, taxis e itinerarios peatonales. Bird proporciona Vehículos únicamente para su comodidad, y la disponibilidad de arrendamiento está destinada a ser utilizada únicamente por aquellas personas que sean capaces y estén cualificadas para operar un Vehículo por su cuenta y que hayan aceptado todos los términos y condiciones de este Contrato.

3.6 Limitaciones de disponibilidad de Servicios de Bird. Bird hace todo lo posible para proporcionar los Servicios de Bird 365 días al año, pero no garantiza que estén disponibles en todo momento, dado que determinados sucesos imprevistos u otras circunstancias podrían impedir la prestación de los Servicios de Bird. El acceso a los Servicios de Bird también está condicionado por la disponibilidad de Vehículos. Bird no declara ni garantiza la disponibilidad de cualquiera de los Servicios de Bird ni la disponibilidad de cualquier Vehículo en cualquier momento. El Usuario acepta que Bird puede requerir al Usuario que devuelva un Vehículo en cualquier momento.

3.7 Declaración de privacidad. Su información personal será tratada por Bird Rides Spain S.L., y Bird Rides Europe B.V. será el correspondiente responsable del tratamiento, según se establece en la Política de Privacidad de Bird. Usted acepta y entiende que Bird puede tratar su información personal de conformidad con la Política de Privacidad de Bird y que usted no cargará información personal de persona alguna a menos que esté legalmente permitido a hacerlo.

4. RESCISIÓN.

4.1 Rescisión por parte de Bird. Bird podrá rescindir unilateralmente el derecho del Usuario a utilizar los Servicios de Bird en cualquier momento, en caso de que el Usuario se encuentre en incumplimiento del Contrato o por cualquier otro motivo lícito, a discreción exclusiva de Bird y sin notificación previa. El Usuario podrá poner fin al uso de los Servicios de Bird en cualquier momento; sin embargo, (i) Bird no proporcionará ningún reembolso; (ii) el periodo de vigencia de este Contrato se prolongará de acuerdo con este Contrato, y (iii) el Usuario seguirá estando sujeto al cobro de cualquier cargo adicional correspondiente, de conformidad con el presente Contrato. El presente Contrato permanecerá en pleno vigor y efecto, de conformidad con sus términos y condiciones, después de la extinción del derecho del Usuario a utilizar alguno de los Servicios de Bird, independientemente de la forma en que el Contrato se haya extinguido.

5.1 Confidencialidad de la información; Políticas de privacidad. Usted entiende y acepta que toda la información personal que mantiene Bird y corresponde a los Usuarios, incluidos todos los nombres, direcciones, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, contraseñas, información de pago y demás información, será custodiada por Bird de conformidad con su política de privacidad, que se encuentra en http://www.bird.co/privacy/

6. Licencia para imagen y retratos. En contraprestación válida y a título oneroso, cuyo recibo y suficiencia serán reconocidos en el momento oportuno, Usted, de forma consciente y voluntaria, habrá de proceder a lo siguiente: (1) dar su consentimiento total e incondicional a Bird y sus filiales, sucesores y cesionarios para que utilicen en cualquier momento y ocasionalmente, sin ninguna restricción, su apariencia y voz en fotografías, vídeos y otras grabaciones relacionadas con su uso de los Servicios de Bird, en todos los sitios web y para todo fin vinculado a la prensa o de carácter promocional, publicitario y comercial, incluidos todos los formatos y medios, ya sean ahora conocidos o en adelante ideados, en todo el mundo y con perpetuidad; (2) otorgar a Bird y sus filiales, sucesores y cesionarios (a) el derecho a fotografiar, grabar en vídeo y, en general, registrar su apariencia y voz en relación con su uso de los Servicios de Bird, en cualquier momento y ocasionalmente; (b) todos los derechos, derechos de autor, título e intereses en los resultados de esas fotografías, vídeos y demás grabaciones, en calidad de obra para alquiler a efectos de derechos de autor, y (c) el derecho a usar, reproducir, exhibir, distribuir, transmitir, alterar y explotar, en cualquier momento y ocasionalmente y como Bird decida, a su entera discreción, por ejemplo, fotografías, vídeos y otras grabaciones, o cualquier componente de lo anterior, y toda mercadotecnia, promoción, anuncio y publicidad relacionados, y (3) renunciar y eximir, así como exonerar a todas las Personas exoneradas de toda Reclamación (se define a continuación en la Sección 15) contra Usted que tenga o pueda tener por difamación, calumnias, invasión de la privacidad, derechos de publicidad, infracción de los derechos de autor o incumplimiento de cualquier derecho concedido por Usted en este párrafo.

7. Notificación. Puede ponerse en contacto con Bird por correo electrónico escribiendo a hello@bird.co o por correo postal enviado a Calle Hermosilla, 48, 1o Derecha 28001 Madrid.

8. Legislación aplicable; resolución de disputas. Este Contrato está regido por, y deberá interpretarse y aplicarse de conformidad con, las leyes del Reino de España, sin incluir los principios de conflictos de leyes.

9. Renuncia de obligaciones o derechos y divisibilidad. La renuncia o dispensa ante el incumplimiento de cualquier disposición de este Contrato no constituye una exención de cualquier otro incumplimiento o de cualquier otra disposición de este Contrato. Las disposiciones del presente Contrato son independientes y se puedan separar unas de otras, y ninguna disposición deberá verse afectada o invalidada ni perderá su aplicabilidad en virtud del hecho de que, por el motivo que fuere, cualquier otra disposición, u otras de estas, pudieran declararse inválidas o inexigibles en su totalidad o en parte.

11. Reparaciones acumulativas. Todos los derechos y recursos concedidos en virtud del presente Contrato, o a los cuales se hace referencia en el mismo, son acumulativos y no exclusivos, y recurrir a uno no excluye la disponibilidad o la aplicabilidad de otro o de cualquier otro derecho o recurso dispuesto por la ley.

12. Contrato final; modificación por parte de Bird. Este Contrato contiene el acuerdo completo, definitivo y exclusivo entre las partes con respecto a su objeto. El presente Contrato sustituye al resto de acuerdos anteriores, escritos o verbales, en relación con dicho objeto. En cualquier momento y ocasionalmente, Bird podrá, unilateralmente, enmendar, modificar o cambiar este Contrato, a su entera discreción, en cuyo caso, el Usuario será informado 7 días antes de la entrada en vigor de la correspondiente enmienda, modificación o cambio. Al continuar utilizando los Servicios de Bird después de la entrada en vigor de cualquier enmienda, modificación o cambio, el Usuario se habrá comprometido a estar obligado por todas estas enmiendas, modificaciones y cambios. El Usuario será contactado en caso de cualquier enmienda, modificación y cambio. Los precios establecidos en el Sitio web o la Aplicación de Bird sustituyen a todos los precios establecidos en este Contrato.

13. Interpretación del Contrato. Los encabezamientos del presente Contrato no afectarán a la interpretación del presente Contrato. “O” no tendrá un sentido excluyente. “Incluido” significa “incluido, aunque no exclusivamente”. A menos que el contexto lo requiera de otro modo, las palabras en singular o en plural incluyen cada una el plural o el singular, respectivamente. Todos los pronombres incluirán las formas pronominales de género masculino, femenino y neutro.

14. Celebración voluntaria del presente Contrato. Este Contrato se celebra de manera voluntaria, con contraprestación y sin ningún tipo de presión o influencia de parte de Bird o en nombre de la misma. El Usuario reconoce que (a) ha leído este Contrato; (b) entiende los términos y las consecuencias del presente Contrato, incluidas las exoneraciones de responsabilidad que contiene, y (c) es plenamente consciente de los resultados legales y el efecto vinculante de este Contrato.

15. EXONERACIONES; DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD; ASUNCIÓN DE RIESGO.

A cambio de que se le autorice al Usuario el uso de los Servicios de Bird, de los Vehículos y demás equipos o información relacionada que Bird proporcione, el Usuario está de acuerdo completamente en exonerar, indemnizar y eximir de responsabilidad a Bird y todos los propietarios, los gerentes, filiales, empleados, contratistas, funcionarios, directores, accionistas, agentes, representantes, sucesores, cesionarios y, en la máxima medida permitida por la ley, cualquier Municipio (incluidos sus funcionarios elegidos y nombrados, funcionarios, empleados, agentes, contratistas y voluntarios) con los que los operadores tengan un contrato para proporcionar los Servicios de Bird, y todo promotor de cualquiera de los Servicios de Bird, así como todos los propietarios, gerentes, filiales, empleados, contratistas, funcionarios, directores, accionistas, agentes, representantes, sucesores y cesionarios del promotor (en conjunto, las “Personas exoneradas”) frente a cualesquiera obligaciones por toda “Reclamación” que surja de, o se relacione de alguna manera con, el uso que haga el Usuario de los Servicios de Bird, de los Vehículos o de los equipos relacionados, lo cual incluye, entre otros, las reclamaciones basadas en presunta negligencia, incumplimiento de contrato o incumplimiento de garantía expresa o implícita por parte de las Personas exoneradas, excepto en cuanto a Reclamaciones fundamentadas en la negligencia grave o mala conducta intencional de dichas Personas exoneradas. Estas exoneraciones se entienden como generales y completas respecto a toda Reclamación.

“Reclamaciones” significa, en conjunto, todas y cualesquiera reclamaciones, daños y perjuicios, demandas, responsabilidades, litigios, hechos que fundamenten posibles pleitos (incluyendo fundamentos reglamentarios, contractuales, negligencia y demás bases extracontractuales), procedimientos, obligaciones, deudas, gravámenes, multas, cargos, penalizaciones, contratos, promesas, costos, gastos (incluidos los honorarios de abogados, si se contraen en el juicio, en apelación o de otro modo), daños (incluidos, aunque no exclusivamente, por lesiones personales, homicidio por imprudencia, daños materiales y lesiones sufridas por el Usuario o por terceros, daños indirectos, compensatorios o punitivos) o pérdidas (ya sean conocidas, desconocidas, declaradas, estimadas, fijas, condicionales o contingentes) que surjan de, o se relacionen con, (a) cualquiera de los Servicios de Bird, incluido cualquiera de los Vehículos, lugares, equipos, mantenimiento, información relacionada, este acuerdo o (b) el uso del Usuario de cualquiera de los anteriores.

En la máxima medida permitida por la ley, y en cuanto al uso del Usuario de cualquiera de los Servicios de Bird, Vehículos o equipos relacionados, Bird y el resto de Personas exoneradas renuncian a cualquier garantía expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular. Todos los Servicios, Vehículos y equipos relacionados de Bird son proporcionados “tal cual” y “según disponibilidad”, y el Usuario cuenta con ellos por su propia cuenta y riesgo.

El Usuario es consciente de que el uso por su parte de cualquiera de los Servicios de Bird, Vehículos y equipos relacionados implica riesgos evidentes y no tan evidentes, peligros y riesgos que pueden resultar en lesiones o el fallecimiento del Usuario o de otras personas, así como daños materiales, y que tales riesgos y peligros no siempre se pueden predecir o evitar. Los riesgos y peligros incluyen, entre otros:

  • Vehículos y otros objetos;
  • los peatones;
  • el tráfico;
  • funcionamiento deficiente del Vehículo o componente del mismo;
  • el estado de las carreteras;
  • las condiciones meteorológicas;
  • el no seguimiento de las leyes aplicables relacionadas con el uso u operación del Vehículo conforme a la Sección 1.7;
  • comisión de cualquiera de los actos prohibidos que figuran en la Sección 1.8;
  • imposibilidad de cumplir con la verificación de seguridad necesaria, de conformidad con la Sección 3.1;
  • no usar casco en los casos requeridos por ley;
  • actos de negligencia u omisiones por parte de Bird, cualquier otra Persona Exonerada, el Usuario o un tercero.

El Usuario es el único y pleno responsable de la conducción segura del Vehículo en todo momento. El Usuario acepta que los Vehículos son máquinas que pueden funcionar de modo incorrecto, incluso si el Vehículo se mantiene correctamente, y que dichas averías pueden causar un perjuicio. El Usuario asume la plena y completa responsabilidad de todos los riesgos y peligros relacionados.

En la máxima medida permitida por la ley, este acuerdo de descargo de responsabilidad y exoneración incluye todas y cualesquiera Reclamaciones relacionadas con, o que surjan de, la negligencia exclusiva o parcial de Bird, las Partes exoneradas, cualquier Municipio o cualquier otra parte. El Usuario renuncia expresamente, por el presente documento, a cualquier reclamación contra las Partes exoneradas, cualquier Municipio o cualquier otra parte, que el Usuario desconozca o de la que no sospeche su existencia en su favor, en el momento de uso de los Servicios de Bird, y renuncia expresamente a sus derechos en virtud de cualesquiera leyes que pretendan preservar las reclamaciones desconocidas del Usuario.

ACEPTACIÓN DEL CONTRATO POR EL USUARIO

  • Certifico que he leído y acepto expresamente los términos y condiciones de la Sección 15 Exoneración; descargos de responsabilidad; asunción de riesgos, y reconozco que la sección limita mis derechos y recursos legales. Tengo la intención de que mi consentimiento a este Contrato sea un descargo completo e incondicional de toda responsabilidad en la mayor medida permitida por la ley. Manifiesto y certifico que estoy familiarizado con la conducción del Vehículo y soy razonablemente competente y físicamente apto para usar el Vehículo.
  • Certifico que soy el Usuario, tengo 18 años de edad o más, voy a usar un casco en los casos requeridos por ley, no voy a montar un Bird con otro ocupante, voy a respetar todas las leyes de tráfico, conduciré bajo mi responsabilidad y he leído y acepto expresamente los términos y condiciones establecidos en este Contrato.

 

Bird Rental Agreement, Waiver of Liability and Release

Effective Date: November 1, 2018

PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY. IT SETS FORTH THE LEGALLY BINDING TERMS AND CONDITIONS FOR YOUR USE OF THE SERVICE.

In consideration of Your use of any of the Bird Services in the United Kingdom (defined below) provided by Bird Rides UK Ltd (“Bird”), Bird requires that You (“Rider,” “You,” or “Your”) agree to all terms and conditions in this Bird Rental Agreement, Waiver of Liability, and Release (“Agreement”).

The services provided by Bird in the United Kingdom include (1) Bird mobile application and related website, (2) Bird Electric Vehicles (“Vehicle” or “Vehicles”), (3) discretionary charging of the Vehicle by Rider per Section 1.15 below, and (4) all other related equipment, personnel, services, applications, websites, and information provided or made available by Bird (collectively, the “Bird Services”).

In addition to the Terms of Service, located at https://www.bird.co/terms, which You expressly agreed to when you signed up for Bird, You should CAREFULLY READ all terms and conditions before entering into this Agreement. You should also read Bird’s privacy policy (located at http://www.bird.co/privacy/), which explains what use Bird will make of any personal information You may provide or Bird may collect. Here is a partial list of some of the terms that Bird wants to bring to Your initial attention in the event You are on a smartphone or other device with a small screen. Capitalized terms have the meanings given to them where defined in this Agreement.

• The Vehicle must be locked at the conclusion of the ride. If the Vehicle is not locked, the trip will continue and You will continue to be charged. The maximum charge for a single trip is GBP 100 for 24 hours. For more details, please refer to Section 2.3 below.

• Upon conclusion of Your ride, the Vehicle must be parked at a lawful parking spot, i.e. the Vehicle cannot be parked on private property or in a locked area or in any other non-public space.

• All applicable laws (including, without limitation, those applicable to traffic, pedestrians, parking, charging and electric Vehicles) must be obeyed, including any helmet laws in Your area.

• You must promptly report any damaged or malfunctioning Vehicles to Bird via the Bird mobile application (the “Bird App”) or via e-mail.

Bird agrees to let, and the Rider agrees to take on, rental of the Vehicle subject to the terms and conditions set out herein.

Unless otherwise indicated, all monetary values set forth in this Agreement shall be deemed to be denominated in GBP.

1. GENERAL RENTAL AND USE OF VEHICLE.

1.1 Rider is Sole User. Bird and the Rider are the only parties to this Agreement. The Rider is the sole renter and is solely responsible for compliance with all terms and conditions contained herein. You understand that when You activate a Vehicle from the location, the Vehicle must be used only by You. You must not allow others to use a Vehicle that You have activated from the location.

1.2 Rider is At Least 18 Years Old. Rider represents and certifies that Rider is at least 18 years old.

1.3 Rider is a Competent Vehicle Operator. By choosing to ride a Vehicle, Rider represents and certifies that he/she is familiar with the operation of the Vehicle, and is reasonably competent and physically fit to ride the Vehicle. You can find materials provided by the Vehicle manufacturers here. This information may be updated periodically. By choosing to ride a Vehicle, Rider assumes all responsibilities and risks for any pre-existing injuries or medical conditions that Rider may have. You are responsible for determining whether conditions, including, without limitation, rain, fog, snow, hail, ice, heat or electrical storms, make it dangerous to operate a Vehicle. You are advised to adjust Your riding behaviour and braking distance to suit the weather, visibility, surrounding environment, and traffic conditions.

1.4 Vehicle is the Exclusive Property of Bird. Rider agrees that the Vehicle and any Bird equipment attached thereto, at all times, remain the exclusive property of Bird. You must not dismantle, write on, or otherwise modify, repair or deface a Vehicle, any part of a Vehicle, or other Bird equipment in any way. You must not write on, peel, or otherwise modify or deface any sticker on a Vehicle in any way. You must not use a Vehicle, or other Bird equipment, for any advertising or other commercial purpose without the express written permission of Bird.

  • 1.5 Vehicle Operating Hours and Vehicle Availability. Rider agrees and acknowledges that the Vehicles are not available 24 hours a day, 7 days/week, 365 days per year. Vehicles must be rented within the maximum rental time limits set forth below. The number of Vehicles are limited and Vehicle availability is never guaranteed.

1.6 Vehicle May be Used and/or Operated only in Metropolitan Areas. Rider agrees to only use, operate, and/or ride the Vehicle in metropolitan areas.

1.7 Rider Must Follow Laws Regarding Use and/or Operation of Vehicle. Rider agrees to abide by the Highway code, observe all traffic signs and signals, follow all laws pertaining to the use, riding, parking, charging, and/or operation of the Vehicle, including all laws pertaining to Vehicles in the area where You are operating the Vehicle, including any helmet laws. Rider also agrees to act with courtesy and respect toward others while using the Bird Services.

1.8 Prohibited Acts. Rider agrees to the following:

• Bird recommends against operation of a Vehicle while carrying or holding a briefcase, backpack, bag, or other item that can alter balance or impair safe operation of the Vehicle. If You choose to use such an item, Bird recommends that You ensure the item fits snugly to Your body and does not impede Your ability to operate the Vehicle safely.

• You must not place heavy objects on the handlebar of the Vehicle, such as heavy backpacks or bags.

• While riding a Vehicle, You must not use any cellular telephone, text messaging device, portable music player, or other device that may distract You from operating the Vehicle safely.

• You must not operate a Vehicle while under the influence of any alcohol, drugs, medication, or other substance that may impair Your ability to operate a Vehicle safely.

• You must not carry a second person or child on a Vehicle.

• You may only use locking mechanisms provided by Bird. You may not add another lock to the Vehicle or lock a Vehicle to anything.

• The Vehicle must be parked at a lawful parking spot, in an upright position using the kickstand. The Vehicle cannot be parked on unauthorised private property, in a locked area, or in any other unapproved non-public space. You should not park the Vehicle in heavily trafficked areas if the Vehicle is in danger of being knocked down.

• The Vehicle must be parked in a space that is visible.

1.9 Vehicle is Intended for Only Limited Types of Use. Rider agrees that he/she will not use the Vehicle for racing, mountain riding, or stunt or trick riding. Rider agrees that he/she will not operate and/or use the Vehicle on unpaved roads, through water (beyond normal urban riding), or in any location that is prohibited, illegal, and/or a nuisance to others. Rider agrees that he/she will not use the Vehicle for hire or reward, nor use it in violation of any law, ordinance or regulation.

1.10 Weight and Cargo Limits. You must not exceed the maximum weight limit for the Vehicle (90 kilograms).

1.11 No Tampering. You must not tamper with, attempt to gain unauthorised access to, or otherwise use the Bird Services other than as specified in this Agreement.

1.12 Reporting of Damage or Crashes. Rider must report any accident, crash, damage, personal injury, or stolen or lost Vehicle to Bird as soon as possible. If a crash involves personal injury, property damage, or a stolen Vehicle, Rider shall file a report with the local police department as soon as reasonably practicable. Rider agrees that he/she is responsible and liable (only up to the maximum amount set out at Section 2.3 below) for any misuse, consequences, claims, demands, causes of action, losses, liabilities, damages, injuries, costs and expenses, penalties, attorney’s fees, judgments, suits or disbursements of any kind or nature whatsoever related to a stolen or lost Vehicle.

• YOUR AUTOMOTIVE INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING OR DAMAGE TO THIS VEHICLE. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, YOU SHOULD CONTACT YOUR AUTOMOTIVE INSURANCE COMPANY OR AGENT

1.13 Rider Responsibility for Vehicle Use and Damage. Rider agrees to return the Vehicle to Bird in the same condition in which it was rented. Rider will not be responsible for normal wear and tear.

1.14 Electric Vehicle. The Vehicle is an electric Vehicle that requires periodic charging of its battery in order to operate. Rider agrees to use and operate the Vehicle safely and prudently in light of the Vehicle being an electric Vehicle and all of the limitations and requirements associated therewith. Rider understands and agrees with each of the following:

• The level of charge power remaining in the Vehicle will decrease with use of the Vehicle (over both time and distance), and that as the level of charge power of the Vehicle decreases, the speed and other operational capabilities of the Vehicle may decrease (or cease in their entirety).

• The level of charging power in the Vehicle at the time Rider initiates the rental or operation of the Vehicle is not guaranteed and will vary with each rental use.

• The rate of loss of charging power during the use of the Vehicle is not guaranteed and will vary based on the Vehicle, road conditions, weather conditions, and other factors.

• It is Rider’s responsibility to check the level of charge power in the Vehicle and to ensure that it is adequate before initiating operation of the Vehicle.

• The distance and/or time that Rider may operate the Vehicle before it loses charging power is never guaranteed.

• The Vehicle may run out of charging power and cease to operate at any time during Rider’s rental of the Vehicle, including before reaching Rider’s desired destination.

1.15 Charging of Vehicle. If the Vehicle runs out of charging power during a rental, Rider shall conclude the ride in compliance with all terms of this Agreement. Alternatively, in Rider’s sole discretion, Rider may charge the Vehicle only by plugging a proper manufacturer-approved charging cord into an outlet that may be lawfully used for such purpose. Rider agrees to follow all applicable laws and rules pertaining to the charging of the Vehicle, including all public and private rules and regulations pertaining to the area and to the property where Rider is charging the Vehicle. Rider agrees that he/she is responsible for all costs, charges, fees, expenses, penalties, and fines associated with the charging of the Vehicle, and that Bird will not reimburse Rider for such.

Consistent with Section 1.15, Rider agrees that he/she is responsible and liable for any misuse, consequences, claims, demands, causes of action, losses, liabilities, property or fire or other damages, injuries, costs, and expenses, penalties, attorney’s fees, judgments, suits, or disbursements of any kind or nature whatsoever related to charging of the Vehicle. By choosing to charge a Vehicle, Rider assumes full and complete responsibility for all related risks, dangers, and hazards, and Rider agrees that Bird are not responsible for any injury, damage, or cost caused by Rider with respect to any person or property, including the Vehicle itself, directly or indirectly related to the charging of the Vehicle.

2. PAYMENT AND FEES.

2.1 Fees. Rider may use the Vehicle on a pay per ride basis or as otherwise in accordance with the pricing described in the Bird mobile application. In each case, fees and other charges may be subject to applicable taxes and other local government charges, which may be charged and collected by Bird. Bird will charge the Rider (through credit, or debit card or through another agreed payment method) the amount of the fees as described in this Agreement.

2.2 Promo Codes. Promo codes (discounts) are one-time offers and can be redeemed only via the Bird App. Bird reserves the right to modify or cancel discounts at any time. Discounts are limited to one per customer and account and may not be combined with other offers. Discounts are non-transferable and may not be resold.

2.3 Maximum Rental Time and Charges. Maximum rental time is 24 hours. Rider agrees that Rider will deactivate the Vehicle rental within 24 hours of renting a Vehicle. Rider may then rent again. Rider agrees that he/she is solely responsible for being aware of any elapsed time related to the timely locking of the Vehicle. The maximum day charge is GBP 100 and is based on a calendar day. After return of the Vehicle, Rider will be charged the accumulated rental charges, or the maximum day charge, whichever is less. Vehicles not returned (locked and a ride concluded) within 48 hours will be considered lost or stolen, and Rider may be charged up to GBP 500 and a police report may be filed. Bird may also charge a service fee of GBP 25 for rentals in excess of 24 hours where the Vehicle is not lost or stolen.

2.4 Valid Credit Card or Debit Card. To be registered to use the Bird Services, Rider must provide Bird with a valid credit or debit card number and expiration date. Rider represents and warrants to Bird that Rider is authorised to use any credit or debit card Rider furnishes to Bird. Rider authorises Bird to charge the card for all fees incurred by Rider. As part of the necessary verification process for Bird or its payment processor of the credit or debit card provided by Rider, Rider authorizes Bird to charge or to freeze an amount of EUR 5 on the credit or debit card (“Preauthorization”). Rider shall be pre-notified of such Preauthorization and the amount shall be refund/released within 30 days. All fees are subject to applicable sales taxes and other local government charges, which may be charged and collected by Bird. If Rider disputes any charge on Rider’s credit or debit card account, then Rider must contact Bird within 10 business days from the end of the month with the disputed charge, and provide to Bird all trip information that is necessary to identify the disputed charge, such as the date of the trip and the approximate starting and ending times of the ride associated with the disputed charge. Rider agrees to as soon as reasonably practicable inform Bird of all changes relating to the card.

2.5 Pick Up Fees. If You are unable to return a Vehicle to a valid area (i.e. You deactivate the Vehicle on private property, a locked community, or another unreachable area), and request that the Vehicle be picked up by Bird staff, Bird, at its sole discretion, may choose to charge You a pick-up fee up to GBP 120. If any Vehicle accessed under Your account is abandoned without notice, You will be responsible for all trip fees until the Vehicle is recovered and deactivated, plus a service charge (currently GBP 120) to recover the Vehicle. Fees are subject to change in accordance with Section 10 below.

3. ADDITIONAL TERMS OF USE.

3.1 Safety Check. Before each use of a Vehicle, Rider shall conduct a basic safety inspection of the Vehicle, which includes inspecting the following: (i) trueness of the wheels; (ii) safe operation of all brakes and lights; (iii) good condition of the frame; (iv) sufficient battery charge power; and (iv) any sign of damage, unusual or excessive wear, or other open and obvious mechanical problem/maintenance need. Rider agrees not to ride the Vehicle if there are any noticeable issues, and to immediately notify customer service to alert Bird of any problems.

3.2 Lost or Stolen Vehicle. A Vehicle may be deemed lost or stolen if (a) the Vehicle is not returned within 24 consecutive hours, (b) the Vehicle’s GPS unit is disabled, (c) the Vehicle is parked on unauthorised private property, in a locked area, or in any other non-public space for more than ten minutes after a ride ends, (d) the Vehicle moves more than thirty feet after a rental has ended and Bird believes such movement was not caused by another Rider or authorised third party, or (e) other facts and circumstances that suggest to Bird in its reasonable determination that a Vehicle has been lost or stolen. Bird and You agree that the last Rider of a Vehicle shall be responsible for a lost or stolen Vehicle unless facts and circumstances suggest otherwise to Bird in its reasonable, good faith determination. If Bird deems a Vehicle lost or stolen, Bird shall have the authority to take any and all actions it deems appropriate (with respect to the last Rider of a Vehicle or otherwise), including (without limitation) obtaining restitution and other appropriate compensation and damages (but only up to the maximum amount set out at Section 2.3 above) and filing a police report with local authorities. Rider agrees the data generated by Bird’s computer is conclusive evidence of the period of use of a Vehicle by a Rider. Rider agrees to report Vehicle disappearance or theft to Bird immediately or as soon as possible.

3.3 Helmets; Safety. Bird recommends that all Riders wear a Snell, CPSC, ANSI or ASTM approved helmet that has been properly sized, fitted and fastened according to the manufacturer’s instructions. Bird does not make any representations or contractual promises about the quality or safety characteristics of any helmet. Rider assumes all risk of not wearing a helmet or other protective gear. Rider may need to take additional safety measures or precautions not specifically addressed in this Agreement.

3.4 Vehicle Routes. Rider agrees that Bird does not provide or maintain places to ride Vehicles, and that Bird does not guarantee that there will always be a safe place to ride a Vehicle. Roads, sidewalks, vehicle lanes, and vehicle routes may become dangerous due to weather, traffic, or other hazards.

3.5 Limitations on Vehicle Rental. Rider agrees that Bird is not a common carrier. Alternative means of public and private transportation are available to the general public and to Rider individually, including public buses and rail service, taxis, and pedestrian paths. Bird provides Vehicles only as a convenience, and such rental availability is intended to be used only by those persons who are able and qualified to operate a Vehicle on their own and who have agreed to all terms and conditions of this Agreement.

3.6 Limitations on Availability of Bird Services. Bird makes every effort to provide Bird Services 365 days per year, but does not guarantee that Bird Services will be available at all times, as unforeseen events or other circumstances might prevent Bird from providing the Bird Services. Access to Bird Services is also conditioned on the availability of Vehicles. Bird does not guarantee the availability of any of Bird Services or the availability of any Vehicle at any time. Rider agrees that Bird may require Rider to return a Vehicle at any time.

3.7 Privacy Statement. Your personal information will be processed by Bird Rides UK Ltd and will be controlled by Bird Rides Europe BV, as set out in the Bird Privacy Policy. You agree and understand that Bird may process your personal information in accordance with Bird Privacy Policy and you will not upload the personal information of any individual unless you are legally permitted to do so.

4. TERMINATION.

4.1 Termination by Bird. Bird has the right to suspend or terminate Your right to use the Bird Services, for any reason, including if You do not comply with this Agreement or if You do not pay the relevant fees.

4.2. Termination by Rider. Rider may terminate Rider’s use of the Bird Services at any time. Once Rider’s use of the Bird Services is terminated, Rider will not be eligible for any refund in relation to any of the Bird Services already provided and may still be charged any applicable additional fees in accordance with this Agreement.

Under law, You have an additional legal right to cancel this Agreement and claim a refund within14 days after entering into it. However, You acknowledge that, by using the Bird Services, You agree that Bird can start to provide You with the Bird Services immediately. As a result of this, You acknowledge that You lose this additional right to cancel and obtain a refund.

5.1 Confidentiality of Information; Privacy Policies. You understand and agree that all personal information that is held by Bird and pertains to Riders, including all names, addresses, phone numbers, email addresses, passwords, payment information, and other information will be kept by Bird in accordance with its privacy policy located at http://www.bird.co/privacy/

6. Notice, queries and complaints. Bird may be contacted by emailing hello@bird.co or by mail at Bird Rides UK Limited, Plexal at HereEast, 14 East Bay Lane, Queen Elizabeth Park, London E20 3BS, England.

7. Choice of Law. The parties will do their best to address any concerns You may have regarding Your use of a Vehicle and/or this Agreement and resolve any disputes. Any disputes shall be subject to the laws of England and Wales and subject to the exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales. However, if You reside elsewhere in the European Union, You still have the benefit of any applicable rights under the laws of, and the right to bring an action before the courts of, Your country of habitual residence.

8. Dispute Resolution. Rider Support is available via the app to address any concerns you may have regarding your use of a Vehicle and/or this Agreement. The parties shall use their best efforts through this support process to settle any dispute, claim, question, or disagreement and engage in good faith negotiations which shall be a condition to either party initiating mediation, arbitration, or issuing court proceedings.

9. Waiver and Severability. No waiver of any breach of any provision of this Agreement is a waiver of any other breach or of any other provision of this Agreement. For example, if Bird waives its rights to complain about a particular breach of this Agreement by You, it does not prevent Bird from complaining about other breaches. The provisions of this Agreement are independent of and separable from each other, and no provision shall be affected or rendered invalid or unenforceable by virtue of the fact that for any reason any other or others of them may be invalid or unenforceable in whole or in part.

10. Final Agreement; Modification by Bird. This Agreement contains the complete, final, and exclusive integrated agreement between the parties with respect to its subject matter. This Agreement supersedes all other prior agreements, written or oral, relating to such subject matter. Bird may unilaterally amend, modify, or change this Agreement, circumstances where it has a valid reason for doing so including to (a) improve the quality or characteristics of the Bird Services; and (b) comply with changes in the law. By continuing to use any of the Bird Services after any amendment, modification, or change has been notified to Rider, Rider agrees to be bound by all such amendments, modifications, and changes. Rider must carefully review this Agreement on a regular basis to maintain awareness of all amendments, modifications, and changes. Whenever a change is made to this Agreement, Bird will post a notification on the Website. The pricing set forth on the Website supersedes all pricing set forth in this Agreement.

11. Contract Interpretation. The headings in this Agreement do not affect the interpretation of this Agreement. “Or” is not to be exclusive in its meaning. “Including” means “including, but not limited to.” Unless the context otherwise requires, words in the singular number or in the plural number shall each include the singular number or the plural number. All pronouns include the masculine, feminine, and neuter pronoun forms.

12. Voluntary Execution of this Agreement. This Agreement is entered into voluntarily, with consideration, and without any duress or undue influence on the part or behalf of Bird. Rider acknowledges that he/she (a) has read this Agreement; (b) understands the terms and consequences of this Agreement, including the releases it contains; and (c) is fully aware of the legal and binding effect of this Agreement.

13. Liability.

Nothing in this Agreement shall exclude or limit Bird’s liability for: (a) death or personal injury resulting from Bird’s negligence; (b) fraud or fraudulent misrepresentation; or (c) the negligence of Bird’s employees or agents.

You have certain rights under the law and certain legal remedies if Bird breaches any of these rights which may apply notwithstanding this Agreement. Nothing in this Agreement is intended to affect these legal rights or remedies.

If Bird breaches this Agreement, Bird will only be liable for losses which are a reasonably foreseeable consequence of such a breach, up to a maximum of GBP 1000. Losses are foreseeable where they could be contemplated by You and Bird at the time of You accepting this Agreement.

Bird is not liable to You for:

· losses not caused by Bird’s breach of this Agreement;

· indirect losses which are a side effect of the main loss or damage and which are not reasonably foreseeable by You and Bird at the time of You accepting this Agreement; or

· failure to provide the Bird Services or to meet any of Bird’s obligations this Agreement where such failure is due to Events Beyond Bird’s Control. “Events Beyond Bird’s Control” means any cause beyond Bird’s reasonable control which prevents Bird from providing the Bird Services or fulfilling any of Bird’s other obligations under this Agreement and includes, but is not limited to fire, flood, storm, riot, civil disturbance, war, nuclear accident, terrorist activity and acts of God.

Whilst Bird uses reasonable endeavours to correct any errors, defects, omissions or malfunctions in the Bird Services as soon as practicable once they have been brought to Bird’s attention, Bird does not promise that the Bird Services will be free from errors, defects, omissions or malfunctions.

Bird does not promise that the Bird Services will be available uninterrupted and in a fully operating condition. Access to the Bird Services may be suspended temporarily and without notice in the case of system failure, maintenance or repair or for reasons reasonably beyond Bird’s control.

The Bird Services are provided on an ‘as is’ and ‘as available’ basis. Bird does not make any representation or make any contractual promises in any way in respect of the Bird Services. Any decisions or action taken by You on the basis of information provided as part of the Bird Services are at Your sole discretion and risk and You should obtain individual professional advice where necessary.

Subject to Your rights under law, Bird may change, modify, add to, or delete elements of the Bird Services at any time, with or without notice.

Rider is aware that Rider’s use of any of the Bird Services, Vehicles, and related equipment involves obvious and not-so-obvious risks, dangers, and hazards that may result in injury or death to Rider or others and damage to property, and that such risks, dangers, and hazards cannot always be predicted or avoided. Risks, dangers, and hazards, include, but are not limited to:

• vehicles and other objects;

• pedestrians;

• traffic;

• Vehicle or component malfunction;

• road conditions;

• weather conditions;

• failure to follow applicable laws regarding use and/or operation of the Vehicle pursuant to Section 1.7;

• commission of any of the prohibited acts listed in Section 1.8;

• failure to perform the required safety check pursuant to Section 3.1;

• failure to wear a helmet where required by law; and

• negligent acts or omissions by Bird, any other Released Person, Rider, or third party.

Rider is solely and fully responsible for the safe operation of Vehicle at all times. Rider agrees that Vehicles are machines that may malfunction, even if the Vehicle is properly maintained and that such malfunction may cause injury. Subject to the rest of this Section 13, Rider assumes full and complete responsibility for all related risks, dangers, and hazards except to the extent that any of these things are caused by Bird’s acts or omissions.

14. Compensation

You will be required to compensate Bird in full for all of Bird’s losses caused by Your misuse of the Bird Services, including losses Bird suffers by virtue of someone else bringing a claim against Bird in respect of such misuse. A misuse of the Bird Services arises if You do not comply with the terms set out in this Agreement.

RIDER ACCEPTANCE OF AGREEMENT

  • I confirm that I have read and agree to the terms and conditions of this Agreement, that I am familiar with the operation of the Vehicle, and am reasonably competent and physically fit to ride the Vehicle.
  • I confirm that I am the Rider, I am 18 years old or over, I will wear a helmet where required by law, I will not ride a Bird with another occupant, I will obey all traffic laws, I will ride at my own risk.
Flightlines for Transition